CINXE.COM
Genesis 24:10 Parallel: And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 24:10 Parallel: And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/24-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/24-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/24-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 24:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/24-9.htm" title="Genesis 24:9">◄</a> Genesis 24:10 <a href="../genesis/24-11.htm" title="Genesis 24:11">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/24.htm">New International Version</a></span><br />Then the servant left, taking with him ten of his master's camels loaded with all kinds of good things from his master. He set out for Aram Naharaim and made his way to the town of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/24.htm">New Living Translation</a></span><br />Then he loaded ten of Abraham’s camels with all kinds of expensive gifts from his master, and he traveled to distant Aram-naharaim. There he went to the town where Abraham’s brother Nahor had settled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/24.htm">English Standard Version</a></span><br />Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/24.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all manner of good things from his master in hand. And he set out for Nahor’s hometown in Aram-naharaim.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then the servant took ten camels from the camels of his master, and went out with a variety of good things of his master’s in his hand; so he set out and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/24.htm">NASB 1995</a></span><br />Then the servant took ten camels from the camels of his master, and set out with a variety of good things of his master's in his hand; and he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/24.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then the servant took ten camels from the camels of his master, and set out with a variety of good things of his master’s in his hand; and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/24.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then the servant took ten of his master’s camels, and set out, taking some of his master’s good things with him; so he got up and journeyed to Mesopotamia [between the Tigris and the Euphrates Rivers], to the city of Nahor [the home of Abraham’s brother].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/24.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The servant took ten of his master’s camels, and with all kinds of his master’s goods in hand, he went to Aram-naharaim, to Nahor’s town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The servant took 10 of his master's camels and departed with all kinds of his master's goods in hand. Then he set out for Nahor's town Aram-naharaim. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/24.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Soon after that, the servant loaded ten of Abraham's camels with valuable gifts. Then he set out for the city in northern Syria, where Abraham's brother Nahor lived. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/24.htm">Good News Translation</a></span><br />The servant, who was in charge of Abraham's property, took ten of his master's camels and went to the city where Nahor had lived in northern Mesopotamia. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/24.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then the servant took ten of his master's camels and left, taking with him all of his master's best things. He traveled to Aram Naharaim, Nahor's city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/24.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Abraham's servant took ten camels from his master's herd of camels and left on his journey with all kinds of gifts from his master's inventory. Eventually, he traveled as far as Aram-naharaim, Nahor's home town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/24.htm">NET Bible</a></span><br />Then the servant took ten of his master's camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/24.htm">King James Bible</a></span><br />And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master <i>were</i> in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/24.htm">New King James Version</a></span><br />Then the servant took ten of his master’s camels and departed, for all his master’s goods <i>were in</i> his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/24.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/24.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Aram Naharaim, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/24.htm">World English Bible</a></span><br />The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/24.htm">American King James Version</a></span><br />And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/24.htm">American Standard Version</a></span><br />And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/24.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the servant took ten camels from the camels of his master and departed, for all the goods of his master were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/24.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/24.htm">English Revised Version</a></span><br />And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master's in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/24.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; (for all the goods of his master were in his hands:) and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/24.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/24.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the seruaunt toke ten Camelles of the Camelles of his maister, & departed (& had of al maner of goods of his maister with him) and so he arose & went to Mesopotamia, vnto ye citie of Nachor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/24.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />So the seruaunt toke ten Camels of the Camels of his master and departed, and had wt him of all maner of goodes of his master, and gat him vp, and departed vnto Mesopotamia, to the cite of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/24.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And the seruaunte toke .x. camels of the camels of his master and departed and had of all maner goodes of his master with him and stode vp and went to Mesopotamia vnto the cytie of Nahor.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/24.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the servant takes ten camels of the camels of his lord and goes, also of all the goods of his lord in his hand, and he rises, and goes to Aram-Naharaim, to the city of Nahor;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/24.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the servant shall take ten camels from the camels of his lord, and will go, and all the goods of his lord in his hand; and he will rise and go to Syria of the rivers to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/24.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he took ten camels of his master's herd, and departed, carrying something of all his goods with him, and he set forth and went on to Mesopotamia to the city of Nachor. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/24.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he took ten camels from his lord’s herd, and he went forth, carrying with him things from all of his goods. And he set out, and continued on, to the city of Nahor, in Mesopotamia.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/24.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the Servant took ten camels from the camels of his Master and from every blessing of his Master in his hand and he went on and he arose and he went on to Aram Nahrayn, to the village of Nakhor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/24.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed, carrying with him all kinds of choice things of his master; and he arose, and went to Aram-nahrin (Mesopotamia), to the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/24.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master's in his hand; and he arose, and went to Aram-naharaim, unto the city of Nahor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/24.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the servant took ten camels of his master's camels, and <i>he took</i> of all the goods of his master with him, and he arose and went into Mesopotamia to the city of Nachor.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/24.