CINXE.COM

Exodus 12:40 Parallel: Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 12:40 Parallel: Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/12-40.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/12-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/12-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 12:40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/12-39.htm" title="Exodus 12:39">&#9668;</a> Exodus 12:40 <a href="../exodus/12-41.htm" title="Exodus 12:41">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/12.htm">New International Version</a></span><br />Now the length of time the Israelite people lived in Egypt was 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/12.htm">New Living Translation</a></span><br />The people of Israel had lived in Egypt for 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/12.htm">English Standard Version</a></span><br />The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Now the duration of the Israelites&#8217; stay in Egypt was 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now the time that the sons of Israel had lived in Egypt was 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/12.htm">NASB 1995</a></span><br />Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now the period of time the children of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The time that the Israelites lived in Egypt was 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The time that the Israelites lived in Egypt was 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/12.htm">Good News Translation</a></span><br />The Israelites had lived in Egypt for 430 years. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/12.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The Israelites had been living in Egypt for 430 years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Now the time that the Israelis lived in Egypt was 430 years. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/12.htm">NET Bible</a></span><br />Now the length of time the Israelites lived in Egypt was 430 years.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/12.htm">King James Bible</a></span><br />Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, <i>was</i> four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/12.htm">New King James Version</a></span><br />Now the sojourn of the children of Israel who lived in Egypt <i>was</i> four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/12.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now the time of the dwelling of the children of Israel who dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/12.htm">World English Bible</a></span><br />Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/12.htm">American King James Version</a></span><br />Now the sojourning of the children of Israel, who dwelled in Egypt, was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/12.htm">American Standard Version</a></span><br />Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/12.htm">A Faithful Version</a></span><br />Now the sojourning of the children of Israel in Egypt <i>was</i> four hundred and thirty years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/12.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/12.htm">English Revised Version</a></span><br />Now the sojourning of the children of Israel, which they sojourned in Egypt, was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now the sojourning of the children of Israel who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/12.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So the dwelling of the children of Israel, while they dwelled in Egypt, was foure hundreth and thirtie yeres.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/12.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The dwellyng of the chyldren of Israel which they dwelled in Egypt, was foure hundred and thirtie yeres.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/12.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The tyme yt the children of Israel dwelt in Egipte, is foure hondreth and thirtie yeares.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/12.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And the tyme of the dwellinge of the childern of Israel which they dwelled in Egipte, was .iiij. hundred and .xxx. yere.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the dwelling of the sons of Israel [in] which they have dwelt in Egypt [is] four hundred and thirty years;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the dwelling of the sons of Israel which they have dwelt in Egypt is four hundred and thirty years;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the dwelling of the sons of Israel which they dwelt in Egypt, was thirty years and four hundred years.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the abode of the children of Israel that they made in Egypt, was four hundred and thirty years. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Now the habitation of the sons of Israel, while they remained in Egypt, was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/12.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And their dwelling where the children of Israel had dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/12.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/12.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the sojourning of the children of Israel, while they sojourned in the land of Egypt and the land of Chanaan, <i>was</i> four hundred and thirty years.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4186.htm" title="4186: &#363;&#183;m&#333;&#183;w&#333;&#183;&#353;a&#7687; (Conj-w:: N-msc) -- Or moshab; from yashab; a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode; by implication, population.">Now the duration</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: b&#601;&#183;n&#234; (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.)."></a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yi&#347;&#183;r&#257;&#183;&#8217;&#234;l (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">of the Israelites&#8217;</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: y&#257;&#183;&#353;&#601;&#183;&#7687;&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">stay</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: b&#601;&#183;mi&#7779;&#183;r&#257;&#183;yim (Prep-b:: N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">in Egypt</a> <a href="/hebrew/7970.htm" title="7970: &#353;&#601;&#183;l&#333;&#183;&#353;&#238;m (Number-cp) -- Thirty. Or shloshiym; multiple of shalowsh; thirty; or thirtieth.">was 430</a> <a href="/hebrew/702.htm" title="702: w&#601;&#183;&#8217;ar&#183;ba&#8216; (Conj-w:: Number-fsc) -- Four. Masculine oarbaah; from raba'; four."></a> <a href="/hebrew/3967.htm" title="3967: m&#234;&#183;&#8217;&#333;&#183;w&#7791; (Number-fp) -- Hundred. Or metyah; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction."></a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: &#353;&#257;&#183;n&#257;h (N-fs) -- A year. (in plura or shanah; from shanah; a year."></a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: &#353;&#257;&#183;n&#257;h (N-fs) -- A year. (in plura or shanah; from shanah; a year.">years.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4186.htm" title="4186. mowshab (mo-shawb') -- a seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers">And the dwelling</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> of the sons</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> of Israel</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> which</a><a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell"> they have dwelt</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> in Egypt</a><a href="/hebrew/702.htm" title="702. arba' (ar-bah') -- four"> [is] four</a><a href="/hebrew/3967.htm" title="3967. me'ah (may-aw') -- hundred"> hundred</a><a href="/hebrew/7970.htm" title="7970. shlowshiym (shel-o-sheem') -- thirty"> and thirty</a><a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year"> years;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4186.htm" title="&#1502;&#1465;&#1493;&#1513;&#1473;&#1464;&#1489; ncmsc 4186">The time</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"> that</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmpc 1121"> the Israelites</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="&#1497;&#1460;&#1513;&#1474;&#1456;&#1512;&#1464;&#1488;&#1461;&#1500; np 3478"></a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="&#1497;&#1513;&#1473;&#1489; vqp3cp 3427"> lived</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="&#1502;&#1460;&#1510;&#1456;&#1512;&#1463;&#1497;&#1460;&#1501; np 4714"> Egypt</a> <a href="/hebrew/7970.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1465;&#1513;&#1473; ucbpa 7970"> was 430</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"></a> <a href="/hebrew/702.htm" title="&#1488;&#1463;&#1512;&#1456;&#1489;&#1468;&#1463;&#1506; ucfsc 702"></a> <a href="/hebrew/3967.htm" title="&#1502;&#1461;&#1488;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ucfpa 3967"></a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1504;&#1464;&#1492; ncfsa 8141"> years</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4186.htm" title="4186. mowshab (mo-shawb') -- a seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers">Now the time</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">that the sons</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">lived</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">in Egypt</a> <a href="/hebrew/702.htm" title="702. arba' (ar-bah') -- four">was four</a> <a href="/hebrew/3967.htm" title="3967. me'ah (may-aw') -- hundred">hundred</a> <a href="/hebrew/7970.htm" title="7970. shlowshiym (shel-o-sheem') -- thirty">and thirty</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year">years.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4186.htm" title="4186. mowshab (mo-shawb') -- a seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers">Now the sojourning</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">of the children</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">who dwelt</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">in Egypt,</a> <a href="/hebrew/702.htm" title="702. arba' (ar-bah') -- four">[was] four</a> <a href="/hebrew/3967.htm" title="3967. me'ah (may-aw') -- hundred">hundred</a> <a href="/hebrew/7970.htm" title="7970. shlowshiym (shel-o-sheem') -- thirty">and thirty</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year">years.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/12-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 12:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 12:39" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/12-41.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 12:41"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 12:41" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10