CINXE.COM
Italian profanity - Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="en" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Italian profanity - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )enwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":["",""],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy", "wgMonthNames":["","January","February","March","April","May","June","July","August","September","October","November","December"],"wgRequestId":"823df866-eabc-4f40-b089-1776c9418089","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Italian_profanity","wgTitle":"Italian profanity","wgCurRevisionId":1253367308,"wgRevisionId":1253367308,"wgArticleId":7630988,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["CS1 Italian-language sources (it)","All articles with dead external links","Articles with dead external links from June 2024","Articles with permanently dead external links","Articles containing French-language text","Articles containing Italian-language text","Webarchive template wayback links","Articles with dead external links from May 2023","Articles with short description","Short description matches Wikidata","Use dmy dates from April 2017","Pages with Italian IPA", "Articles containing Spanish-language text","Articles containing Latin-language text","All articles with unsourced statements","Articles with unsourced statements from June 2017","Articles containing Portuguese-language text","Articles containing Neapolitan-language text","Articles with unsourced statements from August 2018","Articles with unsourced statements from May 2021","Commons category link from Wikidata","Italian language","Profanity by language"],"wgPageViewLanguage":"en","wgPageContentLanguage":"en","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Italian_profanity","wgRelevantArticleId":7630988,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"status":{"levels":1}}},"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"en","pageLanguageDir": "ltr","pageVariantFallbacks":"en"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":false,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":50000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q3896350","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready", "skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.makeCollapsible.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","site","mediawiki.page.ready","jquery.makeCollapsible","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.switcher","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints", "ext.quicksurveys.init","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=ext.cite.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.makeCollapsible.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=en&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg/1200px-Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="805"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg/800px-Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="537"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg/640px-Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="429"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Italian profanity - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//en.m.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (en)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//en.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Wikipedia Atom feed" href="/w/index.php?title=Special:RecentChanges&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Italian_profanity rootpage-Italian_profanity skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Jump to content</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Main menu" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Main menu</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Main menu</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">hide</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigation </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Main_Page" title="Visit the main page [z]" accesskey="z"><span>Main page</span></a></li><li id="n-contents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Contents" title="Guides to browsing Wikipedia"><span>Contents</span></a></li><li id="n-currentevents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Current_events" title="Articles related to current events"><span>Current events</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:Random" title="Visit a randomly selected article [x]" accesskey="x"><span>Random article</span></a></li><li id="n-aboutsite" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:About" title="Learn about Wikipedia and how it works"><span>About Wikipedia</span></a></li><li id="n-contactpage" class="mw-list-item"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us" title="How to contact Wikipedia"><span>Contact us</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-interaction" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-interaction" > <div class="vector-menu-heading"> Contribute </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Contents" title="Guidance on how to use and edit Wikipedia"><span>Help</span></a></li><li id="n-introduction" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Introduction" title="Learn how to edit Wikipedia"><span>Learn to edit</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Community_portal" title="The hub for editors"><span>Community portal</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChanges" title="A list of recent changes to Wikipedia [r]" accesskey="r"><span>Recent changes</span></a></li><li id="n-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_upload_wizard" title="Add images or other media for use on Wikipedia"><span>Upload file</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Main_Page" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="The Free Encyclopedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-en.svg" width="117" height="13" style="width: 7.3125em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Special:Search" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Search</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Search Wikipedia" aria-label="Search Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Special:Search"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Search</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Personal tools"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Change the appearance of the page's font size, width, and color" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Appearance" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Appearance</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="https://donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_en.wikipedia.org&uselang=en" class=""><span>Donate</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Italian+profanity" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory" class=""><span>Create account</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Italian+profanity" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o" class=""><span>Log in</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Log in and more options" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Personal tools" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Personal tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="User menu" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="https://donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_en.wikipedia.org&uselang=en"><span>Donate</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Italian+profanity" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Create account</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Italian+profanity" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Log in</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pages for logged out editors <a href="/wiki/Help:Introduction" aria-label="Learn more about editing"><span>learn more</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyContributions" title="A list of edits made from this IP address [y]" accesskey="y"><span>Contributions</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyTalk" title="Discussion about edits from this IP address [n]" accesskey="n"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Contents" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Contents</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">hide</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">(Top)</div> </a> </li> <li id="toc-List_of_profanities_in_the_Italian_language" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#List_of_profanities_in_the_Italian_language"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>List of profanities in the Italian language</span> </div> </a> <ul id="toc-List_of_profanities_in_the_Italian_language-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Profanity_in_literature" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Profanity_in_literature"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Profanity in literature</span> </div> </a> <ul id="toc-Profanity_in_literature-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Blasphemous_profanity" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Blasphemous_profanity"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Blasphemous profanity</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Blasphemous_profanity-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Blasphemous profanity subsection</span> </button> <ul id="toc-Blasphemous_profanity-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Gravity" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Gravity"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.1</span> <span>Gravity</span> </div> </a> <ul id="toc-Gravity-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Legal_status" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Legal_status"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2</span> <span>Legal status</span> </div> </a> <ul id="toc-Legal_status-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Minced_oaths" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Minced_oaths"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.3</span> <span>Minced oaths</span> </div> </a> <ul id="toc-Minced_oaths-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-See_also" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#See_also"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>See also</span> </div> </a> <ul id="toc-See_also-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-References" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#References"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>References</span> </div> </a> <ul id="toc-References-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Bibliography_and_sources" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Bibliography_and_sources"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Bibliography and sources</span> </div> </a> <ul id="toc-Bibliography_and_sources-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-External_links" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#External_links"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>External links</span> </div> </a> <ul id="toc-External_links-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Contents" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Toggle the table of contents" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Toggle the table of contents</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Italian profanity</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Go to an article in another language. Available in 1 language" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-1" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">1 language</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Turpiloquio_nella_lingua_italiana" title="Turpiloquio nella lingua italiana – Italian" lang="it" hreflang="it" data-title="Turpiloquio nella lingua italiana" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="Italian" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3896350#sitelinks-wikipedia" title="Edit interlanguage links" class="wbc-editpage">Edit links</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespaces"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Italian_profanity" title="View the content page [c]" accesskey="c"><span>Article</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Talk:Italian_profanity" rel="discussion" title="Discuss improvements to the content page [t]" accesskey="t"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Change language variant" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">English</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Views"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Italian_profanity"><span>Read</span></a></li><li id="ca-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=history" title="Past revisions of this page [h]" accesskey="h"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Tools" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Tools</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">hide</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="More options" > <div class="vector-menu-heading"> Actions </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Italian_profanity"><span>Read</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=history"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> General </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:WhatLinksHere/Italian_profanity" title="List of all English Wikipedia pages containing links to this page [j]" accesskey="j"><span>What links here</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChangesLinked/Italian_profanity" rel="nofollow" title="Recent changes in pages linked from this page [k]" accesskey="k"><span>Related changes</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_Upload_Wizard" title="Upload files [u]" accesskey="u"><span>Upload file</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:SpecialPages" title="A list of all special pages [q]" accesskey="q"><span>Special pages</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&oldid=1253367308" title="Permanent link to this revision of this page"><span>Permanent link</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=info" title="More information about this page"><span>Page information</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CiteThisPage&page=Italian_profanity&id=1253367308&wpFormIdentifier=titleform" title="Information on how to cite this page"><span>Cite this page</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FItalian_profanity"><span>Get shortened URL</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:QrCode&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FItalian_profanity"><span>Download QR code</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Print/export </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:DownloadAsPdf&page=Italian_profanity&action=show-download-screen" title="Download this page as a PDF file"><span>Download as PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&printable=yes" title="Printable version of this page [p]" accesskey="p"><span>Printable version</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> In other projects </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Italian-language_profanity" hreflang="en"><span>Wikimedia Commons</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3896350" title="Structured data on this page hosted by Wikidata [g]" accesskey="g"><span>Wikidata item</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Appearance</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">hide</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">From Wikipedia, the free encyclopedia</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="en" dir="ltr"><div class="shortdescription nomobile noexcerpt noprint searchaux" style="display:none">Profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language</div> <p class="mw-empty-elt"> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg/220px-Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg" decoding="async" width="220" height="148" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg/330px-Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg/440px-Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg 2x" data-file-width="1225" data-file-height="822" /></a><figcaption><span title="Italian-language text"><i lang="it">Merda</i></span>, the Italian term for <i>shit</i></figcaption></figure> <p><b>Italian profanity</b> (<span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmia</i></span>, pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmie</i></span>, when referred to religious topics; <span title="Italian-language text"><i lang="it">parolaccia</i></span>, pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">parolacce</i></span>, when not) are profanities that are <a href="/wiki/Blasphemy" title="Blasphemy">blasphemous</a> or inflammatory in the <a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian language</a>. </p><p>The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the <a href="/wiki/Tuscan_dialect" title="Tuscan dialect">Tuscan dialect</a>, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on <a href="/wiki/Florentine_language" class="mw-redirect" title="Florentine language">Florentine language</a>.