CINXE.COM

Acts 15:27 Therefore we are sending Judas and Silas to tell you in person the same things we are writing.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 15:27 Therefore we are sending Judas and Silas to tell you in person the same things we are writing.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/15-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/2/44_Act_15_27.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 15:27 - The Letter to the Gentile Believers" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Therefore we are sending Judas and Silas to tell you in person the same things we are writing." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/15-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/15-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/15-26.htm" title="Acts 15:26">&#9668;</a> Acts 15:27 <a href="/acts/15-28.htm" title="Acts 15:28">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/15.htm">New International Version</a></span><br />Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/15.htm">New Living Translation</a></span><br />We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/15.htm">English Standard Version</a></span><br />We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Therefore we are sending Judas and Silas to tell you in person the same things we are writing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore we have sent Judas and Silas, and they are telling <i>you</i> the same things by word <i>of mouth</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/15.htm">King James Bible</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell <i>you</i> the same things by mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/15.htm">New King James Version</a></span><br />We have therefore sent Judas and Silas, who will also report the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Therefore, we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word <i>of mouth.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/15.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220; <HL>Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word <i>of mouth</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Therefore we have sent Judas and Silas, and they themselves will report the same things by word <i>of mouth</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />So we have sent Judas and Silas, who will report by word of mouth the same things [that we decided in our meeting].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/15.htm">American Standard Version</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />We are also sending Judas and Silas, who will tell you in person the same things that we are writing. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/15.htm">English Revised Version</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/15.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />We have sent Judas and Silas to report to you on our decision.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/15.htm">Good News Translation</a></span><br />We send you, then, Judas and Silas, who will tell you in person the same things we are writing. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/15.htm">International Standard Version</a></span><br />We have therefore sent Judas and Silas to tell you the same things by word of mouth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Therefore we are sending Judas and Silas to tell you in person the same things we are writing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/15.htm">NET Bible</a></span><br />Therefore we are sending Judas and Silas who will tell you these things themselves in person.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, who will also tell you the same things by mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />We have therefore sent Judas and Silas, who are themselves bringing you the same message by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/15.htm">World English Bible</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />we have sent, therefore, Judas and Silas, and they are telling the same things by word.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore we have sent Judas and Silas, and they are telling <i>you</i> the same things by word <i>of mouth</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Therefore have we sent Judas and Silas, and these by the word announcing these things.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also will, by word of mouth, tell you the same things. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, we have sent Judas and Silas, who themselves also will, with the spoken word, reaffirm to you the same things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/15.htm">New American Bible</a></span><br />So we are sending Judas and Silas who will also convey this same message by word of mouth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And we have sent with them Judas and Silas, so that they may tell you the same things by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And we sent Yehuda with them and Shila, for they shall tell you the same things by speech.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />We have sent, therefore, Judas and Silas, who will tell you the same things in word.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Therefore we have sent Judas and Silas, themselves also proclaiming the same things by speech.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />We have sent therefore Judas and Silas, and they by word of mouth will tell you the same things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />we therefore send Judas and Silas to inform you in person of this affair.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />We have therefore sent Judas and Silas, who are themselves bringing you the same message by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br />We have sent, therefore, Judas and Silas; themselves also reporting the same things to you by word of mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br />We have therefore sent <i>with them</i> Judas and Silas, to tell <i>you</i> the same things also by word <i>of mouth.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/15-27.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=5069" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/15.htm">The Letter to the Gentile Believers</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">26</span>men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. <span class="reftext">27</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">Therefore</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apestalkamen (V-RIA-1P) -- From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">we are sending</a> <a href="/greek/2455.htm" title="2455: Ioudan (N-AMS) -- Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.">Judas</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4609.htm" title="4609: Silan (N-AMS) -- Silas, a pet-form of the name Silvanus; a Roman citizen and a helper of Paul. Contraction for Silouanos; Silas, a Christian.">Silas</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/518.htm" title="518: apangellontas (V-PPA-AMP) -- To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.">to tell you</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through."></a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logou (N-GMS) -- From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">in person</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta (PPro-AN3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">same things we are writing.