CINXE.COM

Mark 12:31 Interlinear: and the second is like it, this, Thou shalt love thy neighbour as thyself; -- greater than these there is no other command.'

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 12:31 Interlinear: and the second is like it, this, Thou shalt love thy neighbour as thyself; -- greater than these there is no other command.'</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/12-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/mark/12-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Mark 12:31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/12-30.htm" title="Mark 12:30">&#9668;</a> Mark 12:31 <a href="../mark/12-32.htm" title="Mark 12:32">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/mark/12.htm">Mark 12 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">31&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1208.htm" title="Strong's Greek 1208: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.">1208</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1208.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">31&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/deutera_1208.htm" title="deutera: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.">deutera</a></span><br><span class="refmain">31&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">δευτέρα</span><br><span class="refbot">31&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">[The]&nbsp;second</span><br><span class="reftop2">31&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/haute__3778.htm" title="hautē: This; he, she, it. ">hautē</a></span><br><span class="greek">αὕτη</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;:</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agape_seis_25.htm" title="Agapēseis: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">Agapēseis</a></span><br><span class="greek">Ἀγαπήσεις</span><br><span class="eng">You&nbsp;shall&nbsp;love</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4139.htm" title="Strong's Greek 4139: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.">4139</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4139.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ple_sion_4139.htm" title="plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.">plēsion</a></span><br><span class="greek">πλησίον</span><br><span class="eng">neighbor</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sou_4771.htm" title="sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">sou</a></span><br><span class="greek">σου</span><br><span class="eng">of&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular">PPro-G2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_s_5613.htm" title="hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">hōs</a></span><br><span class="greek">ὡς</span><br><span class="eng">as</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4572.htm" title="Strong's Greek 4572: Of yourself. ">4572</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4572.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/seauton_4572.htm" title="seauton: Of yourself. ">seauton</a></span><br><span class="greek">σεαυτόν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">yourself</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 2nd Person Singular">PPro-AM2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3173.htm" title="Strong's Greek 3173: Large, great, in the widest sense. ">3173</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3173.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/meizo_n_3173.htm" title="meizōn: Large, great, in the widest sense. ">meizōn</a></span><br><span class="greek">μείζων</span><br><span class="eng">Greater</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular - Comparative">Adj-NFS-C</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/touto_n_3778.htm" title="toutōn: This; he, she, it. ">toutōn</a></span><br><span class="greek">τούτων</span><br><span class="eng">than&nbsp;these</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Plural">DPro-GFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/243.htm" title="Strong's Greek 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; "else, " i.e. Different.">243</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_243.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alle__243.htm" title="allē: Other, another (of more than two), different. A primary word; "else, " i.e. Different.">allē</a></span><br><span class="greek">ἄλλη</span><br><span class="eng">another</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1785.htm" title="Strong's Greek 1785: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.">1785</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1785.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/entole__1785.htm" title="entolē: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.">entolē</a></span><br><span class="greek">ἐντολὴ</span><br><span class="eng">commandment</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ouk</a></span><br><span class="greek">οὐκ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">estin</a></span><br><span class="greek">ἔστιν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">there&nbsp;is</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -nsf- 3778"><span class="red">&ldquo;The</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1208.htm" title="&#948;&#949;&#8059;&#964;&#949;&#961;&#959;&#962; a- -nsf- 1208"><span class="red"> second</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="&#7936;&#947;&#945;&#960;&#8049;&#969; v- 2-s--fai 25"><span class="red"> is: Love</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4675.htm" title="&#963;&#8059; rp -gs-- 4675"><span class="red"> your</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4139.htm" title="&#960;&#955;&#951;&#963;&#8055;&#959;&#957; d- 4139"><span class="red"> neighbor</span></a><span class="red"></span> <a href="//biblesuite.com/greek/5613.htm" title="&#8033;&#962; c- 5613"><span class="red"> as</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4572.htm" title="&#963;&#949;&#945;&#965;&#964;&#959;&#8166; rp -asm- 4572"><span class="red"> yourself</span></a><span class="red">.</span><span class="fn" style="color:#0092f3">,</span> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--pai 2076"> <span class="red">There is</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"><span class="red"> no</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/243.htm" title="&#7940;&#955;&#955;&#959;&#962; a- -nsf- 243"><span class="red"> other</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1785.htm" title="&#7952;&#957;&#964;&#959;&#955;&#8053; n- -nsf- 1785"><span class="red"> command</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3187.htm" title="&#956;&#8051;&#947;&#945;&#962; a- -nsfc 3187"><span class="red"> greater</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5130.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -gpf- 5130"><span class="red"> than these</span></a><span class="red">.&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1208.htm" title="1208. deuteros (dyoo'-ter-os) -- second">"The second</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">is this,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">YOU SHALL LOVE</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4139.htm" title="4139. plesion (play-see'-on) -- near, neighboring">YOUR NEIGHBOR</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4572.htm" title="4572. seautou (seh-ow-too') -- of (to, for) yourself">AS YOURSELF.'</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">There is no</a> <a href="//biblesuite.com/greek/243.htm" title="243. allos (al'-los) -- other, another">other</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1785.htm" title="1785. entole (en-tol-ay') -- an injunction, order, command">commandment</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3173.htm" title="3173. megas (meg'-as) -- great">greater</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">than these."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1208.htm" title="1208. deuteros (dyoo'-ter-os) -- second">the second</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3664.htm" title="3664. homoios (hom'-oy-os) -- like, resembling, the same as">[is] like,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">[namely] this,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">Thou shalt love</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4675.htm" title="4675. sou (soo) -- you">thy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4139.htm" title="4139. plesion (play-see'-on) -- near, neighboring">neighbour</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4572.htm" title="4572. seautou (seh-ow-too') -- of (to, for) yourself">thyself.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">There is</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">none</a> <a href="//biblesuite.com/greek/243.htm" title="243. allos (al'-los) -- other, another">other</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1785.htm" title="1785. entole (en-tol-ay') -- an injunction, order, command">commandment</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3187.htm" title="3187. meizon (mide'-zone) -- elder, greater, more. ">greater</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5130.htm" title="5130. touton (too'-tone) -- this; he, she, it">than these.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/12.htm">International Standard Version</a></span><br />The second is this: 'You must love your neighbor as yourself.' No other commandment is greater than these."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/12.htm">American Standard Version</a></span><br />The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the second is like it, this, Thou shalt love thy neighbour as thyself; -- greater than these there is no other command.'<div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/12-31.htm">Mark 12:31</a> &#8226; <a href="/niv/mark/12-31.htm">Mark 12:31 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/12-31.htm">Mark 12:31 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/12-31.htm">Mark 12:31 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/12-31.htm">Mark 12:31 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/12-31.htm">Mark 12:31 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/mark/12-31.htm">Mark 12:31 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/12-31.htm">Mark 12:31 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/12-31.htm">Mark 12:31 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/12-31.htm">Mark 12:31 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/12-31.htm">Mark 12:31 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/12-31.htm">Mark 12:31 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/12-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 12:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 12:30" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/12-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 12:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 12:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10