<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Several of these words have <a href="/wiki/Cognate" title="Cognate">cognates</a> in other <a href="/wiki/Romance_language" class="mw-redirect" title="Romance language">Romance languages</a>, such as <a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a>, <a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a>, <a href="/wiki/Romanian_language" title="Romanian language">Romanian</a>, and <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a>. </p><p><a href="/wiki/Profanity" title="Profanity">Profanities</a> differ from region to region, but a number of them are diffused enough to be more closely associated to the Italian language, and are featured in all the more popular Italian dictionaries. </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="List_of_profanities_in_the_Italian_language">List of profanities in the Italian language</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=1" title="Edit section: List of profanities in the Italian language"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Scritta_FROCIO_al_BiellaPride_2008_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto,_14-June-2008_3.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Scritta_FROCIO_al_BiellaPride_2008_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_14-June-2008_3.jpg/220px-Scritta_FROCIO_al_BiellaPride_2008_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_14-June-2008_3.jpg" decoding="async" width="220" height="198" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Scritta_FROCIO_al_BiellaPride_2008_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_14-June-2008_3.jpg/330px-Scritta_FROCIO_al_BiellaPride_2008_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_14-June-2008_3.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Scritta_FROCIO_al_BiellaPride_2008_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_14-June-2008_3.jpg/440px-Scritta_FROCIO_al_BiellaPride_2008_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_14-June-2008_3.jpg 2x" data-file-width="1359" data-file-height="1224" /></a><figcaption><span title="Italian-language text"><i lang="it">Frocio</i></span>, a translation of <i>faggot</i></figcaption></figure> <ul><li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">accidenti</i></span></b> <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[attʃiˈdɛnti]</a></span>: literally "accidents"; used in the same context of English "damn", either as an exclamation of something gone wrong, or to wish harm (accidents) on someone (ex. <span title="Italian-language text"><i lang="it">"accidenti a lui"</i></span>, which can be translated as "damn him").<sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">arrapare</i></span></b>: <a href="/wiki/Sexual_arousal" title="Sexual arousal">sexually arouse</a> someone.<sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">arrapato</i></span>: aroused sexually <sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">arrapante</i></span>: something or someone that arouses sexually, sexy <sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">[</span>5<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">arrapamento</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">arrapatura</i></span>: sexual arousal <sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">[</span>6<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">baldracca</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">baldracche</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[balˈdrakka]</a></span>: whore.<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">[</span>7<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">bastardo</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">bastardi</i></span>): <a href="/wiki/Legitimacy_(family_law)#Nomenclature" title="Legitimacy (family law)">bastard</a>.</li> <li><i><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">bazzotto</i></span>/barzotto</b></i> of the penis: partially erect <sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">[</span>8<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">bocchino</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">bocchini</i></span> <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[bokˈkiːno]</a></span>: blowjob.<sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">[</span>9<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">cagare/cacare</i></span></b> (<span title="Italian-language text"><i lang="it">cacare</i></span> is usually more used in <a href="/wiki/Southern_Italy" title="Southern Italy">Southern Italy</a>. See <a href="/wiki/Regional_Italian" title="Regional Italian">Regional varieties of the Italian language</a>): To shit, to <a href="/wiki/Defecation" title="Defecation">defecate</a>. More rarely used to express "not giving a fuck" (about someone, usually with a negative verb): <span title="Italian-language text"><i lang="it">"A scuola nessuno mi caga"</i></span> ("At school, nobody gives a fuck about me"). Cognate with Spanish and Portuguese <span title="Spanish-language text"><i lang="es">cagar</i></span>, ultimately from Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">cacare</i></span>. <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cagata/cacata</i></span>: Bullshit, crap.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">Vai a cagare/cacare</i></span>: fuck you, fuck off.</li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">cappella</i></span></b>: the glans of the penis. <sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">[</span>10<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">scappellare</i></span>: to lower the foreskin to uncover the glans. <sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">[</span>11<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzo</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzi</i></span> <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈkattso]</a></span>: literally dick, cock, prick. Used in countless expressions to express a variety of emotions, like anger, frustration, or surprise in a similar way in which "fuck" and "fucking" are used in English. <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzo</i></span>: fuck/shit/hell.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">che cazzo</i></span>: what the hell/fuck.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">che cazzo fai</i></span>: what the fuck are you doing.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzata</i></span>: bullshit.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzo in culo</i></span>: cock up your ass.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">testa di cazzo</i></span>: dick-head.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">incazzarsi</i></span>: to get pissed off; <span title="Italian-language text"><i lang="it">"incazzato nero"</i></span>: really pissed off.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">incazzatura</i></span>: rage, anger. <sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite-bracket">[</span>12<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">incazzoso</i></span>: someone who gets angry easily.<sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzeggiare</i></span>: to fuck around.<sup id="cite_ref-garz_14-0" class="reference"><a href="#cite_note-garz-14"><span class="cite-bracket">[</span>14<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzeggio</i></span>: the act of fucking around. <sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzone</i></span> (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/wiki/Big_dick" class="mw-redirect" title="Big dick">big dick</a></span><span class="gloss-quot">'</span>): stupid and foolish person. <sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzuto</i></span>: very smart and tough person, badass.<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite-bracket">[</span>17<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">scazzare</i></span>: this word has many meanings: to annoy, bore, irritate someone, to fight with someone, to make somebody angry, to talk bullshit and to make mistakes.<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite-bracket">[</span>18<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">scazzato</i></span>: bored or angry person. <sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">scazzo</i></span>: difficult situation, boredom or fight, quarrel. <sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite-bracket">[</span>20<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">coglione</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">coglioni</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[koʎˈʎoːne]</a></span>: a vulgar version of <a href="/wiki/Testicle" title="Testicle">testicle</a>; when referring to a person, it usually means <a href="/wiki/Idiot" title="Idiot">idiot</a>, berk, twit, fool. In addition, it can be used in several phrases, such as: <span title="Italian-language text"><i lang="it">avere i coglioni</i></span> (literally, "to have testicles" that is, to be very courageous); <span title="Italian-language text"><i lang="it">"avere i coglioni girati"</i></span> (literally, "to have twisted testicles"), which means to be angry/in a bad mood; or <span title="Italian-language text"><i lang="it">"essere coglione"</i></span> ("to be a jerk or fool"). Note that when said to a close friend (<span title="Italian-language text"><i lang="it">"ma quanto sei coglione"</i></span>), the word is not really offensive.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (June 2017)">citation needed</span></a></i>]</sup> <span title="Italian-language text"><i lang="it">coglione</i></span> was also featured in worldwide news when used by ex Italian Prime Minister <a href="/wiki/Silvio_Berlusconi" title="Silvio Berlusconi">Silvio Berlusconi</a>, referring to those who would not vote for him during the <a href="/wiki/Italian_general_election,_2006" class="mw-redirect" title="Italian general election, 2006">2006 Italian election campaign</a>.<sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> It derives from Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la"><a href="/wiki/Latin_profanity#In_the_Romance_languages_2" class="mw-redirect" title="Latin profanity">coleo</a></i></span> (pl. <span title="Latin-language text"><i lang="la">coleones</i></span>), and is thus <a href="/wiki/Cognate" title="Cognate">cognate</a> to the Spanish <span title="Spanish-language text"><i lang="es"><a href="/wiki/Spanish_profanity#Cojones" title="Spanish profanity">cojones</a></i></span> and Portuguese <span title="Portuguese-language text"><i lang="pt">colhões</i></span>. <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">coglionata</i></span>: speech or action of a stupid person. <sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22"><span class="cite-bracket">[</span>22<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">coglionaggine</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">coglioneria</i></span>: behavior or action of a stupid person, fuckwittery. <sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23"><span class="cite-bracket">[</span>23<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">coglionare</i></span>: to make fun of someone, to deride. <sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24"><span class="cite-bracket">[</span>24<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">coglionatura</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">coglionella</i></span>: mockery, derision. <sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite-bracket">[</span>25<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">coglionatore</i></span>: a person who make fun of someone, mocker. <sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite-bracket">[</span>26<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">coglionatorio</i></span>: mocking, derisive. <sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite-bracket">[</span>27<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">scoglionare</i></span>: to annoy, to irritate someone. <sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite-bracket">[</span>28<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">scoglionato</i></span>: annoyed, irritated person. <sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite-bracket">[</span>29<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">scoglionatura</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">scoglionamento</i></span>: boredom, irritation. <sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite-bracket">[</span>30<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">rincoglionire</i></span>: to make someone stupid or to become stupid. <sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31"><span class="cite-bracket">[</span>31<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">rincoglionito</i></span>: person who has become stupid or who is acting stupid. <sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32"><span class="cite-bracket">[</span>32<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">rincoglionimento</i></span>: the action and the result of becoming stupid. <sup id="cite_ref-33" class="reference"><a href="#cite_note-33"><span class="cite-bracket">[</span>33<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">rompicoglioni</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">scassacoglioni</i></span>: unbearable and irritating person, pain in the ass. <sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34"><span class="cite-bracket">[</span>34<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">cornuto</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">cornuti</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[korˈnuːto]</a></span>:<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite-bracket">[</span>35<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <a href="/wiki/Cuckold" title="Cuckold">cuckold</a>, literally "horned"<sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36"><span class="cite-bracket">[</span>36<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite-bracket">[</span>37<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>—referring to a male whose female partner is cheating on him (or vice versa). Occasionally, it might be coupled with the <a href="/wiki/Corna" class="mw-redirect" title="Corna">corna</a> when saying that. In Southern Italy, it is considered a rough insult.