CINXE.COM
Strong's Greek: 5057. τελώνης (telónés) -- Tax collector, publican
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 5057. τελώνης (telónés) -- Tax collector, publican</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/5057.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_peter/3-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/5057.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 5057</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/5056.htm" title="5056">◄</a> 5057. telónés <a href="../greek/5058.htm" title="5058">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">telónés: Tax collector, publican</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">τελώνης</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Masculine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>telónés<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>te-lo'-nace<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(tel-o'-nace)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Tax collector, publican<br><span class="tophdg">Meaning: </span>a publican, collector of taxes.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word "telos" (meaning "tax" or "end") and "ōnéomai" (meaning "to buy" or "to purchase").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "telónés," the concept of tax collection can be related to the Hebrew word "מַס" (mas, Strong's Hebrew 4522), which refers to a levy or tribute.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The term "telónés" refers to a tax collector or publican in the context of the New Testament. These individuals were responsible for collecting taxes on behalf of the Roman government. In the Gospels, tax collectors are often depicted as sinners and outcasts due to their association with the Roman authorities and their reputation for extortion and dishonesty.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In first-century Judea, tax collectors were generally despised by the Jewish population. They were seen as collaborators with the Roman occupiers and were often accused of exploiting their fellow Jews by overcharging taxes and pocketing the excess. This profession was considered socially and religiously unacceptable, leading to their marginalization. Despite this, Jesus frequently interacted with tax collectors, demonstrating His message of grace and redemption for all, regardless of social status or past sins.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>5057</b> <i>telṓnēs</i> – a publican; a tax-collector, gathering public taxes <i>from</i> the Jews <i>for</i> the Romans.</p><p class="discovery">[<a href="/greek/5057.htm">5057</a> <i>/telṓnēs</i> (literally, "paying-at-the-end") referred to the <i>toll-house</i> where the Romans <i>collected</i> taxes from the public. "Publican/tax-gatherer" (<a href="/greek/5057.htm">5057</a> <i>/telṓnēs</i>) is derived from <i>telos</i> ("a tax at the end") and <i>ōneomai</i> ("to buy").]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/5056.htm">telos</a> and <a href="/greek/5608.htm">óneomai</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>a farmer of taxes, i.e. a tax collector<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>collector (1), tax collector (5), tax collectors (15).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 5057: τελώνης</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">τελώνης</span></span>, <span class="greek2">τελωνου</span>, <span class="greek2">ὁ</span> (from <span class="greek2">τέλος</span> ((which see 2)) tax, and <span class="greek2">ὠνέομαι</span> to buy; cf. <span class="greek2">δημοσιώνης</span>, <span class="greek2">ὀψώνης</span>, <span class="greek2">δεκατωνης</span>), from <span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Aeschines</span>, <span class="abbreviation">Aristotle</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span> down; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">a renter or farmer of taxes</span> (Latin<span class="latin">publicanus</span>); among the Romans usually a man of equestrian rank. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">a tax-gatherer, collector of taxes or tolls</span> (<span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">publicanus</span> incorrectly: (so <span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">publican</span>)), one employed by a publican or farmer-general in collecting the taxes. The tax-collectors were, as a class, detested not only by the Jews but by other nations also, both on account of their employment and of the harshness, greed, and deception, with which they prosecuted it; (hence, they are classed by <span class="abbreviation">Artemidorus</span> Daldianus, oneir. 1, 23; 4, 57, with <span class="greek2">καπηλοις</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">μετά</span> <span class="greek2">ἀναιδειας</span> <span class="greek2">ζῶσι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">λῃσταῖς</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ζυγοκρουσταις</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">παραλογισταις</span> <span class="greek2">ἀνθρώποις</span>; <span class="abbreviation">Lucian</span>, necyom. c. 11 puts together <span class="greek2">μοιχοί</span>, <span class="greek2">πορνοβοσκοι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τελῶναι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">κολακες</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">συκοφανται</span> (<span class="abbreviation">Theophrastus</span>, charact. 6 (<span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">ἀπονοίας</span>) <span class="greek2">πανδοχευσαι</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πορνοβοσκησαι</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τελωνησαι</span>)): <a href="/interlinear/matthew/5-46.htm">Matthew 5:46, 47</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt. 10:3>; <a href="/interlinear/luke/3-12.htm">Luke 3:12</a>; <a href="/interlinear/luke/5-27.htm">Luke 5:27, 29</a>; <a href="/interlinear/luke/7-29.htm">Luke 7:29</a>; <a href="/interlinear/luke/18-10.htm">Luke 18:10, 11, 13</a>; the plural is joined with <span class="greek2">ἁμαρτωλοί</span>, <a href="/interlinear/matthew/9-10.htm">Matthew 9:10</a>f; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 11:19>); <a href="/interlinear/mark/2-15.htm">Mark 2:15</a>; <a href="/interlinear/luke/5-30.htm">Luke 5:30</a>; <a href="/interlinear/luke/7-34.htm">Luke 7:34</a>; <a href="/interlinear/luke/15-1.htm">Luke 15:1</a>; with <span class="greek2">πόρναι</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-31.htm">Matthew 21:31</a>f; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐθνικός</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">τελώνης</span>, <a href="/interlinear/matthew/18-17.htm">Matthew 18:17</a>. Cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s RWB, under the words, Zoll, Zöllner; (<span class="abbreviation">BB. DD.