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: hā·‘e·ḇeḏ (Art:: N-ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">Then the servant</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: way·yiq·qaḥ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To take. A primitive root; to take.">took</a> <a href="/hebrew/6235.htm" title="6235: ‘ă·śā·rāh (Number-ms) -- Ten. Masculine of term aasarah; from asar; ten.">ten</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113: ’ă·ḏō·nāw (N-mpc:: 3ms) -- Lord. Or adon; from an unused root; sovereign, i.e. Controller.">of his master’s</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="1581: ḡə·mal·lîm (N-mp) -- A camel. Apparently from gamal; a camel.">camels</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="1581: mig·gə·mal·lê (Prep-m:: N-mpc) -- A camel. Apparently from gamal; a camel."></a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way·yê·leḵ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and departed</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: wə·ḵāl (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">with all manner</a> <a href="/hebrew/2898.htm" title="2898: ṭūḇ (N-msc) -- Good things, goods, goodness. From towb; good, in the widest sense, especially goodness, beauty, gladness, welfare.">of good things</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113: ’ă·ḏō·nāw (N-mpc:: 3ms) -- Lord. Or adon; from an unused root; sovereign, i.e. Controller.">from his master</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: bə·yā·ḏōw (Prep-b:: N-fsc:: 3ms) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)">in hand.</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: way·yā·qām (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise.">And he set out</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way·yê·leḵ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk."></a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">for</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/5152.htm" title="5152: nā·ḥō·wr (N-proper-ms) -- From the same as nachar; snorer; Nochor, the name of the grandfather and a brother of Abraham.">Nahor’s</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ‘îr (N-fsc) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">hometown</a> <a href="/hebrew/763.htm" title="763: ’ă·ram Aram of (the) two rivers, a district of Aram (Syria). From 'Aram and the dual of nahar; Aram of two rivers or Mesopotamia."></a> <a href="/hebrew/763.htm" title="763: na·hă·ra·yim (N-proper-fs) -- Aram of (the) two rivers, a district of Aram (Syria). From 'Aram and the dual of nahar; Aram of two rivers or Mesopotamia.">in Aram-naharaim.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">And the servant</a><a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take"> taketh</a><a href="/hebrew/6235.htm" title="6235. eser (eh'ser) -- ten"> ten</a><a href="/hebrew/1581.htm" title="1581. gamal (gaw-mawl') -- a camel"> camels</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> of</a><a href="/hebrew/1581.htm" title="1581. gamal (gaw-mawl') -- a camel"> the camels</a><a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord"> of his lord</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> and goeth</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, also of all</a><a href="/hebrew/2898.htm" title="2898. tuwb (toob) -- good things, goods, goodness"> the goods</a><a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord"> of his lord</a><a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand"> in his hand</a><a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">, and he riseth</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, and goeth</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/763.htm" title="763. 'Aram Naharayim (ar-am' nah-har-ah'-yim) -- "Aram of (the) two rivers," a district of Aram (Syria)"> Aram-Naharaim</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards">, unto</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement"> the city</a><a href="/hebrew/5152.htm" title="5152. Nachowr (naw-khore') -- grandfather of Abraham, also the brother of Abraham"> of Nahor;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">The</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="עֶבֶד_1 ncmsa 5650"> servant</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="לקח vqw3ms 3947"> took</a> <a href="/hebrew/6235.htm" title="עֶשֶׂר ucmsa 6235"> 10</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> of</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="אָדֹון ncmpc 113"> master’s</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="גָּמָל ncmpc 1581"> camels</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqw3msXa 1980"> departed</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> with</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all kinds</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> of his</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="אָדֹון ncmpc 113"> master’s</a> <a href="/hebrew/2898.htm" title="טוּב ncmsc 2898"> goods</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="יָד ncfsc 3027"> hand</a>. <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Then</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqw3msXa 1980"> he set out</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> for</a> <a href="/hebrew/5152.htm" title="נָחֹור np 5152"> Nahor’s</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="עִיר_1 ncfsc 5892"> town</a> <a href="/hebrew/763.htm" title="אֲרַם נַהֲרַיִם np 763"> Aram-naharaim</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">Then the servant</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">took</a> <a href="/hebrew/6235.htm" title="6235. eser (eh'ser) -- ten">ten</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="1581. gamal (gaw-mawl') -- a camel">camels</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="1581. gamal (gaw-mawl') -- a camel">from the camels</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">of his master,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and set</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">out with a variety</a> <a href="/hebrew/2898.htm" title="2898. tuwb (toob) -- good things, goods, goodness">of good</a> <a href="/hebrew/2898.htm" title="2898. tuwb (toob) -- good things, goods, goodness">things</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">of his master's</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">in his hand;</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">and he arose</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and went</a> <a href="/hebrew/763.htm" title="763. 'Aram Naharayim (ar-am' nah-har-ah'-yim) -- 'Aram of (the) two rivers,' a district of Aram (Syria)">to Mesopotamia,</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">to the city</a> <a href="/hebrew/5152.htm" title="5152. Nachowr (naw-khore') -- grandfather of Abraham, also the brother of Abraham">of Nahor.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/24.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">And the servant</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">took</a> <a href="/hebrew/6235.htm" title="6235. eser (eh'ser) -- ten">ten</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="1581. gamal (gaw-mawl') -- a camel">camels</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="1581. gamal (gaw-mawl') -- a camel">of the camels</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">of his master,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">and departed;</a> <a href="/hebrew/2898.htm" title="2898. tuwb (toob) -- good things, goods, goodness">for all the goods</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">of his master</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">[were] in his hand:</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">and he arose,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">and went</a> <a href="/hebrew/763.htm" title="763. 'Aram Naharayim (ar-am' nah-har-ah'-yim) -- 'Aram of (the) two rivers,' a district of Aram (Syria)">to Mesopotamia,</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">unto the city</a> <a href="/hebrew/5152.htm" title="5152. Nachowr (naw-khore') -- grandfather of Abraham, also the brother of Abraham">of Nahor.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/24-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 24:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 24:9" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/24-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 24:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 24:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>