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (June 2017)">citation needed</span></a></i>]</sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">culo</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">culi</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈkuːlo]</a></span>:<sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38"><span class="cite-bracket">[</span>38<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> rough name for "buttocks", comparable to the English word <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/ass" class="extiw" title="wikt:ass">ass</a> or arse. It can also mean <a href="/wiki/Luck" title="Luck">luck</a>, as in <span title="Italian-language text"><i lang="it">"era tutto culo"</i></span> ("it was all luck"). The popular expression <span title="Italian-language text"><i lang="it">"avere una faccia da culo"</i></span> ("to have an ass-like face") indicates a cheeky, brazen-faced person. In some regions of the <a href="/wiki/Southern_Italy" title="Southern Italy">South</a>, <span title="Italian-language text"><i lang="it">"stare sul/in culo"</i></span> is used as a variant of <span title="Italian-language text"><i lang="it">"stare sul cazzo,"</i></span> both indicating dislike for someone else. It derives from Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">culus</i></span>. In <a href="/wiki/Northern_Italy" title="Northern Italy">Northern Italy</a>, may also translate as "faggot", see entries below: <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">culattone</i></span> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">culattoni</i></span>): faggot.<sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39"><span class="cite-bracket">[</span>39<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">inculare</i></span>: to sodomize or (figurative) to cheat.<sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40"><span class="cite-bracket">[</span>40<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Inculare"</i></span> can also be used for <a href="/wiki/Thieving" class="mw-redirect" title="Thieving">thieving</a>, e.g. <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Un tamarro dietro l'angolo voleva incularmi la Vespa"</i></span> = "A boor behind the corner wanted to steal my <a href="/wiki/Vespa" title="Vespa">Vespa</a>".<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite-bracket">[</span>41<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In Northern Italy the reflexive form <i>"incularsi"</i> (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr> "to sodomize oneself") may be used to tell someone to "go fuck themself".</li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">ditalino</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">ditalini</i></span>): (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">small <a href="/wiki/Thimble" title="Thimble">thimble</a></span><span class="gloss-quot">'</span>) fingering, female masturbation.<sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite-bracket">[</span>42<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">sditalinare</i></span>: to stimulate the female genitalia with fingers, to fingerfuck. <sup id="cite_ref-43" class="reference"><a href="#cite_note-43"><span class="cite-bracket">[</span>43<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <sup id="cite_ref-44" class="reference"><a href="#cite_note-44"><span class="cite-bracket">[</span>44<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">fava</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">fave</i></span>): (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/wiki/Vicia_faba" title="Vicia faba">fava bean</a></span><span class="gloss-quot">'</span>); dick; common in <a href="/wiki/Tuscany" title="Tuscany">Tuscany</a>.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">fica</i></span></b> or <b><span title="Italian-language text"><i lang="it">figa</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">fiche</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">fighe</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈfiːka]</a></span> <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈfiːga]</a></span>: pussy. In past times, it was also the name of an obscene gesture called <span title="Italian-language text"><i lang="it"><a href="/wiki/Fig_sign" title="Fig sign">gesto delle fiche</a></i></span>. It also means sexy, hot, and attractive if referring to a woman (or a man when saying <span title="Italian-language text"><i lang="it">figo</i></span>) Contrary to popular belief, <span title="Italian-language text"><i lang="it">figa</i></span> is not necessarily an offensive term. If referring to a guy (<span title="Italian-language text"><i lang="it">figo</i></span>), it means someone really cool, a stud,<sup id="cite_ref-45" class="reference"><a href="#cite_note-45"><span class="cite-bracket">[</span>45<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> someone "who always knows how to get pussy." <span title="Italian-language text"><i lang="it">Figo</i></span> may also mean someone really skilled in doing something. When referring to a woman, the term <span title="Italian-language text"><i lang="it">strafiga</i></span> means "smoking hot". The derived term <span title="Italian-language text"><i lang="it">figata</i></span> means something cool. A less common synonym, mainly used in <a href="/wiki/Rome" title="Rome">Rome</a> and <a href="/wiki/Naples" title="Naples">Naples</a> respectively, is <span title="Italian-language text"><i lang="it">fregna</i></span><sup id="cite_ref-46" class="reference"><a href="#cite_note-46"><span class="cite-bracket">[</span>46<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and <span title="Italian-language text"><i lang="it">fessa</i></span>. (even if <span title="Italian-language text"><i lang="it">fessa</i></span>, m. <span title="Italian-language text"><i lang="it">fesso</i></span>, can simply mean pussy, but also stupid girl)</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">finocchio</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">finocchi</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[fiˈnɔkkjo]</a></span>: (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/wiki/Fennel" title="Fennel">fennel</a></span><span class="gloss-quot">'</span>) a male homosexual; faggot; poof. A suggestive and very popular hypothesis suggests it may derive from the age of the <a href="/wiki/Inquisition" title="Inquisition">Holy Inquisition</a> in the <a href="/wiki/Papal_States" title="Papal States">Papal State</a>, when fennel seeds would be thrown on homosexuals executed by burning at the stake—in order to mitigate the stench of burned flesh. However, there is no proof that this is the case.<sup id="cite_ref-47" class="reference"><a href="#cite_note-47"><span class="cite-bracket">[</span>47<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">fottere</i></span></b> to fuck, commonly used in the expression <span title="Italian-language text"><i lang="it">"vai a farti fottere,"</i></span> meaning "go and get fucked," or "go fuck yourself";<sup id="cite_ref-48" class="reference"><a href="#cite_note-48"><span class="cite-bracket">[</span>48<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <span title="Italian-language text"><i lang="it">ciulare</i></span> and <span title="Italian-language text"><i lang="it">chiavare</i></span> are synonyms, used in the North and in the South, respectively.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">frocio</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">froci</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈfrɔːtʃo]</a></span>: roughly equivalent to the American "<a href="/wiki/Faggot_(slang)" class="mw-redirect" title="Faggot (slang)">faggot</a>", this term originated in Rome, but is now widely used nationwide. Less-used synonyms include: <span title="Italian-language text"><i lang="it">ricchione</i></span> (mainly <a href="/wiki/Southern_Italy" title="Southern Italy">Southern Italy</a>, especially in <a href="/wiki/Campania" title="Campania">Campania</a>); <span title="Italian-language text"><i lang="it">culattone</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">culo</i></span> (mainly in <a href="/wiki/Northern_Italy" title="Northern Italy">Northern Italy</a>); <span title="Italian-language text"><i lang="it">busone</i></span> (common in <a href="/wiki/Emilia-Romagna" title="Emilia-Romagna">Emilia-Romagna</a>, and also a rough synonym for "lucky"); <span title="Italian-language text"><i lang="it">buco</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">bucaiolo</i></span> (common in <a href="/wiki/Tuscany" title="Tuscany">Tuscany</a>); and <span title="Italian-language text"><i lang="it">finocchio</i></span> (see). The usage of this word in Italian may be considered by some individuals as <a href="/wiki/Homophobia" title="Homophobia">homophobic</a> and <a href="/wiki/Political_correctness" title="Political correctness">politically incorrect</a>.<sup id="cite_ref-49" class="reference"><a href="#cite_note-49"><span class="cite-bracket">[</span>49<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">gnocca</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">gnocche</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈɲɔkka]</a></span>:<sup id="cite_ref-50" class="reference"><a href="#cite_note-50"><span class="cite-bracket">[</span>50<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> typical <a href="/wiki/Bologna" title="Bologna">Bolognese</a> version of <span title="Italian-language text"><i lang="it">figa</i></span>; is mostly conjugated in its feminine form, although sometimes can be used in the masculine form. Although very vulgar, it is not offensive, but instead complimentary. Indeed, it is used nationwide to refer to an attractive woman.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">gonfiare</i></span></b> (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/w/index.php?title=To_inflate&action=edit&redlink=1" class="new" title="To inflate (page does not exist)">to inflate</a></span><span class="gloss-quot">'</span>): to ingravidate, to knock up <sup id="cite_ref-51" class="reference"><a href="#cite_note-51"><span class="cite-bracket">[</span>51<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">grilletto</i></span></b> (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/wiki/Trigger_(disambiguation)" class="mw-redirect mw-disambig" title="Trigger (disambiguation)">trigger</a></span><span class="gloss-quot">'</span>) clitoris, clit. <sup id="cite_ref-52" class="reference"><a href="#cite_note-52"><span class="cite-bracket">[</span>52<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">sgrillettare</i></span>: to stimulate the clitoris. <sup id="cite_ref-53" class="reference"><a href="#cite_note-53"><span class="cite-bracket">[</span>53<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">maiala</i></span></b>: (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/wiki/Pig" title="Pig">sow</a></span><span class="gloss-quot">'</span>) whore, bitch; common in Tuscany and <a href="/wiki/Umbria" title="Umbria">Umbria</a>.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">mannaggia</i></span></b> <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[manˈnaddʒa]</a></span>: a generic expression of frustration, mostly used in Southern Italy. It is not considered particularly vulgar or insulting, and is most often used jokingly; often translated as "damn" in English. The term comes from the contraction of a former utterance, "<span title="Neapolitan-language text"><i lang="nap">mal ne aggia</i></span>," which in <a href="/wiki/Neapolitan_language" title="Neapolitan language">Neapolitan language</a> means "may he/she get mischief out of it." Also used in books written in English, such as <a href="/wiki/Mario_Puzo" title="Mario Puzo">Mario Puzo</a>'s <i><a href="/wiki/The_Fortunate_Pilgrim" title="The Fortunate Pilgrim">The Fortunate Pilgrim</a></i>.<sup id="cite_ref-54" class="reference"><a href="#cite_note-54"><span class="cite-bracket">[</span>54<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">merda</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">merde</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈmɛrda]</a></span>: roughly the same as English word "<a href="/wiki/Shit" title="Shit">shit</a>". Cognate to Spanish <span title="Spanish-language text"><i lang="es">mierda</i></span> and French <span title="French-language text"><i lang="fr">merde</i></span>.<sup id="cite_ref-55" class="reference"><a href="#cite_note-55"><span class="cite-bracket">[</span>55<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">smerdare</i></span>: to shame, to take down a peg or two.<sup id="cite_ref-56" class="reference"><a href="#cite_note-56"><span class="cite-bracket">[</span>56<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">mignotta</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">mignotte</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[miɲˈɲɔtta]</a></span>: same meaning of <span title="Italian-language text"><i lang="it">puttana</i></span>; according to some sources,<sup id="cite_ref-57" class="reference"><a href="#cite_note-57"><span class="cite-bracket">[</span>57<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> it may be the contraction of the Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">matris ignotae</i></span> ("of unknown mother"), where the note <span title="Latin-language text"><i lang="la">filius m. ignotae</i></span> ("son of unknown mother") appeared in the registries that referred to abandoned children; other sources<sup id="cite_ref-58" class="reference"><a href="#cite_note-58"><span class="cite-bracket">[</span>58<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> derive it from the French <span title="French-language text"><i lang="fr">mignoter</i></span> ("to caress") or <span title="French-language text"><i lang="fr">mignon/mignonne</i></span>.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">minchia</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">minchie</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈmiŋkja]</a></span>: the same meaning as <span title="Italian-language text"><i lang="it">cazzo</i></span>, but notably a feminine name. Originates from <a href="/wiki/Sicilian_language" title="Sicilian language">Sicilian language</a>;<sup id="cite_ref-59" class="reference"><a href="#cite_note-59"><span class="cite-bracket">[</span>59<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> nowadays, it is common anywhere in Italy, where it is also used as exclamation of surprise, or even appreciation. It derives from Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">mentula</i></span>. <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">Testa di minchia</i></span>: Dickhead.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">Minchione</i></span>: Muggins, simpleton, fool.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">Minchiata</i></span>: Bullshit, crap.</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">Minchia!</i></span>: Damn! Shit! Hell!</li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">Bimbominkia</i></span>: Stupid kid, especially referring to internet users.</li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">mona</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">mone</i></span>): dialectic form of "cunt" or "pussy." Commonly used in North Eastern Italy, more specifically in <a href="/wiki/Veneto" title="Veneto">Veneto</a> and <a href="/wiki/Friuli-Venezia_Giulia" title="Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a>.<sup id="cite_ref-60" class="reference"><a href="#cite_note-60"><span class="cite-bracket">[</span>60<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">palla</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">balla</i></span>: (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/wiki/Ball" title="Ball">ball</a></span><span class="gloss-quot">'</span>) testicle, used chiefly in the plural</b> <sup id="cite_ref-61" class="reference"><a href="#cite_note-61"><span class="cite-bracket">[</span>61<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">che palle!</i></span>: what a pain in the ass! <sup id="cite_ref-62" class="reference"><a href="#cite_note-62"><span class="cite-bracket">[</span>62<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">alla pecorina/a pecorina</i></span>: (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">sheep style</span><span class="gloss-quot">'</span>) <a href="/wiki/Doggy_style" title="Doggy style">doggy-style</a>.<sup id="cite_ref-dirtit_63-0" class="reference"><a href="#cite_note-dirtit-63"><span class="cite-bracket">[</span>63<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></b></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">pisciare</i></span>: to piss.