</span>, under the word <TOPIC:Publican>; <span class="abbreviation">Wetstein</span> on <a href="/interlinear/matthew/5-46.htm">Matthew 5:46</a>; Edersheim, Jesus the Messiah, i. 515ff).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>tax collector<p>From <a href="/greek/5056.htm">telos</a> and <a href="/greek/5608.htm">oneomai</a>; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue -- publican. <p>see GREEK <a href="/greek/5056.htm">telos</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5608.htm">oneomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>τελωναι τελώναι τελῶναι τελωνην τελώνην τελωνης τελώνης τελωνων τελωνών τελωνῶν telonai telônai telōnai telō̂nai telonen telōnēn telṓnen telṓnēn telones telōnēs telṓnes telṓnēs telonon telonôn telōnōn telōnō̂n<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οἱ <b>τελῶναι</b> τὸ αὐτὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Do not even <span class="itali">the tax collectors</span> do<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not even <span class="itali">the publicans</span> the same?<br><a href="/interlinear/matthew/5-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also the <span class="itali">tax gatherers</span> the same<p><b><a href="/text/matthew/9-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰδοὺ πολλοὶ <b>τελῶναι</b> καὶ ἁμαρτωλοὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> many <span class="itali">tax collectors</span> and sinners<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> behold, many <span class="itali">publicans</span> and sinners<br><a href="/interlinear/matthew/9-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> behold many <span class="itali">tax collectors</span> and sinners<p><b><a href="/text/matthew/9-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μετὰ τῶν <b>τελωνῶν</b> καὶ ἁμαρτωλῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> eating <span class="itali">with the tax collectors</span> and sinners?<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Master with <span class="itali">publicans</span> and sinners?<br><a href="/interlinear/matthew/9-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with the <span class="itali">tax collectors</span> and sinners<p><b><a href="/text/matthew/10-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μαθθαῖος ὁ <b>τελώνης</b> Ἰάκωβος ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Matthew <span class="itali">the tax collector;</span> James<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Matthew <span class="itali">the publican;</span> James<br><a href="/interlinear/matthew/10-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Matthew the <span class="itali">tax collector</span> James the [son]<p><b><a href="/text/matthew/11-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οἰνοπότης <b>τελωνῶν</b> φίλος καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a friend <span class="itali">of tax collectors</span> and sinners!'<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a friend <span class="itali">of publicans</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/11-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and a drunkard <span class="itali">of tax collectors</span> a friend and<p><b><a href="/text/matthew/18-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὁ <b>τελώνης</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> let him be to you as a Gentile <span class="itali">and a tax collector.</span><br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> an heathen man and <span class="itali">a publican.</span><br><a href="/interlinear/matthew/18-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and the <span class="itali">tax collector</span><p><b><a href="/text/matthew/21-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι οἱ <b>τελῶναι</b> καὶ αἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you that the tax collectors</span> and prostitutes<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That <span class="itali">the publicans</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/21-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that the <span class="itali">tax collectors</span> and the<p><b><a href="/text/matthew/21-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ δὲ <b>τελῶναι</b> καὶ αἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and you did not believe <span class="itali">him; but the tax collectors</span> and prostitutes<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not: but <span class="itali">the publicans</span> and the harlots<br><a href="/interlinear/matthew/21-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> however <span class="itali">[the] tax collectors</span> and the<p><b><a href="/text/mark/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πολλοὶ <b>τελῶναι</b> καὶ ἁμαρτωλοὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and many <span class="itali">tax collectors</span> and sinners<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> house, many <span class="itali">publicans</span> and sinners<br><a href="/interlinear/mark/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that many <span class="itali">tax collectors</span> and sinners<p><b><a href="/text/mark/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἁμαρτωλῶν καὶ <b>τελωνῶν</b> ἔλεγον τοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with the sinners <span class="itali">and tax</span> collectors,<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> eat with <span class="itali">publicans</span> and sinners,<br><a href="/interlinear/mark/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sinners and <span class="itali">tax collectors</span> said to<p><b><a href="/text/mark/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μετὰ τῶν <b>τελωνῶν</b> καὶ ἁμαρτωλῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and tax <span class="itali">collectors,</span> they said<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> drinketh with <span class="itali">publicans</span> and sinners?