</a> </span> <span class="reftext">28</span>It seemed good to the Holy Spirit and to us not to burden you with anything beyond these essential requirements:&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/15-22.htm">Acts 15:22</a></span><br />Then the apostles and elders, with the whole church, decided to select men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas and Silas, two leaders among the brothers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-32.htm">Acts 15:32-33</a></span><br />Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers. / After spending some time there, they were sent off by the brothers in peace to return to those who had sent them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-40.htm">Acts 15:40</a></span><br />but Paul chose Silas and left, commended by the brothers to the grace of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-1.htm">Acts 13:1-3</a></span><br />Now in the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch), and Saul. / While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, &#8220;Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.&#8221; / And after they had fasted and prayed, they laid their hands on them and sent them off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/14-26.htm">Acts 14:26-27</a></span><br />From Attalia they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had just completed. / When they arrived, they gathered the church together and reported all that God had done through them, and how He had opened the door of faith to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-4.htm">Acts 16:4</a></span><br />As they went from town to town, they delivered the decisions handed down by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/11-22.htm">Acts 11:22-24</a></span><br />When news of this reached the ears of the church in Jerusalem, they sent Barnabas to Antioch. / When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to abide in the Lord with all their hearts. / Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-30.htm">Acts 9:30</a></span><br />When the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-27.htm">Acts 18:27</a></span><br />When Apollos resolved to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival, he was a great help to those who by grace had believed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-22.htm">Acts 19:22</a></span><br />He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed for a time in the province of Asia.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/8-14.htm">Acts 8:14-17</a></span><br />When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them. / On their arrival, they prayed for them to receive the Holy Spirit. / For the Holy Spirit had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/12-25.htm">Acts 12:25</a></span><br />When Barnabas and Saul had fulfilled their mission to Jerusalem, they returned, bringing with them John, also called Mark.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-4.htm">Acts 20:4</a></span><br />Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-16.htm">Acts 21:16</a></span><br />Some of the disciples from Caesarea accompanied us, and they took us to stay at the home of Mnason the Cypriot, an early disciple.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-6.htm">Acts 6:6</a></span><br />They presented these seven to the apostles, who prayed and laid their hands on them.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.</p><p class="hdg">Judas.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/15-22.htm">Acts 15:22</a></b></br> Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; <i>namely</i>, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:</p><p class="hdg">who.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_john/1-12.htm">2 John 1:12</a></b></br> Having many things to write unto you, I would not <i>write</i> with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.</p><p class="tskverse"><b><a href="/3_john/1-13.htm">3 John 1:13</a></b></br> I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:</p><p class="hdg">mouth.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/22-32.htm">Confirm</a> <a href="/acts/15-22.htm">Judas</a> <a href="/acts/14-25.htm">Message</a> <a href="/acts/15-7.htm">Mouth</a> <a href="/acts/14-27.htm">Report</a> <a href="/acts/14-17.htm">Sending</a> <a href="/acts/15-22.htm">Silas</a> <a href="/acts/15-20.htm">Telling</a> <a href="/acts/13-14.htm">Themselves</a> <a href="/acts/15-7.htm">Word</a> <a href="/acts/8-35.htm">Writing</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/15-32.htm">Confirm</a> <a href="/acts/15-32.htm">Judas</a> <a href="/acts/15-31.htm">Message</a> <a href="/acts/18-14.htm">Mouth</a> <a href="/acts/21-31.htm">Report</a> <a href="/acts/16-37.htm">Sending</a> <a href="/acts/15-32.htm">Silas</a> <a href="/acts/15-35.htm">Telling</a> <a href="/acts/15-32.htm">Themselves</a> <a href="/acts/15-35.htm">Word</a> <a href="/acts/25-26.htm">Writing</a><div class="vheading2">Acts 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/15-1.htm">Great dissensions arise regarding circumcision.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/15-5.htm">The apostles consult about it,</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/15-22.htm">and send their determination by letters to the churches.</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/15-36.htm">Paul and Barnabas, thinking to visit the brothers together, </a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/15-39.htm">disagree, and travel different ways.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/15.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/15.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Therefore we are sending Judas and Silas</b><br>The decision to send Judas (also known as Barsabbas) and Silas was made during the Jerusalem Council, a pivotal moment in the early Church where leaders gathered to address the issue of Gentile converts and the Mosaic Law. Judas and Silas were chosen as representatives of the Jerusalem church, indicating their trustworthiness and leadership. Silas, also known as Silvanus, later became a close associate of Paul, accompanying him on his missionary journeys (<a href="/acts/15-40.htm">Acts 15:40</a>). This decision reflects the early Church's commitment to unity and clear communication, ensuring that the message was consistent and authoritative.<p><b>to tell you in person</b><br>The personal delivery of the message underscores the importance of direct communication in resolving disputes and ensuring clarity. In the ancient world, personal messengers were often used to convey important information, as written documents could be misinterpreted or altered. This method also allowed for immediate clarification and discussion, which was crucial in maintaining unity within the diverse body of believers. The presence of Judas and Silas would have provided reassurance and authority to the Gentile believers in Antioch, confirming the decisions made by the apostles and elders in Jerusalem.