</b><sup id="cite_ref-64" class="reference"><a href="#cite_note-64"><span class="cite-bracket">[</span>64<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">pisciata</i></span>: act of urinating, the emitted urine. <sup id="cite_ref-65" class="reference"><a href="#cite_note-65"><span class="cite-bracket">[</span>65<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">piscio</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">piscia</i></span>: urine, piss. <sup id="cite_ref-66" class="reference"><a href="#cite_note-66"><span class="cite-bracket">[</span>66<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">pisciatoio</i></span>: urinal, pisser. <sup id="cite_ref-67" class="reference"><a href="#cite_note-67"><span class="cite-bracket">[</span>67<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">piscioso</i></span>: covered in piss, pissy. <sup id="cite_ref-68" class="reference"><a href="#cite_note-68"><span class="cite-bracket">[</span>68<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttana</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">puttane</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[putˈtaːna]</a></span>: whore, prostitute. <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">andare a puttane</i></span>: go to whores, be fucked.<sup id="cite_ref-69" class="reference"><a href="#cite_note-69"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttanata</i></span>: crap, bullshit, rubbish.<sup id="cite_ref-70" class="reference"><a href="#cite_note-70"><span class="cite-bracket">[</span>70<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttanaio</i></span>: <a href="/wiki/Brothel" title="Brothel">brothel</a><sup id="cite_ref-71" class="reference"><a href="#cite_note-71"><span class="cite-bracket">[</span>71<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> or "fuckload."<sup id="cite_ref-72" class="reference"><a href="#cite_note-72"><span class="cite-bracket">[</span>72<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttaniere</i></span>: whoremonger, <a href="/wiki/Pimp" class="mw-redirect" title="Pimp">pimp</a>.<sup id="cite_ref-73" class="reference"><a href="#cite_note-73"><span class="cite-bracket">[</span>73<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttaneggiare</i></span>: to walk the streets, to be a prostitute. <sup id="cite_ref-74" class="reference"><a href="#cite_note-74"><span class="cite-bracket">[</span>74<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttaneggiamento</i></span>: the act of walk the streets, the behavior of a prostitute. <sup id="cite_ref-75" class="reference"><a href="#cite_note-75"><span class="cite-bracket">[</span>75<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttanesimo</i></span>: prostitution. <sup id="cite_ref-76" class="reference"><a href="#cite_note-76"><span class="cite-bracket">[</span>76<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttanesco</i></span>: of a prostitute, typical of a prostitute. <sup id="cite_ref-77" class="reference"><a href="#cite_note-77"><span class="cite-bracket">[</span>77<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">puttanella</i></span>: a young prostitute. <sup id="cite_ref-78" class="reference"><a href="#cite_note-78"><span class="cite-bracket">[</span>78<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">sputtanare</i></span>: to discredit.<sup id="cite_ref-79" class="reference"><a href="#cite_note-79"><span class="cite-bracket">[</span>79<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">sputtanata</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">sputtanamento</i></span>: the action of discrediting someone <sup id="cite_ref-80" class="reference"><a href="#cite_note-80"><span class="cite-bracket">[</span>80<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">sputtanato</i></span>: that has been discredited <sup id="cite_ref-81" class="reference"><a href="#cite_note-81"><span class="cite-bracket">[</span>81<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">imputtanare</i></span>: the same thing as <span title="Italian-language text"><i lang="it">andare a puttane</i></span> <sup id="cite_ref-82" class="reference"><a href="#cite_note-82"><span class="cite-bracket">[</span>82<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">porca Madonna</i></span></b>: literally "pig Virgin Mary"; one part of a wide range of rude exclamations.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">porco Dio</i></span></b>: literally "pig God," but expressing "God damn!"; one part of a wide range of rude exclamations.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">pompa</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">pompe</i></span>): (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">pump</span><span class="gloss-quot">'</span>) <a href="/wiki/Fellatio" title="Fellatio">blowjob</a>.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">pompino</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">pompini</i></span>): (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">small pump</span><span class="gloss-quot">'</span>) <a href="/wiki/Fellatio" title="Fellatio">blowjob</a>. <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">pompinaro</i></span> (f. <span title="Italian-language text"><i lang="it">pompinara</i></span>, pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">pompinari/pompinare</i></span>): cock-sucker,<sup id="cite_ref-83" class="reference"><a href="#cite_note-83"><span class="cite-bracket">[</span>83<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> person prone to perform oral sexual activities. More often used towards women.</li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">ricchione</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">ricchioni</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[rikˈkjoːne]</a></span>: faggot.<sup id="cite_ref-84" class="reference"><a href="#cite_note-84"><span class="cite-bracket">[</span>84<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">sborra</i></span></b> (or <span title="Italian-language text"><i lang="it">sborro, sburro, sbora</i></span>; related verb: <span title="Italian-language text"><i lang="it">sborrare</i></span>): cum.<sup id="cite_ref-dirtit_63-1" class="reference"><a href="#cite_note-dirtit-63"><span class="cite-bracket">[</span>63<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">schizzare</i></span></b> to cum, to jizz, to spooge <sup id="cite_ref-85" class="reference"><a href="#cite_note-85"><span class="cite-bracket">[</span>85<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">scopare</i></span></b> <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[skoˈpaːre]</a></span>: to fuck (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">to sweep</span><span class="gloss-quot">'</span>).<sup id="cite_ref-86" class="reference"><a href="#cite_note-86"><span class="cite-bracket">[</span>86<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">scoreggia</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">scoregge</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[skorˈreddʒa]</a></span>: <a href="/wiki/Flatulence" title="Flatulence">fart</a>.<sup id="cite_ref-87" class="reference"><a href="#cite_note-87"><span class="cite-bracket">[</span>87<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">sega</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">seghe</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈseːga]</a></span>: wank, <a href="/wiki/Handjob" title="Handjob">handjob</a>. Literally, the term could be translated as "<a href="/wiki/Saw" title="Saw">saw</a>."<sup id="cite_ref-88" class="reference"><a href="#cite_note-88"><span class="cite-bracket">[</span>88<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The derivative verb is not only <span title="Italian-language text"><i lang="it">segare</i></span> (which, in this context, is usually used in the reflexive form "segarsi"), but more commonly <span title="Italian-language text"><i lang="it">fare/[farsi] una sega</i></span> (get a handjob /[from yourself; to jerk off]).<sup id="cite_ref-89" class="reference"><a href="#cite_note-89"><span class="cite-bracket">[</span>89<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">segaiolo</i></span>: <a href="/wiki/Wanker" title="Wanker">wanker</a>.<sup id="cite_ref-90" class="reference"><a href="#cite_note-90"><span class="cite-bracket">[</span>90<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">segone</i></span>: mook, loser.<sup id="cite_ref-91" class="reference"><a href="#cite_note-91"><span class="cite-bracket">[</span>91<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><span title="Italian-language text"><i lang="it">mezza sega</i></span> (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">half saw</span><span class="gloss-quot">'</span>): lightweight, pipsqueak.<sup id="cite_ref-92" class="reference"><a href="#cite_note-92"><span class="cite-bracket">[</span>92<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">spagnola</i></span></b> (pl. <i>spagnole</i>): (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">Spanish [girl]</span><span class="gloss-quot">'</span>) <a href="/wiki/Titty-fuck" class="mw-redirect" title="Titty-fuck">titty-fuck</a>, tit-job.<sup id="cite_ref-dirtit_63-2" class="reference"><a href="#cite_note-dirtit-63"><span class="cite-bracket">[</span>63<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">sfiga</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">sfighe</i></span>): Literally "without pussy." Has the meaning of "bad luck."<sup id="cite_ref-93" class="reference"><a href="#cite_note-93"><span class="cite-bracket">[</span>93<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> A typical exclamation when something goes wrong in Italy is <span title="Italian-language text"><i lang="it">"che sfiga!"</i></span> ("What a bad luck!") <ul><li><span title="Italian-language text"><i lang="it">sfigato</i></span> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">sfigati</i></span>): Literally means "without <span title="Italian-language text"><i lang="it">figa</i></span>," in English "without pussy." It can be translated as "loser", "unlucky" or "uncool" person.<sup id="cite_ref-94" class="reference"><a href="#cite_note-94"><span class="cite-bracket">[</span>94<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">spregnare</i></span></b>: to give birth, or, to abort <sup id="cite_ref-95" class="reference"><a href="#cite_note-95"><span class="cite-bracket">[</span>95<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">stronzo</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">stronzi</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈstrontso]</a></span>: Literally "<a href="/wiki/Turd" class="mw-redirect" title="Turd">turd</a>",<sup id="cite_ref-96" class="reference"><a href="#cite_note-96"><span class="cite-bracket">[</span>96<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> but also "arsehole" or "<a href="/wiki/Asshole" title="Asshole">asshole</a>", "bitch", "<a href="/wiki/Idiot" title="Idiot">idiot</a>", "<a href="/wiki/Stupid" class="mw-redirect" title="Stupid">stupid</a>", "sod." It is used as an <a href="/wiki/Adjective" title="Adjective">adjective</a> to indicate that somebody is really a bad, cruel man/woman.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">troia</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">troie</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈtrɔːja]</a></span>, (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text"><a href="/wiki/Swine" class="mw-redirect" title="Swine">sow</a></span><span class="gloss-quot">'</span>): bitch, slut,<sup id="cite_ref-97" class="reference"><a href="#cite_note-97"><span class="cite-bracket">[</span>97<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> slovenly woman or whore.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">vaffanculo</i></span></b> <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[vaffaŋˈkuːlo]</a></span>: "fuck you!", "fuck off!", "bugger off!". A contraction of <span title="Italian-language text"><i lang="it">"va' a fare in culo"</i></span> (literally "go do [it] in the ass"). <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Vattela a pijà 'n der culo"</i></span> is the <a href="/wiki/Romanesco_dialect" title="Romanesco dialect">Romanesco</a> form for <span title="Italian-language text"><i lang="it">vaffanculo</i></span>, while in <a href="/wiki/Northern_Italy" title="Northern Italy">Northern Italy</a> <span title="Italian-language text"><i lang="it">"vai a cagare"</i></span> (lit. "go to shit") is also used, <span title="Italian-language text"><i lang="it">"vai a dar via il culo"</i></span> (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr><span style="white-space: nowrap;"> </span><span class="gloss-quot">'</span><span class="gloss-text">go sell your arse</span><span class="gloss-quot">'</span>), <span title="Italian-language text"><i lang="it">"fottiti"</i></span> ("go fuck yourself") or <i>"inculati"</i> (<abbr style="font-size:85%" title="literal translation">lit.</abbr>"sodomize yourself"). In the <a href="/wiki/Neapolitan_language" title="Neapolitan language">Neapolitan language</a>, it is pronounced <span title="Italian-language text"><i lang="it">"va fangool"</i></span>; and at times, the "<i>va"</i> is omitted, as demonstrated in the film <i><a href="/wiki/Grease_(film)" title="Grease (film)">Grease</a></i> (at the end of the "Sandra Dee" skit, performed by <a href="/wiki/Stockard_Channing" title="Stockard Channing">Stockard Channing</a>).</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">zoccola</i></span></b> (pl. <span title="Italian-language text"><i lang="it">zoccole</i></span>) <span class="IPA nowrap" lang="it-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Italian" title="Help:IPA/Italian">[ˈdzɔkkola]</a></span>: slut, whore; bitch; <span title="Italian-language text"><i lang="it">zoccola</i></span> also means "sewer rat."<sup id="cite_ref-98" class="reference"><a href="#cite_note-98"><span class="cite-bracket">[</span>98<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Profanity_in_literature">Profanity in literature</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=2" title="Edit section: Profanity in literature"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div><p> Italian writers have often used profanity for the "spice" it adds to their publications. This is an example from a seventeenth century collection of tales, the <i><a href="/wiki/Pentamerone" title="Pentamerone">Pentamerone</a></i>,<sup id="cite_ref-99" class="reference"><a href="#cite_note-99"><span class="cite-bracket">[</span>99<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> by the Neapolitan <a href="/wiki/Giambattista_Basile" title="Giambattista Basile">Giambattista Basile</a>:</p><blockquote><p><span title="Italian-language text"><i lang="it">"Ah, zoccaro, frasca, merduso, piscialetto, sauteriello de zimmaro, pettola a culo, chiappo de 'mpiso, mulo canzirro! ente, ca pure le pulece hanno la tosse! va', che te venga cionchia, che mammata ne senta la mala nuova, che non ce vide lo primmo de maggio! Va', che te sia data lanzata catalana o che te sia dato stoccata co na funa, che non se perda lo sango, o che te vangano mille malanne, co l'avanzo e priesa e vento alla vela, che se ne perda la semmenta, guzzo, guitto, figlio de 'ngabellata, mariuolo!"</i></span></p></blockquote><p>This <a href="/wiki/Tirade" class="mw-redirect" title="Tirade">tirade</a> could be translated from <a href="/wiki/Neapolitan_language" title="Neapolitan language">Neapolitan</a> as follows:</p><blockquote><p>"Ah, good for nothing, feather, full of shit, bed-pisser, jack of the harpsichord, shirt on the arse, loop of the hanged, hard-headed mule! Look, now also lice cough loudly! Go, that palsy get you, that your mom get the bad news, that you cannot see the first of May. Go, that a Catalan spear pass through you, that a rope be tied around your neck, so that your blood won't be lost, that one thousand illnesses, and someone more, befall you, coming in full wind; that your name be lost, brigand, penniless, son of a whore, thief!"