<br><a href="/interlinear/mark/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with the <span class="itali">tax collectors</span> and sinners<p><b><a href="/text/luke/3-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ καὶ <b>τελῶναι</b> βαπτισθῆναι καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And [some] tax collectors</span> also came<br><a href="/kjvs/luke/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> also <span class="itali">publicans</span> to be baptized,<br><a href="/interlinear/luke/3-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover also <span class="itali">tax collectors</span> to be baptized and<p><b><a href="/text/luke/5-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἐθεάσατο <b>τελώνην</b> ὀνόματι Λευὶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a tax <span class="itali">collector</span> named<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and saw <span class="itali">a publican,</span> named Levi,<br><a href="/interlinear/luke/5-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and saw <span class="itali">a tax collector</span> by name Levi<p><b><a href="/text/luke/5-29.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὄχλος πολὺς <b>τελωνῶν</b> καὶ ἄλλων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> crowd <span class="itali">of tax collectors</span> and other<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> company <span class="itali">of publicans</span> and<br><a href="/interlinear/luke/5-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a multitude great <span class="itali">of tax collectors</span> and others<p><b><a href="/text/luke/5-30.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μετὰ τῶν <b>τελωνῶν</b> καὶ ἁμαρτωλῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and drink <span class="itali">with the tax collectors</span> and sinners?<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> drink with <span class="itali">publicans</span> and sinners?<br><a href="/interlinear/luke/5-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with the <span class="itali">tax collectors</span> and sinners<p><b><a href="/text/luke/7-29.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οἱ <b>τελῶναι</b> ἐδικαίωσαν τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the people <span class="itali">and the tax collectors</span> heard<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [him], and <span class="itali">the publicans,</span> justified<br><a href="/interlinear/luke/7-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and the <span class="itali">tax collectors</span> declared just<p><b><a href="/text/luke/7-34.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἰνοπότης φίλος <b>τελωνῶν</b> καὶ ἁμαρτωλῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a friend <span class="itali">of tax collectors</span> and sinners!'<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a friend <span class="itali">of publicans</span> and<br><a href="/interlinear/luke/7-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a drunkard a friend <span class="itali">of tax collectors</span> and of sinners<p><b><a href="/text/luke/15-1.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 15:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντες οἱ <b>τελῶναι</b> καὶ οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> all <span class="itali">the tax collectors</span> and the sinners<br><a href="/kjvs/luke/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him all <span class="itali">the publicans</span> and sinners<br><a href="/interlinear/luke/15-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all the <span class="itali">tax collectors</span> and the<p><b><a href="/text/luke/18-10.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ἕτερος <b>τελώνης</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the other <span class="itali">a tax collector.</span><br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the other <span class="itali">a publican.</span><br><a href="/interlinear/luke/18-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the other <span class="itali">a tax collector</span><p><b><a href="/text/luke/18-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὗτος ὁ <b>τελώνης</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> like this <span class="itali">tax collector.</span><br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as this <span class="itali">publican.</span><br><a href="/interlinear/luke/18-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this <span class="itali">tax collector</span><p><b><a href="/text/luke/18-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ δὲ <b>τελώνης</b> μακρόθεν ἑστὼς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But the tax collector,</span> standing<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">the publican,</span> standing afar off,<br><a href="/interlinear/luke/18-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but <span class="itali">[the] tax collector</span> afar off standing<p><b><a href="/greek/5057.htm">Strong's Greek 5057</a><br><a href="/greek/strongs_5057.htm">21 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/telo_nai_5057.htm">τελῶναι — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/telo_ne_n_5057.htm">τελώνην — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/telo_ne_s_5057.htm">τελώνης — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/telo_no_n_5057.htm">τελωνῶν — 7 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/5056.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="5056"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="5056" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/5058.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="5058"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="5058" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>