CINXE.COM
Exodus 5:4 Parallel: And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 5:4 Parallel: And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/5-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/5-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/5-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 5:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/5-3.htm" title="Exodus 5:3">◄</a> Exodus 5:4 <a href="../exodus/5-5.htm" title="Exodus 5:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/5.htm">New International Version</a></span><br />But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/5.htm">New Living Translation</a></span><br />Pharaoh replied, “Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/5.htm">English Standard Version</a></span><br />But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labor!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you let the people neglect their work? Get <i>back</i> to your labors!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/5.htm">NASB 1995</a></span><br />But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get <i>back</i> to your labors!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />But the king of Egypt said to Moses and Aaron, “Why do you take the people away from their work? Get back to your burdens!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your labor! ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your work!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/5.htm">Good News Translation</a></span><br />The king said to Moses and Aaron, "What do you mean by making the people neglect their work? Get those slaves back to work! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/5.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their work? Get back to work!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/5.htm">International Standard Version</a></span><br />The king of Egypt replied to them, "Moses and Aaron, why are you keeping the people from their labor? Go back to your work!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/5.htm">NET Bible</a></span><br />The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? Return to your labor!"</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br />And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/5.htm">New King James Version</a></span><br />Then the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get <i>back</i> to your labor.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the king of Egypt said unto them, Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? get you unto your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/5.htm">World English Bible</a></span><br />The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/5.htm">American King James Version</a></span><br />And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you to your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/5.htm">American Standard Version</a></span><br />And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you keep the people from their work? Get to your burdens!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, hinder the people from their works; go you to your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then saide the King of Egypt vnto them, Moses & Aaron, why cause ye the people to cease from their workes? get you to your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Then saide the kyng of Egypt vnto them: wherfore do ye, Moyses and Aaron let the people from their workes? get you vnto your burthens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The sayde ye kynge of Egipte vnto the: Why make ye ye people (thou Moses & Aaron) to leaue their worke? Get you hece to yor laboure.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Then sayde the kinge of Egipte vnto them: wherfore do ye, Moses and Aaron, let the people fro their worke, gett you vnto youre laboure.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the king of Egypt says to them, “Why, Moses and Aaron, do you free the people from its works? Go to your burdens.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the king of Egypt saith unto them, 'Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the king of Egypt will say to them, For what Moses and Aaron, will ye let go loose the people from their works? go ye to your burdens.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The king of Egypt said to them: “Why do you, Moses and Aaron, distract the people from their works? Go back to your burdens.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/5.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the King of Egypt said to them, “Why do you, Moshe and Aaron, stop the people from their works? Go to your work.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the king of Egypt said to them, Wherefore do you, Moses and Aaron, cause the people to stop from their work? Go back to your tasks.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/5.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the king of Egypt said unto them: 'Wherefore do ye, Moses and Aaron, cause the people to break loose from their work? get you unto your burdens.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/5.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, turn the people from their works? depart each of you to your works.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: me·leḵ (N-msc) -- King. From malak; a king.">But the king</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·ra·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">of Egypt</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’ă·lê·hem (Prep:: 3mp) -- To, into, towards. ">to them,</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: mō·šeh (N-proper-ms) -- A great Isr. leader, prophet and lawgiver. From mashah; drawing out, i.e. Rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver.">“Moses</a> <a href="/hebrew/175.htm" title="175: wə·’a·hă·rōn (Conj-w:: N-proper-ms) -- An elder brother of Moses. Of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses.">and Aaron,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: lām·māh (Interrog) -- What? how? anything. ">why</a> <a href="/hebrew/6544.htm" title="6544: tap̄·rî·‘ū (V-Hifil-Imperf-2mp) -- A primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin.">do you draw</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘ām (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">the people</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="4639: mim·ma·‘ă·śāw (Prep-m:: N-mpc:: 3ms) -- A deed, work. From asah; an action; generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product or property.">away from their work?</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: lə·ḵū (V-Qal-Imp-mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">Get back</a> <a href="/hebrew/5450.htm" title="5450: lə·siḇ·lō·ṯê·ḵem (Prep-l:: N-fpc:: 2mp) -- A burden. From cebel; porterage.">to your labor!”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">And the king</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> of Egypt</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/9997.htm0"> them, ‘Why</a><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">, Moses</a><a href="/hebrew/175.htm" title="175. 'Aharown (a-har-one') -- an elder brother of Moses"> and Aaron</a><a href="/hebrew/6544.htm" title="6544. para' (paw-rah') -- avenge">, do ye free</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the people</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/4639.htm" title="4639. ma'aseh (mah-as-eh') -- a deed, work"> its works</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">? go</a><a href="/hebrew/5450.htm" title="5450. cbalah (seb-aw-law') -- a burden"> to your burdens.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="מֶלֶךְ_1 ncmsc 4428">The king</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> of Egypt</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559"> said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a>, “ <a href="/hebrew/4872.htm" title="מֹשֶׁה np 4872">Moses</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/175.htm" title="אַהֲרֹן np 175"> Aaron</a>, <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">why</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100"></a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> are you causing the</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/6544.htm" title="פרע vhi2mp 6544"> to neglect</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> their</a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="מַעֲשֶׂה ncmpc 4639"> work</a>? <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqvmp 1980">Get</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/5450.htm" title="סְבָלֹות ncfpc 5450"> work</a>! ”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">But the king</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">to them, "Moses</a> <a href="/hebrew/175.htm" title="175. 'Aharown (a-har-one') -- an elder brother of Moses">and Aaron,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">why</a> <a href="/hebrew/6544a.htm" title="6544a">do you draw</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">the people</a> <a href="/hebrew/6544a.htm" title="6544a">away</a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="4639. ma'aseh (mah-as-eh') -- a deed, work">from their work?</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">Get</a> <a href="/hebrew/5450.htm" title="5450. cbalah (seb-aw-law') -- a burden">[back] to your labors!"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">And the king</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">unto them, Wherefore do ye, Moses</a> <a href="/hebrew/175.htm" title="175. 'Aharown (a-har-one') -- an elder brother of Moses">and Aaron,</a> <a href="/hebrew/6544.htm" title="6544. para' (paw-rah') -- avenge">let</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">the people</a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="4639. ma'aseh (mah-as-eh') -- a deed, work">from their works?</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">get</a> <a href="/hebrew/5450.htm" title="5450. cbalah (seb-aw-law') -- a burden">you unto your burdens.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/5-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 5:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 5:3" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/5-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 5:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 5:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>