</p></blockquote><p><a href="/wiki/Francis_Ford_Coppola" title="Francis Ford Coppola">Francis Ford Coppola</a> had some characters in <i><a href="/wiki/The_Godfather" title="The Godfather">The Godfather</a></i> use untranslated profanity. For instance, when <a href="/wiki/Sonny_Corleone" title="Sonny Corleone">Sonny Corleone</a> found out that Paulie Gatto had sold out <a href="/wiki/Vito_Corleone" title="Vito Corleone">his father</a> to <a href="/wiki/Emilio_Barzini" title="Emilio Barzini">the Barzinis</a>, he called Gatto "that <span title="Italian-language text"><i lang="it">stronz</i></span>." Also, when <a href="/wiki/Connie_Corleone" title="Connie Corleone">Connie Corleone</a> learned <a href="/wiki/Carlo_Rizzi_(The_Godfather)" title="Carlo Rizzi (The Godfather)">Carlo Rizzi</a> was cheating on her, Carlo snapped: "Hey, <span title="Italian-language text"><i lang="it">vaffancul</i></span>, eh?" Connie then yelled back, "I'll <span title="Italian-language text"><i lang="it">vaffancul</i></span> you!" </p><div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Blasphemous_profanity">Blasphemous profanity</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=3" title="Edit section: Blasphemous profanity"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:5889_-_Venezia_-_Santo_Stefano_-_Lapide_su_facciata_(1633)_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto,_12-Aug-2007.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6c/5889_-_Venezia_-_Santo_Stefano_-_Lapide_su_facciata_%281633%29_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_12-Aug-2007.jpg/220px-5889_-_Venezia_-_Santo_Stefano_-_Lapide_su_facciata_%281633%29_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_12-Aug-2007.jpg" decoding="async" width="220" height="168" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6c/5889_-_Venezia_-_Santo_Stefano_-_Lapide_su_facciata_%281633%29_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_12-Aug-2007.jpg/330px-5889_-_Venezia_-_Santo_Stefano_-_Lapide_su_facciata_%281633%29_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_12-Aug-2007.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6c/5889_-_Venezia_-_Santo_Stefano_-_Lapide_su_facciata_%281633%29_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_12-Aug-2007.jpg/440px-5889_-_Venezia_-_Santo_Stefano_-_Lapide_su_facciata_%281633%29_-_Foto_Giovanni_Dall%27Orto%2C_12-Aug-2007.jpg 2x" data-file-width="1524" data-file-height="1164" /></a><figcaption>1633 plaque in <a href="/wiki/Venice" title="Venice">Venice</a> forbidding gambling, selling goods, and blaspheming</figcaption></figure> <p>Profanities in the original meaning of <b>blasphemous profanity</b> are part of the ancient tradition of the <a href="/w/index.php?title=Comic_cult&action=edit&redlink=1" class="new" title="Comic cult (page does not exist)">comic cults</a>, which laughed and scoffed at the deity.<sup id="cite_ref-100" class="reference"><a href="#cite_note-100"><span class="cite-bracket">[</span>100<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In Europe during the <a href="/wiki/Middle_Ages" title="Middle Ages">Middle Ages</a>, the most improper and sinful "oaths" were those invoking the body of the Lord and its various parts—such as <a href="/wiki/Bergamo" title="Bergamo">Bergamo</a> dialect expression <span title="Italian-language text"><i lang="it">pota de Cristo</i></span> ("Christ's cunt")—which resulted in these oaths being used the most frequently.<sup id="cite_ref-101" class="reference"><a href="#cite_note-101"><span class="cite-bracket">[</span>101<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Nowadays, the most common kind of blasphemous profanity involves the name of God (<span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio</i></span>), Christ (<span title="Italian-language text"><i lang="it">Cristo</i></span>), Jesus (<span title="Italian-language text"><i lang="it">Gesù</i></span>), or the Virgin Mary (<span title="Italian-language text"><i lang="it">Madonna</i></span>), combined with an <a href="/wiki/Insult" title="Insult">insult</a> or sometimes an animal—the most used being <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco</i></span> ("pig"), as in <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco Dio</i></span> ("God [is a] pig") and <span title="Italian-language text"><i lang="it">porca Madonna</i></span> ("the Virgin Mary [is a] pig"); or <span title="Italian-language text"><i lang="it">cane</i></span> ("dog"), as in <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio cane</i></span> ("God [is a] dog"). </p><p>Common blasphemous profanities in Italian are: <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco Dio</i></span> (often written <span title="Italian-language text"><i lang="it">porcodio</i></span> or also <span title="Italian-language text"><i lang="it">porcoddio</i></span>, more rarely as <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco Iddio</i></span>); <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio cane</i></span> ("God [is a] dog"); <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio merda</i></span>; <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio bestia</i></span>; <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio maiale</i></span>; <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco Gesù</i></span>; <span title="Italian-language text"><i lang="it">Gesù cane</i></span>; <span title="Italian-language text"><i lang="it">Madonna puttana</i></span>; <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco il Cristo</i></span>; <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio stronzo;</i></span> and <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio Fauss</i></span> with "Fauss" meaning "worm" in Piedmont dialect (or <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio Fa</i></span>, more colloquially). </p><p>Another common formula for blasphemy combines a divinity, an animal and an atrocious death, like in <span title="Italian-language text"><i lang="it">dio porco scannato</i></span>. </p><p>In some areas of Italy,<sup id="cite_ref-nov_102-0" class="reference"><a href="#cite_note-nov-102"><span class="cite-bracket">[</span>102<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> such as <a href="/wiki/Veneto" title="Veneto">Veneto</a>, <a href="/wiki/Friuli-Venezia_Giulia" title="Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a>, <a href="/wiki/Umbria" title="Umbria">Umbria</a>, <a href="/wiki/Marche" title="Marche">Marche</a>, <a href="/wiki/Lazio" title="Lazio">Lazio</a>, <a href="/wiki/Abruzzo" title="Abruzzo">Abruzzo</a>, <a href="/wiki/Emilia_Romagna" class="mw-redirect" title="Emilia Romagna">Emilia Romagna</a>, <a href="/wiki/Piedmont" title="Piedmont">Piedmont</a>, <a href="/wiki/Lombardy" title="Lombardy">Lombardy</a>, and <a href="/wiki/Tuscany" title="Tuscany">Tuscany</a>, blasphemy is more common, but not because of a strong anti-Catholic sentiment.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (August 2018)">citation needed</span></a></i>]</sup> Tuscany and Veneto are the regions where <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmiare</i></span> is most common, and in these areas, blasphemy appears in the everyday speech almost as an ordinary <a href="/wiki/Interjection" title="Interjection">interjection</a>.<sup id="cite_ref-103" class="reference"><a href="#cite_note-103"><span class="cite-bracket">[</span>103<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>At the same time, it is not an entirely uncommon pastime to come up with creative and articulated <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmie</i></span>,<sup id="cite_ref-104" class="reference"><a href="#cite_note-104"><span class="cite-bracket">[</span>104<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-105" class="reference"><a href="#cite_note-105"><span class="cite-bracket">[</span>105<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> especially among the lower social classes, such as dockers.<sup id="cite_ref-106" class="reference"><a href="#cite_note-106"><span class="cite-bracket">[</span>106<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Since the advent of the <a href="/wiki/World_Wide_Web" title="World Wide Web">World Wide Web</a>, several websites<sup id="cite_ref-107" class="reference"><a href="#cite_note-107"><span class="cite-bracket">[</span>107<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-108" class="reference"><a href="#cite_note-108"><span class="cite-bracket">[</span>108<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-109" class="reference"><a href="#cite_note-109"><span class="cite-bracket">[</span>109<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> have come and gone that featured user-submitted or machine-generated collections of complex <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmie</i></span>, and manuals compiling these collections of <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmie</i></span> have been printed.<sup id="cite_ref-110" class="reference"><a href="#cite_note-110"><span class="cite-bracket">[</span>110<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Gravity">Gravity</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=4" title="Edit section: Gravity"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>In the <a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian language</a>, profanities belonging to this category are called <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmie</i></span> (singular: <span title="Italian-language text"><i lang="it"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/bestemmiare" class="extiw" title="wikt:bestemmiare">bestemmia</a></i></span>), in which <a href="/wiki/God" title="God">God</a>, the <a href="/wiki/Virgin_Mary" class="mw-redirect" title="Virgin Mary">Virgin Mary</a>, <a href="/wiki/Jesus" title="Jesus">Jesus</a>, the <a href="/wiki/Saints" class="mw-redirect" title="Saints">Saints</a>, or the <a href="/wiki/Roman_Catholic_Church" class="mw-redirect" title="Roman Catholic Church">Roman Catholic Church</a> are insulted. This category is so strong it is usually frowned upon, even by people who would make casual or even regular use of the profanities above.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (May 2021)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p><p><span title="Italian-language text"><i lang="it">Bestemmiare</i></span> ("swearing") is a <a href="/wiki/Misdemeanor" title="Misdemeanor">misdemeanor</a> in Italian law, but the law is seldom enforced. However, it is still considered a strong social taboo, at least on television. For example, anyone caught uttering <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmie</i></span> in the Italian version of the reality television franchise <i><a href="/wiki/Big_Brother_(franchise)" title="Big Brother (franchise)">Big Brother</a></i> (<span title="Italian-language text"><i lang="it"><a href="/wiki/Grande_Fratello" title="Grande Fratello">Grande Fratello</a></i></span>) "must be immediately expelled," because they offend "millions of believers."<sup id="cite_ref-111" class="reference"><a href="#cite_note-111"><span class="cite-bracket">[</span>111<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Legal_status">Legal status</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=5" title="Edit section: Legal status"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Until 1999, <a href="/wiki/Blasphemy_law#Italy" title="Blasphemy law">uttering blasphemies in public</a> was considered a criminal <a href="/wiki/Misdemeanor" title="Misdemeanor">misdemeanor</a> in Italy (although enforcement was all but non-existent), although nowadays, it has been downgraded to an administrative misdemeanor. Some local administrations still ban the practice. For example, after the <a href="/wiki/Curate" title="Curate">curate</a> complained about the frequency of blasphemous profanity in the parish recreation centre, the <span title="Italian-language text"><i lang="it">comune</i></span> of <a href="/wiki/Brignano_Gera_d%27Adda" title="Brignano Gera d'Adda">Brignano Gera d'Adda</a> banned the practice in the <a href="/wiki/Civic_centre" class="mw-redirect" title="Civic centre">civic centre</a>, and in all places of retail business, be it public or private.<sup id="cite_ref-112" class="reference"><a href="#cite_note-112"><span class="cite-bracket">[</span>112<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> As of July 2011, only obscenities that are directly related to God are classified as a <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmia</i></span> under Italian law. Any insult to Mary or the various saints do not actually represent a <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmia</i></span>, or any violation of existing laws and rules.<sup id="cite_ref-113" class="reference"><a href="#cite_note-113"><span class="cite-bracket">[</span>113<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Minced_oaths">Minced oaths</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=6" title="Edit section: Minced oaths"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>These profanities are also commonly altered to <a href="/wiki/Minced_oath" title="Minced oath">minced oaths</a>, with very slight changes in order not to appear blasphemous.<sup id="cite_ref-114" class="reference"><a href="#cite_note-114"><span class="cite-bracket">[</span>114<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> For instance: </p> <ul><li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">Porco zio</i></span></b>, using <span title="Italian-language text"><i lang="it">zio</i></span> instead of <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio</i></span>, where <span title="Italian-language text"><i lang="it">zio</i></span> is Italian for uncle; or <span title="Italian-language text"><i lang="it">orco Dio</i></span>, where <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco</i></span> is replaced by <span title="Italian-language text"><i lang="it">orco</i></span> ("<a href="/wiki/Ogre" title="Ogre">ogre</a>"), even though this second one results in a profanity as well. Other similarly minced oaths can be created by replacing <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio</i></span> with a series of existent or meaningless terms, like: <span title="Italian-language text"><i lang="it">disi, Diaz, due</i></span> (two), <span title="Italian-language text"><i lang="it">disco, dinci, Dionigi</i></span> (<a href="/wiki/Dionysius" title="Dionysius">Dionysius</a>), <span title="Italian-language text"><i lang="it">Diomede</i></span> (<a href="/wiki/Diomedes" title="Diomedes">Diomedes</a>), and <span title="Italian-language text"><i lang="it">Diavolo</i></span> (<a href="/wiki/Devil" title="Devil">devil</a>). A more recent alteration is <span title="Italian-language text"><i lang="it">zio pera</i></span>, where <span title="Italian-language text"><i lang="it">porco</i></span> is replaced by <span title="Italian-language text"><i lang="it">pera</i></span> ("<a href="/wiki/Pear" title="Pear">pear</a>").</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">Maremma maiala</i></span></b>, using <span title="Italian-language text"><i lang="it">Maremma</i></span> instead of <span title="Italian-language text"><i lang="it">Madonna</i></span> (<a href="/wiki/Maremma" title="Maremma">Maremma</a> is a seaside zone of Tuscany, and <span title="Italian-language text"><i lang="it">maiala</i></span> means "<a href="/wiki/Domestic_pig" class="mw-redirect" title="Domestic pig">sow</a>"). The <a href="/wiki/Idiom" title="Idiom">idiom</a> is widely used in Tuscany,<sup id="cite_ref-115" class="reference"><a href="#cite_note-115"><span class="cite-bracket">[</span>115<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> in which the origin is attributed to the swamps of Maremma that used to cause <a href="/wiki/Malaria" title="Malaria">malaria</a> and other diseases among the Tuscan population. An expression somewhat similar is <span title="Italian-language text"><i lang="it">Maremma bucaiola</i></span> (<span title="Italian-language text"><i lang="it">bucaiola</i></span> meaning "<a href="/wiki/Sodom_and_Gomorrah" title="Sodom and Gomorrah">sodomite</a>").</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">Porca madosca</i></span></b>, using <i>madosca</i> instead of <span title="Italian-language text"><i lang="it">Madonna</i></span>,<sup id="cite_ref-116" class="reference"><a href="#cite_note-116"><span class="cite-bracket">[</span>116<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> where <i>madosca</i> means nothing, and it sounds like a <a href="/wiki/Macaronic_language" title="Macaronic language">macaronic</a> Russian version of <span title="Italian-language text"><i lang="it">Madonna</i></span>.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio boria</i></span></b>, used instead of <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio boia</i></span>. <span title="Italian-language text"><i lang="it">Boria</i></span> means "arrogance", <span title="Italian-language text"><i lang="it">boia</i></span> means "<a href="/wiki/Executioner" title="Executioner">executioner</a>".