<p><b>the same things we are writing</b><br>The consistency between the spoken message and the written letter highlights the importance of reliability and truthfulness in the early Church's communication. The letter, as recorded in <a href="/acts/15-23.htm">Acts 15:23-29</a>, addressed the requirements for Gentile believers, emphasizing freedom from the full yoke of the Mosaic Law while encouraging abstention from certain practices. This dual approach of written and oral communication ensured that the message was preserved accurately and that the recipients understood the intent and spirit behind the decisions. This practice reflects the broader biblical principle of establishing truth through multiple witnesses (<a href="/deuteronomy/19-15.htm">Deuteronomy 19:15</a>; <a href="/2_corinthians/13.htm">2 Corinthians 13:1</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/judas.htm">Judas (also called Barsabbas)</a></b><br>A leading member of the early Christian community in Jerusalem, chosen to accompany Paul and Barnabas to Antioch to deliver the council's decision.<br><br>2. <b><a href="/topical/s/silas.htm">Silas</a></b><br>Another prominent member of the Jerusalem church, who later becomes a missionary companion of Paul. He is also sent to Antioch with Judas.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jerusalem_council.htm">Jerusalem Council</a></b><br>A significant meeting of the apostles and elders in Jerusalem to address the issue of whether Gentile converts to Christianity must follow Jewish law, particularly circumcision.<br><br>4. <b><a href="/topical/a/antioch.htm">Antioch</a></b><br>A major center of early Christianity, where the term "Christian" was first used. It was a diverse church with both Jewish and Gentile believers.<br><br>5. <b><a href="/topical/p/paul_and_barnabas.htm">Paul and Barnabas</a></b><br>Key figures in the early church, known for their missionary journeys and efforts to spread the Gospel to the Gentiles.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_personal_testimony.htm">The Importance of Personal Testimony</a></b><br>The decision to send Judas and Silas underscores the value of personal testimony and face-to-face communication in affirming truth and unity within the church.<br><br><b><a href="/topical/u/unity_in_diversity.htm">Unity in Diversity</a></b><br>The Jerusalem Council's decision reflects the early church's commitment to unity amidst diversity, setting a precedent for addressing doctrinal disputes with grace and truth.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_trusted_leaders.htm">The Role of Trusted Leaders</a></b><br>The selection of Judas and Silas highlights the importance of trusted and respected leaders in conveying important messages and maintaining church unity.<br><br><b><a href="/topical/t/the_balance_of_tradition_and_innovation.htm">The Balance of Tradition and Innovation</a></b><br>The council's decision to not impose the full weight of Jewish law on Gentile believers illustrates the balance between honoring tradition and embracing new movements of the Spirit.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_collaboration.htm">The Power of Collaboration</a></b><br>The collaboration between the Jerusalem church and the church at Antioch serves as a model for cooperation and mutual support among different parts of the body of Christ.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_15.htm">Top 10 Lessons from Acts 15</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_silas's_biblical_life.htm">What are the key events in Silas's biblical life?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_did_judas_die.htm">How did Judas die? (Matthew 27:5 vs. Acts 1:18)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_judas_do_with_the_blood_money.htm">What did Judas do with the blood money for betraying Jesus? He bought a field (Acts 1:18) and threw it into the temple; priests used it to buy a burial field (Matthew 27:5).</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_paul_allow_more_freedoms_later.htm">Acts 15:22-29 - If this decree was universally binding, why do Paul's later writings seem to allow more freedoms than this letter implies?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 27.</span> <span class="accented">- Themselves also shall</span> for <span class="accented">shall also</span>, A.V.; <span class="accented">by word of mouth</span> for <span class="accented">by mouth</span>, A.V. <span class="cmt_word">Judas and Silas</span> (see <a href="/acts/10-7.htm">Acts 10:7</a>, note). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/15-27.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Therefore</span><br /><span class="grk">&#959;&#8022;&#957;</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">we are sending</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#949;&#963;&#964;&#940;&#955;&#954;&#945;&#956;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(apestalkamen)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_649.htm">Strong's 649: </a> </span><span class="str2">From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">Judas</span><br /><span class="grk">&#7992;&#959;&#973;&#948;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(Ioudan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2455.htm">Strong's 2455: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Silas</span><br /><span class="grk">&#931;&#953;&#955;&#8118;&#957;</span> <span class="translit">(Silan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4609.htm">Strong's 4609: </a> </span><span class="str2">Silas, a pet-form of the name Silvanus; a Roman citizen and a helper of Paul. Contraction for Silouanos; Silas, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">to tell you</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#945;&#947;&#947;&#941;&#955;&#955;&#959;&#957;&#964;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(apangellontas)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_518.htm">Strong's 518: </a> </span><span class="str2">To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.</span><br /><br /><span class="word">[in person]</span><br /><span class="grk">&#955;&#972;&#947;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(logou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3056.htm">Strong's 3056: </a> </span><span class="str2">From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8048;</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">same things [we are writing you].</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#940;</span> <span class="translit">(auta)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/15-27.htm">Acts 15:27 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/15-27.htm">Acts 15:27 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/15-27.htm">Acts 15:27 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/15-27.htm">Acts 15:27 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/15-27.htm">Acts 15:27 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/15-27.htm">Acts 15:27 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/15-27.htm">Acts 15:27 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/15-27.htm">Acts 15:27 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/15-27.htm">Acts 15:27 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/15-27.htm">Acts 15:27 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/15-27.htm">NT Apostles: Acts 15:27 We have sent therefore Judas and Silas (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/15-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 15:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 15:26" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/15-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 15:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 15:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10