CINXE.COM

Romans 11:18 Interlinear: do not boast against the branches; and if thou dost boast, thou dost not bear the root, but the root thee!

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 11:18 Interlinear: do not boast against the branches; and if thou dost boast, thou dost not bear the root, but the root thee!</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/11-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/romans/11-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Romans 11:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/11-17.htm" title="Romans 11:17">&#9668;</a> Romans 11:18 <a href="../romans/11-19.htm" title="Romans 11:19">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/romans/11.htm">Romans 11 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">18&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">18&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">mē</a></span><br><span class="refmain">18&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">μὴ</span><br><span class="refbot">18&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">not</span><br><span class="reftop2">18&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2620.htm" title="Strong's Greek 2620: To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.">2620</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2620.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katakaucho__2620.htm" title="katakauchō: To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.">katakauchō</a></span><br><span class="greek">κατακαυχῶ</span><br><span class="eng">boast&nbsp;over</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2798.htm" title="Strong's Greek 2798: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.">2798</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2798.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/klado_n_2798.htm" title="kladōn: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.">kladōn</a></span><br><span class="greek">κλάδων</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">branches</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">ei</a></span><br><span class="greek">εἰ</span><br><span class="eng">If</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">now</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2620.htm" title="Strong's Greek 2620: To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.">2620</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2620.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katakauchasai_2620.htm" title="katakauchasai: To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.">katakauchasai</a></span><br><span class="greek">κατακαυχᾶσαι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">you&nbsp;boast&nbsp;against&nbsp;[them]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PIM/P-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ou</a></span><br><span class="greek">οὐ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sy_4771.htm" title="sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">sy</a></span><br><span class="greek">σὺ</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular">PPro-N2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4491.htm" title="Strong's Greek 4491: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a "root".">4491</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4491.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/rhizan_4491.htm" title="rhizan: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a "root".">rhizan</a></span><br><span class="greek">ῥίζαν</span><br><span class="eng">root</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/941.htm" title="Strong's Greek 941: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.">941</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_941.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/bastazeis_941.htm" title="bastazeis: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.">bastazeis</a></span><br><span class="greek">βαστάζεις</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">support</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">alla</a></span><br><span class="greek">ἀλλὰ</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he__3588.htm" title="hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hē</a></span><br><span class="greek">ἡ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4491.htm" title="Strong's Greek 4491: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a "root".">4491</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4491.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/rhiza_4491.htm" title="rhiza: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a "root".">rhiza</a></span><br><span class="greek">ῥίζα</span><br><span class="eng">root</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/se_4771.htm" title="se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">se</a></span><br><span class="greek">σέ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular">PPro-A2S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361">do not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#954;&#945;&#965;&#967;&#8049;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 2-s--pmd 2620"> brag that you are better</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gpm- 3588"> than those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2798.htm" title="&#954;&#955;&#8049;&#948;&#959;&#962; n- -gpm- 2798"> branches</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1487.htm" title="&#949;&#7984; c- 1487"> if</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#954;&#945;&#965;&#967;&#8049;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 2-s--pmi 2620"> you do brag</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4771.htm" title="&#963;&#8059; rp -ns-- 4771">&#8239;&mdash;&#8239;you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"> do not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/941.htm" title="&#946;&#945;&#963;&#964;&#8049;&#950;&#969; v- 2-s--pai 941"> sustain</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4491.htm" title="&#8165;&#8055;&#950;&#945; n- -asf- 4491"> root</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4491.htm" title="&#8165;&#8055;&#950;&#945; n- -nsf- 4491"> root</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4571.htm" title="&#963;&#8059; rp -as-- 4571"> sustains you</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="2620. katakauchaomai (kat-ak-ow-khah'-om-ahee) -- to exult over">do not be arrogant</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="2620. katakauchaomai (kat-ak-ow-khah'-om-ahee) -- to exult over">toward</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2798.htm" title="2798. klados (klad'-os) -- a branch">the branches;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1487.htm" title="1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">but if</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="2620. katakauchaomai (kat-ak-ow-khah'-om-ahee) -- to exult over">you are arrogant,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/941.htm" title="941. bastazo (bas-tad'-zo) -- to take up, carry">[remember that] it is not you who supports</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4491.htm" title="4491. rhiza (hrid'-zah) -- a root">the root,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4491.htm" title="4491. rhiza (hrid'-zah) -- a root">but the root</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[supports] you.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="2620. katakauchaomai (kat-ak-ow-khah'-om-ahee) -- to exult over">Boast</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="2620. katakauchaomai (kat-ak-ow-khah'-om-ahee) -- to exult over">against</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2798.htm" title="2798. klados (klad'-os) -- a branch">the branches.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1487.htm" title="1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">if</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2620.htm" title="2620. katakauchaomai (kat-ak-ow-khah'-om-ahee) -- to exult over">thou boast,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)">thou</a> <a href="//biblesuite.com/greek/941.htm" title="941. bastazo (bas-tad'-zo) -- to take up, carry">bearest</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4491.htm" title="4491. rhiza (hrid'-zah) -- a root">the root,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4491.htm" title="4491. rhiza (hrid'-zah) -- a root">the root</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4571.htm" title="4571. se (seh) -- you">thee.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/11.htm">International Standard Version</a></span><br />do not boast about being better than the other branches. If you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/11.htm">American Standard Version</a></span><br />glory not over the branches: but if thou gloriest, it is not thou that bearest the root, but the root thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> do not boast against the branches; and if thou dost boast, thou dost not bear the root, but the root thee!<div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/11-18.htm">Romans 11:18</a> &#8226; <a href="/niv/romans/11-18.htm">Romans 11:18 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/11-18.htm">Romans 11:18 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/11-18.htm">Romans 11:18 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/11-18.htm">Romans 11:18 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/11-18.htm">Romans 11:18 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/romans/11-18.htm">Romans 11:18 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/11-18.htm">Romans 11:18 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/11-18.htm">Romans 11:18 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/11-18.htm">Romans 11:18 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/11-18.htm">Romans 11:18 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/11-18.htm">Romans 11:18 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/11-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 11:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 11:17" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/11-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 11:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 11:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10