</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">Porco disco</i></span></b> (literally "<a href="/wiki/Swine" class="mw-redirect" title="Swine">swine</a> disk"), used instead of <span title="Italian-language text"><i lang="it">Porco Dio</i></span>.</li> <li><b><span title="Italian-language text"><i lang="it">Porco discord</i></span></b>, where <i>Discord</i> is a <a href="/wiki/Euphemism" title="Euphemism">euphemism</a> of <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio</i></span>.</li></ul> <p>Other minced oaths can be created <a href="/wiki/Ad_libitum" title="Ad libitum">ad libitum</a> when people begin to utter one of the above blasphemies, but then choose to "correct" themselves in real time. The principal example is somebody beginning to say <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio cane"</i></span> (where <i>cane</i> means "dog"), and choosing to say instead <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio cantante"</i></span><sup id="cite_ref-117" class="reference"><a href="#cite_note-117"><span class="cite-bracket">[</span>117<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> ("God [is a] singer") or <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio cantautore"</i></span> ("God [is a]songwriter"). Other common minced oaths include: <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio caro"</i></span> (typically used in <a href="/wiki/Veneto" title="Veneto">Veneto</a>, <a href="/wiki/Lazio" title="Lazio">Lazio</a>, and <a href="/wiki/Umbria" title="Umbria">Umbria</a>), meaning "dear God"; <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio bono"</i></span> (with <span title="Italian-language text"><i lang="it">bono</i></span> being a contraction of <span title="Italian-language text"><i lang="it">buono</i></span>, that means "good") or <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio bonino"</i></span> (same meaning, typically used in <a href="/wiki/Tuscany" title="Tuscany">Tuscany</a>); and <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio bon"</i></span> or "<span title="Italian-language text"><i lang="it">Dio bonazzo</i></span>" (same meaning, used in <a href="/wiki/Castelfranco_Veneto" title="Castelfranco Veneto">Castelfranco Veneto</a>) instead of <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio boia"</i></span> (where <span title="Italian-language text"><i lang="it">boia</i></span> means "executioner"). In Trentino, it is also common <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio canederlo"</i></span>, where the name of God is associated with one of the most known local dishes. </p><p>Another minced oath is <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio mama"</i></span> (mum God), common in Veneto, and another one is <a href="/wiki/Codroipo" title="Codroipo">Codroipo</a>, the name of a town in <a href="/wiki/Friuli-Venezia_Giulia" title="Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a> which is an <a href="/wiki/Anagram" title="Anagram">anagram</a> of <span title="Italian-language text"><i lang="it">"porco Dio</i></span>". A peculiar minced oath created extemporaneously, especially popular among Italian teenagers, has the form of a <a href="/wiki/Rhyme" title="Rhyme">rhyme</a>, and read as follows: <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio can...taci il Vangelo, Dio por...taci la pace!"</i></span> and translates as: "God, sing to us the Gospel, God bring us peace!" </p><p><span title="Italian-language text"><i lang="it">Cristo!</i></span> or <span title="Italian-language text"><i lang="it">Cristo santo!</i></span>, used to express rage and/or disappointment (similar to "Oh my God" or "Holy Christ"), is usually not considered a <span title="Italian-language text"><i lang="it">bestemmia</i></span>, though it may be assumed to violate the <a href="/wiki/Ten_Commandments" title="Ten Commandments">second commandment</a> of not making "wrongful use of the name of the Lord Thy God." Same for <span title="Italian-language text"><i lang="it">"Dio Cristo."</i></span> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="See_also">See also</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=7" title="Edit section: See also"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1259569809">.mw-parser-output .portalbox{padding:0;margin:0.5em 0;display:table;box-sizing:border-box;max-width:175px;list-style:none}.mw-parser-output .portalborder{border:1px solid var(--border-color-base,#a2a9b1);padding:0.1em;background:var(--background-color-neutral-subtle,#f8f9fa)}.mw-parser-output .portalbox-entry{display:table-row;font-size:85%;line-height:110%;height:1.9em;font-style:italic;font-weight:bold}.mw-parser-output .portalbox-image{display:table-cell;padding:0.2em;vertical-align:middle;text-align:center}.mw-parser-output .portalbox-link{display:table-cell;padding:0.2em 0.2em 0.2em 0.3em;vertical-align:middle}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .portalleft{clear:left;float:left;margin:0.5em 1em 0.5em 0}.mw-parser-output .portalright{clear:right;float:right;margin:0.5em 0 0.5em 1em}}</style><ul role="navigation" aria-label="Portals" class="noprint portalbox portalborder portalright"> <li class="portalbox-entry"><span class="portalbox-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Globe_of_letters.svg" class="mw-file-description"><img alt="icon" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/28px-Globe_of_letters.svg.png" decoding="async" width="28" height="28" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/42px-Globe_of_letters.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/56px-Globe_of_letters.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></span><span class="portalbox-link"><a href="/wiki/Portal:Language" title="Portal:Language">Language portal</a></span></li></ul> <ul><li><a href="/wiki/Latin_obscenity" title="Latin obscenity">Latin obscenity</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="References">References</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=8" title="Edit section: References"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239543626">.mw-parser-output .reflist{margin-bottom:0.5em;list-style-type:decimal}@media screen{.mw-parser-output .reflist{font-size:90%}}.mw-parser-output .reflist .references{font-size:100%;margin-bottom:0;list-style-type:inherit}.mw-parser-output .reflist-columns-2{column-width:30em}.mw-parser-output .reflist-columns-3{column-width:25em}.mw-parser-output .reflist-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .reflist-columns ol{margin-top:0}.mw-parser-output .reflist-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .reflist-upper-alpha{list-style-type:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist-upper-roman{list-style-type:upper-roman}.mw-parser-output .reflist-lower-alpha{list-style-type:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist-lower-greek{list-style-type:lower-greek}.mw-parser-output .reflist-lower-roman{list-style-type:lower-roman}</style><div class="reflist"> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-1">^</a></b></span> <span class="reference-text"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1238218222">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free.id-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited.id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration.id-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription.id-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-free a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-limited a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-registration a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-subscription a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background-size:contain;padding:0 1em 0 0}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#085;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}@media screen{.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}</style><cite id="CITEREFCory_Crawford" class="citation web cs1">Cory Crawford. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://linguistics.byu.edu/classes/ling450ch/reports/Italian2.html">"A Brief History of the Italian Language"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">15 January</span> 2007</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=A+Brief+History+of+the+Italian+Language&rft.au=Cory+Crawford&rft_id=http%3A%2F%2Flinguistics.byu.edu%2Fclasses%2Fling450ch%2Freports%2FItalian2.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-2">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCollins_English_Dictionary" class="citation web cs1"><a href="/wiki/Collins_English_Dictionary" title="Collins English Dictionary">Collins English Dictionary</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/italian-english/accidenti">"English Translation of "accidenti"<span class="cs1-kern-right"></span>"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">26 September</span> 2018</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=English+Translation+of+%22accidenti%22&rft.au=Collins+English+Dictionary&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.collinsdictionary.com%2Fus%2Fdictionary%2Fitalian-english%2Faccidenti&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-3">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/arrapare/">https://www.treccani.it/vocabolario/arrapare/</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/arrapare">https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/arrapare</a></span> </li> <li id="cite_note-4"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-4">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/ARRAPATO/Sinonimi_e_Contrari/">"ARRAPATO - Treccani"</a>. <i>Treccani</i> (in Italian)<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">31 January</span> 2024</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Treccani&rft.atitle=ARRAPATO+-+Treccani&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.treccani.it%2Fvocabolario%2Fricerca%2FARRAPATO%2FSinonimi_e_Contrari%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span> </span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-5">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/definizione/arrapante">https://www.wordreference.com/definizione/arrapante</a> <a class="external free" href="https://it.m.wiktionary.org/wiki/arrapante">https://it.m.wiktionary.org/wiki/arrapante</a> </span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-6">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation cs2"><a class="external text" href="https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=arrapamento&oldid=75787810">"arrapamento"</a>, <i>Wiktionary, the free dictionary</i>, 25 August 2023<span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">13 December</span> 2023</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Wiktionary%2C+the+free+dictionary&rft.atitle=arrapamento&rft.date=2023-08-25&rft_id=https%3A%2F%2Fen.wiktionary.org%2Fw%2Findex.php%3Ftitle%3Darrapamento%26oldid%3D75787810&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span> </span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-7">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/baldracca">"Language Log"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">28 February</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+Log&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fbaldracca&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-8">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/bazzotto">"Bazzotto > significato - Dizionario italiano de Mauro"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Bazzotto+%3E+significato+-+Dizionario+italiano+de+Mauro&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionario.internazionale.it%2Fparola%2Fbazzotto&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFAlexis_MunierEmmanuel_Tichelli2008" class="citation book cs1">Alexis Munier; Emmanuel Tichelli (2008). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=TvgV-NzAB2oC&q=bocchino+blowjob&pg=PA188"><i>Talk Dirty Italian: Beyond Cazzo: The curses, slang, and street lingo you need to know when you speak italiano</i></a>. Adams media. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9781440515835" title="Special:BookSources/9781440515835"><bdi>9781440515835</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">31 March</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Talk+Dirty+Italian%3A+Beyond+Cazzo%3A+The+curses%2C+slang%2C+and+street+lingo+you+need+to+know+when+you+speak+italiano&rft.pub=Adams+media&rft.date=2008&rft.isbn=9781440515835&rft.au=Alexis+Munier&rft.au=Emmanuel+Tichelli&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DTvgV-NzAB2oC%26q%3Dbocchino%2Bblowjob%26pg%3DPA188&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged June 2024">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/cappella.html">"cappella: significato e definizione - Dizionari"</a>. <i>cappella: significato e definizione - Dizionari - La Repubblica</i> (in Italian)<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">13 December</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=cappella%3A+significato+e+definizione+-+Dizionari+-+La+Repubblica&rft.atitle=cappella%3A+significato+e+definizione+-+Dizionari&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionari.repubblica.it%2FItaliano%2FC%2Fcappella.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span> </span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-11">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/scappellare">"Scappellare > significato - Dizionario italiano de Mauro"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Scappellare+%3E+significato+-+Dizionario+italiano+de+Mauro&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionario.internazionale.it%2Fparola%2Fscappellare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-12">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/incazzatura/">https://www.treccani.it/vocabolario/incazzatura/</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/italienisch-englisch/incazzatura">https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/italienisch-englisch/incazzatura</a> </span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-13">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/I/incazzoso.aspx">"Dizionario Italiano online Hoepli - Parola, significato e traduzione"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">13 December</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Dizionario+Italiano+online+Hoepli+-+Parola%2C+significato+e+traduzione&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionari.hoepli.it%2FDizionario_Italiano%2Fparola%2FI%2Fincazzoso.aspx&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span> </span> </li> <li id="cite_note-garz-14"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-garz_14-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=cazzeggiare">"voce cazzeggiare"</a> (in Italian). Garzanti<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">5 April</span> 2020</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=voce+cazzeggiare&rft.pub=Garzanti&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.garzantilinguistica.it%2Fricerca%2F%3Fq%3Dcazzeggiare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-15">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/cazzeggio.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/cazzeggio.html</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/cazzeggio">https://dizionario.internazionale.it/parola/cazzeggio</a> </span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-16">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/iten/cazzone?s=stronzo%2C%20cazzone">https://www.wordreference.com/iten/cazzone?s=stronzo%2C%20cazzone</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?lemma=CAZZONE100">https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?lemma=CAZZONE100</a> </span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-17">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.sapere.it/sapere/dizionari/dizionari/Italiano/C/CA/cazzuto.html">"cazzuto: definizione dal dizionario di italiano | Sapere.it"</a>. <i>www.sapere.it</i> (in Italian). 21 June 2022<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">13 December</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.sapere.it&rft.atitle=cazzuto%3A+definizione+dal+dizionario+di+italiano+%7C+Sapere.it&rft.date=2022-06-21&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.sapere.it%2Fsapere%2Fdizionari%2Fdizionari%2FItaliano%2FC%2FCA%2Fcazzuto.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span> </span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-18">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.wordreference.com/iten/scazzare">"Scazzare - Dizionario italiano-inglese WordReference"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Scazzare+-+Dizionario+italiano-inglese+WordReference&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fscazzare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-19"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-19">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.wordreference.com/iten/scazzato">"Scazzato - Dizionario italiano-inglese WordReference"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Scazzato+-+Dizionario+italiano-inglese+WordReference&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fscazzato&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-20">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/iten/scazzo">https://www.wordreference.com/iten/scazzo</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/S/scazzo.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/S/scazzo.html</a> </span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-21">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBBC2006" class="citation news cs1"><a href="/wiki/BBC" title="BBC">BBC</a> (8 April 2006). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/4890888.stm">"Berlusconi's poll fight ends with a bang"</a>. <i>BBC News</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">16 May</span> 2007</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=BBC+News&rft.atitle=Berlusconi%27s+poll+fight+ends+with+a+bang&rft.date=2006-04-08&rft.au=BBC&rft_id=http%3A%2F%2Fnews.bbc.co.uk%2F1%2Fhi%2Fworld%2Feurope%2F4890888.stm&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-22"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-22">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/coglionata">https://dizionario.internazionale.it/parola/coglionata</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/coglionata.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/coglionata.html</a> </span> </li> <li id="cite_note-23"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-23">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/iten/coglionaggine">https://www.wordreference.com/iten/coglionaggine</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/coglioneria.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/coglioneria.html</a> </span> </li> <li id="cite_note-24"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-24">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/coglionare/">https://www.treccani.it/vocabolario/coglionare/</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/coglionare">https://dizionario.internazionale.it/parola/coglionare</a> </span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-25">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/C/coglionatura.shtml">"Coglionatura: Traduzione e significato in Italiano | Dizionario di Inglese | Corriere.it"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Coglionatura%3A+Traduzione+e+significato+in+Italiano+%26%23124%3B+Dizionario+di+Inglese+%26%23124%3B+Corriere.it&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionari.corriere.it%2Fdizionario_inglese%2FItaliano%2FC%2Fcoglionatura.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-26">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?lemma=COGLIONATORE100">"Dizionario Italiano Olivetti"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Dizionario+Italiano+Olivetti&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.dizionario-italiano.it%2Fdizionario-italiano.php%3Flemma%3DCOGLIONATORE100&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-27">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?lemma=COGLIONATORIO100">"Dizionario Italiano Olivetti"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Dizionario+Italiano+Olivetti&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.dizionario-italiano.it%2Fdizionario-italiano.php%3Flemma%3DCOGLIONATORIO100&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-28">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/S/scoglionarsi.aspx?query=scoglionarsi">"Dizionario Italiano online Hoepli - Parola, significato e traduzione"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Dizionario+Italiano+online+Hoepli+-+Parola%2C+significato+e+traduzione&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.grandidizionari.it%2FDizionario_Italiano%2Fparola%2FS%2Fscoglionarsi.aspx%3Fquery%3Dscoglionarsi&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-29">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/scoglionato/">https://www.treccani.it/vocabolario/scoglionato/</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/iten/scoglionato">https://www.wordreference.com/iten/scoglionato</a> </span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-30">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/scoglionatura">https://dizionario.internazionale.it/parola/scoglionatura</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/scoglionamento/">https://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/scoglionamento/</a> </span> </li> <li id="cite_note-31"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-31">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/R/rincoglionire.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/R/rincoglionire.html</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/R/rincoglionire.shtml">https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/R/rincoglionire.shtml</a> </span> </li> <li id="cite_note-32"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-32">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/rincoglionito">"Rincoglionito > significato - Dizionario italiano de Mauro"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Rincoglionito+%3E+significato+-+Dizionario+italiano+de+Mauro&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionario.internazionale.it%2Fparola%2Frincoglionito&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-33"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-33">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.treccani.it/vocabolario/rincoglionimento/">"Rincoglioniménto - Treccani"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Rincoglionim%C3%A9nto+-+Treccani&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.treccani.it%2Fvocabolario%2Frincoglionimento%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-34"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-34">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://en.pons.com/translate/italian-english/rompicoglioni">https://en.pons.com/translate/italian-english/rompicoglioni</a> </span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-35">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBBC" class="citation web cs1"><a href="/wiki/BBC" title="BBC">BBC</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bbc.co.uk/languages/yoursay/200505/425.shtml">"BBC Languages — Lost in words"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">9 June</span> 2007</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=BBC+Languages+%E2%80%94+Lost+in+words&rft.au=BBC&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bbc.co.uk%2Flanguages%2Fyoursay%2F200505%2F425.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-36"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-36">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/cornuto">"cornuto"</a>. WordReference.com<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">6 July</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=cornuto&rft.pub=WordReference.com&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fcornuto&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-37">^</a></b></span> <span class="reference-text">See the corresponding French <span title="French-language text"><i lang="fr">porter des cornes</i></span>; deriving from the mating habits of <a href="/wiki/Stags" class="mw-redirect" title="Stags">stags</a>, who forfeit their mates when they are defeated by another male.</span> </li> <li id="cite_note-38"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-38">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFUniversity_of_Pennsylvania" class="citation web cs1"><a href="/wiki/University_of_Pennsylvania" title="University of Pennsylvania">University of Pennsylvania</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002820.html">"Language Log"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">9 June</span> 2007</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+Log&rft.au=University+of+Pennsylvania&rft_id=http%3A%2F%2Fitre.cis.upenn.edu%2F~myl%2Flanguagelog%2Farchives%2F002820.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-39"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-39">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/C/culattone.shtml">"Dizionario di Inglese"</a>. <i>Culattone</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">16 November</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Culattone&rft.atitle=Dizionario+di+Inglese&rft_id=http%3A%2F%2Fdizionari.corriere.it%2Fdizionario_inglese%2FItaliano%2FC%2Fculattone.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-40"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-40">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/inculare">"inculare"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">30 October</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=inculare&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Finculare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-41">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFElio_e_le_storie_tese" class="citation web cs1"><a href="/wiki/Elio_e_le_storie_tese" class="mw-redirect" title="Elio e le storie tese">Elio e le storie tese</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://italodanceportal.com/node/1001408">"Elio E Le Storie Tese - Shpalman Lyrics with English Translation"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">13 June</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Elio+E+Le+Storie+Tese+-+Shpalman+Lyrics+with+English+Translation&rft.au=Elio+e+le+storie+tese&rft_id=https%3A%2F%2Fitalodanceportal.com%2Fnode%2F1001408&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-42">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFPeter_Silverton2011" class="citation book cs1">Peter Silverton (2011). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=xSErq0ssG74C&q=ditalino+woman+masturbation+english&pg=PT40"><i>Filthy English: The How, Why, When And What Of Everyday Swearing</i></a>. Portobello Books. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9781846274527" title="Special:BookSources/9781846274527"><bdi>9781846274527</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">22 April</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Filthy+English%3A+The+How%2C+Why%2C+When+And+What+Of+Everyday+Swearing&rft.pub=Portobello+Books&rft.date=2011&rft.isbn=9781846274527&rft.au=Peter+Silverton&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DxSErq0ssG74C%26q%3Dditalino%2Bwoman%2Bmasturbation%2Benglish%26pg%3DPT40&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-43"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-43">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a class="external text" href="https://it.wiktionary.org/wiki/sditalinare">"Sditalinare"</a>. June 2023.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Sditalinare&rft.date=2023-06&rft_id=https%3A%2F%2Fit.wiktionary.org%2Fwiki%2Fsditalinare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-44"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-44">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://slengo.it/define/sditalinare">"Slengo | Cosa significa sditalinare?"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Slengo+%26%23124%3B+Cosa+significa+sditalinare%3F&rft_id=https%3A%2F%2Fslengo.it%2Fdefine%2Fsditalinare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-45"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-45">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/figo">"figo"</a>. <i>Collins Italian-English Dictionary</i>. Collins<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">8 April</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Collins+Italian-English+Dictionary&rft.atitle=figo&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.collinsdictionary.com%2Fdictionary%2Fitalian-english%2Ffigo&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-46"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-46">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFAlexis_Munier,_Emmanuel_Tichelli2008" class="citation book cs1">Alexis Munier, Emmanuel Tichelli (2008). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=dM_rDQAAQBAJ&q=figata+cool&pg=PT67"><i>Talk Dirty Italian: Beyond Cazzo: The curses, slang, and street lingo you need to know when you speak italiano</i></a>. Simon and Schuster. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9781440515828" title="Special:BookSources/9781440515828"><bdi>9781440515828</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">6 July</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Talk+Dirty+Italian%3A+Beyond+Cazzo%3A+The+curses%2C+slang%2C+and+street+lingo+you+need+to+know+when+you+speak+italiano&rft.pub=Simon+and+Schuster&rft.date=2008&rft.isbn=9781440515828&rft.au=Alexis+Munier%2C+Emmanuel+Tichelli&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DdM_rDQAAQBAJ%26q%3Dfigata%2Bcool%26pg%3DPT67&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-47"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-47">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGiovanni_Dall'Orto" class="citation web cs1"><a href="/w/index.php?title=Giovanni_Dall%27Orto&action=edit&redlink=1" class="new" title="Giovanni Dall'Orto (page does not exist)">Giovanni Dall'Orto</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.giovannidallorto.com/cultura/checcabolario/finocchio.html">"G. Dall'Orto: checcabolario (in Italian)"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=G.+Dall%27Orto%3A+checcabolario+%28in+Italian%29&rft.au=Giovanni+Dall%27Orto&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.giovannidallorto.com%2Fcultura%2Fcheccabolario%2Ffinocchio.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-48"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-48">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCambridge_Dictionary" class="citation web cs1"><a href="/wiki/Cambridge_Dictionary" class="mw-redirect" title="Cambridge Dictionary">Cambridge Dictionary</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/italian-english/fottere">"Translation of "fottere" — Italian–English dictionary"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Translation+of+%22fottere%22+%E2%80%94+Italian%E2%80%93English+dictionary&rft.au=Cambridge+Dictionary&rft_id=https%3A%2F%2Fdictionary.cambridge.org%2Fdictionary%2Fitalian-english%2Ffottere&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-49"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-49">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFSoffici2014" class="citation book cs1">Soffici, Caterina (2014). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=897qAgAAQBAJ&q=frocio+omofobo&pg=PT78"><i>Italia yes Italia no: Che cosa capisci del nostro paese quando vai a vivere a Londra</i></a>. <a href="/wiki/Feltrinelli_(publisher)" title="Feltrinelli (publisher)">Feltrinelli</a> Editore. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9788858817209" title="Special:BookSources/9788858817209"><bdi>9788858817209</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">16 November</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Italia+yes+Italia+no%3A+Che+cosa+capisci+del+nostro+paese+quando+vai+a+vivere+a+Londra&rft.pub=Feltrinelli+Editore&rft.date=2014&rft.isbn=9788858817209&rft.aulast=Soffici&rft.aufirst=Caterina&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3D897qAgAAQBAJ%26q%3Dfrocio%2Bomofobo%26pg%3DPT78&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-50"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-50">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBBC" class="citation web cs1"><a href="/wiki/BBC" title="BBC">BBC</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bbc.co.uk/languages/italian/cool/pulling.shtml">"BBC Languages — Cool Italian"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">9 June</span> 2007</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=BBC+Languages+%E2%80%94+Cool+Italian&rft.au=BBC&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bbc.co.uk%2Flanguages%2Fitalian%2Fcool%2Fpulling.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-51"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-51">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/gonfiare">https://dizionario.internazionale.it/parola/gonfiare</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/gonfiare/">https://www.treccani.it/vocabolario/gonfiare/</a> </span> </li> <li id="cite_note-52"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-52">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/grilletto/">https://www.treccani.it/vocabolario/grilletto/</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/grilletto">https://dizionario.internazionale.it/parola/grilletto</a> </span> </li> <li id="cite_note-53"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-53">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a class="external text" href="https://en.m.wiktionary.org/wiki/sgrillettare">"Sgrillettare"</a>. 23 November 2023.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Sgrillettare&rft.date=2023-11-23&rft_id=https%3A%2F%2Fen.m.wiktionary.org%2Fwiki%2Fsgrillettare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-54"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-54">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFUniversity_of_Vermont" class="citation web cs1"><a href="/wiki/University_of_Vermont" title="University of Vermont">University of Vermont</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.uvm.edu/~arosa/Italianterms.html">"Language Log"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">9 June</span> 2007</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+Log&rft.au=University+of+Vermont&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.uvm.edu%2F~arosa%2FItalianterms.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-55"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-55">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://context.reverso.net/translation/italian-english/merda">"merda"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">6 January</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=merda&rft_id=http%3A%2F%2Fcontext.reverso.net%2Ftranslation%2Fitalian-english%2Fmerda&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-56"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-56">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/S/smerdare.shtml">"On-line dictionary, "smerdare" entry"</a>. <a href="/wiki/Corriere_della_Sera" title="Corriere della Sera">Corriere della Sera</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 February</span> 2018</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=On-line+dictionary%2C+%22smerdare%22+entry&rft.pub=Corriere+della+Sera&rft_id=http%3A%2F%2Fdizionari.corriere.it%2Fdizionario_inglese%2FItaliano%2FS%2Fsmerdare.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-57"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-57">^</a></b></span> <span class="reference-text">F. Ravano, <i>Dizionario romanesco</i>, Roma, 1994.</span> </li> <li id="cite_note-58"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-58">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.etimo.it/?term=mignotta">"Etimologia : mignotta;"</a>. <i>etimo.it</i>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=etimo.it&rft.atitle=Etimologia+%3A+mignotta%3B&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.etimo.it%2F%3Fterm%3Dmignotta&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-59"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-59">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFSpeziale-Bagliacca1991" class="citation book cs1">Speziale-Bagliacca, Roberto (1991). <span class="id-lock-registration" title="Free registration required"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/details/onshouldersoffre00spez"><i>On the Shoulders of Freud: Freud, Lacan, and the Psychoanalysis of Phallic Ideology</i></a></span>. Transaction Publishers. p. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/details/onshouldersoffre00spez/page/55">55</a>. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/0-88738-409-9" title="Special:BookSources/0-88738-409-9"><bdi>0-88738-409-9</bdi></a>. <q>Minchia Sicily.</q></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=On+the+Shoulders+of+Freud%3A+Freud%2C+Lacan%2C+and+the+Psychoanalysis+of+Phallic+Ideology&rft.pages=55&rft.pub=Transaction+Publishers&rft.date=1991&rft.isbn=0-88738-409-9&rft.aulast=Speziale-Bagliacca&rft.aufirst=Roberto&rft_id=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Fonshouldersoffre00spez&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-60"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-60">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Cinque espressioni del dialetto veneto intraducibili in italiano</i>, article of 16/07/2014 on <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.cinquecosebelle.it/cinque-espressioni-del-dialetto-veneto-intraducibili-italiano/">www.cinquecosebelle.it</a> (31 March 2016).</span> </li> <li id="cite_note-61"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-61">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/palla.html">"Palla: Significato e definizione - Dizionari"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Palla%3A+Significato+e+definizione+-+Dizionari&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionari.repubblica.it%2FItaliano%2FP%2Fpalla.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-62"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-62">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.wordreference.com/iten/che%20palle!">"Che20palle! - Dizionario italiano-inglese WordReference"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Che20palle%21+-+Dizionario+italiano-inglese+WordReference&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fche%2520palle%21&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-dirtit-63"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-dirtit_63-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-dirtit_63-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-dirtit_63-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGabrielle_Euvino2012" class="citation book cs1">Gabrielle Euvino (2012). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=MynkormjkSUC&q=Dirty+Italian:"><i>Dirty Italian: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!"</i></a>. Ulysses Press. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9781612430225" title="Special:BookSources/9781612430225"><bdi>9781612430225</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">22 April</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Dirty+Italian%3A+Everyday+Slang+from+%22What%27s+Up%3F%22+to+%22F%2A%25%23+Off%21%22&rft.pub=Ulysses+Press&rft.date=2012&rft.isbn=9781612430225&rft.au=Gabrielle+Euvino&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DMynkormjkSUC%26q%3DDirty%2BItalian%3A&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-64"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-64">^</a></b></span> <span class="reference-text"> name="<a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/pisciare">https://dizionario.internazionale.it/parola/pisciare</a>" <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/iten/pisciare">https://www.wordreference.com/iten/pisciare</a> </span> </li> <li id="cite_note-65"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-65">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/pisciata.html">"Pisciata: Significato e definizione - Dizionari"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Pisciata%3A+Significato+e+definizione+-+Dizionari&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionari.repubblica.it%2FItaliano%2FP%2Fpisciata.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-66"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-66">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/iten/piscio">https://www.wordreference.com/iten/piscio</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/piscia.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/piscia.html</a> </span> </li> <li id="cite_note-67"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-67">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/P/pisciatoio.aspx">https://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/P/pisciatoio.aspx</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.wordreference.com/iten/pisciatoio">https://www.wordreference.com/iten/pisciatoio</a> </span> </li> <li id="cite_note-68"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-68">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/piscioso">https://dizionario.internazionale.it/parola/piscioso</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/piscioso.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/piscioso.html</a> </span> </li> <li id="cite_note-69"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-69">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/Andare%20a%20puttane">"Andare a puttane"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">30 October</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Andare+a+puttane&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2FAndare%2520a%2520puttane&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-70"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-70">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/puttanata">"puttanata"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">30 October</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=puttanata&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fputtanata&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-71"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-71">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://dizionari.repubblica.it/Italiano-Inglese/P/puttanaio.php">"On-line dictionary, "puttanaio" entry"</a>. <a href="/wiki/La_Repubblica" title="La Repubblica">La Repubblica</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 February</span> 2018</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=On-line+dictionary%2C+%22puttanaio%22+entry&rft.pub=La+Repubblica&rft_id=http%3A%2F%2Fdizionari.repubblica.it%2FItaliano-Inglese%2FP%2Fputtanaio.php&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-72"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-72">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://context.reverso.net/translation/italian-english/puttanaio">"Translation of "puttanaio" in English"</a>. Reverso context<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 February</span> 2018</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Translation+of+%22puttanaio%22+in+English&rft.pub=Reverso+context&rft_id=http%3A%2F%2Fcontext.reverso.net%2Ftranslation%2Fitalian-english%2Fputtanaio&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-73"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-73">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/P/puttaniere.shtml">"On-line dictionary, "puttaniere" entry"</a>. <a href="/wiki/Corriere_della_Sera" title="Corriere della Sera">Corriere della Sera</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 February</span> 2018</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=On-line+dictionary%2C+%22puttaniere%22+entry&rft.pub=Corriere+della+Sera&rft_id=http%3A%2F%2Fdizionari.corriere.it%2Fdizionario_inglese%2FItaliano%2FP%2Fputtaniere.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-74"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-74">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/puttaneggiare/">https://www.treccani.it/vocabolario/puttaneggiare/</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/puttaneggiare.html">https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/puttaneggiare.html</a> </span> </li> <li id="cite_note-75"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-75">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.treccani.it/vocabolario/puttaneggiamento/">https://www.treccani.it/vocabolario/puttaneggiamento/</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?lemma=PUTTANEGGIAMENTO100">https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?lemma=PUTTANEGGIAMENTO100</a> </span> </li> <li id="cite_note-76"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-76">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a class="external text" href="https://en.m.wiktionary.org/wiki/puttanesimo">"Puttanesimo"</a>. 9 September 2023.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Puttanesimo&rft.date=2023-09-09&rft_id=https%3A%2F%2Fen.m.wiktionary.org%2Fwiki%2Fputtanesimo&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-77"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-77">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/P/puttanesco.shtml">"Puttanesco: Definizione e significato - Dizionario italiano - Corriere.it"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Puttanesco%3A+Definizione+e+significato+-+Dizionario+italiano+-+Corriere.it&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionari.corriere.it%2Fdizionario_italiano%2FP%2Fputtanesco.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-78"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-78">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.wordreference.com/iten/puttanella">"Puttanella - Dizionario italiano-inglese WordReference"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Puttanella+-+Dizionario+italiano-inglese+WordReference&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fputtanella&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-79"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-79">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/sputtanare">"sputtanare"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">30 October</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=sputtanare&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fsputtanare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-80"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-80">^</a></b></span> <span class="reference-text"> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/sputtanata">https://dizionario.internazionale.it/parola/sputtanata</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/S/sputtanamento.aspx">https://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/S/sputtanamento.aspx</a> </span> </li> <li id="cite_note-81"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-81">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.treccani.it/vocabolario/sputtanato/">"Sputtanato - Treccani"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Sputtanato+-+Treccani&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.treccani.it%2Fvocabolario%2Fsputtanato%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-82"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-82">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.wordreference.com/enit/cockup">"Cockup - Dizionario inglese-italiano WordReference"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Cockup+-+Dizionario+inglese-italiano+WordReference&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fenit%2Fcockup&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-83"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-83">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://context.reverso.net/translation/italian-english/pompinaro">"pompinaro"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">6 January</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=pompinaro&rft_id=http%3A%2F%2Fcontext.reverso.net%2Ftranslation%2Fitalian-english%2Fpompinaro&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-84"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-84">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/ricchione">"Language Log"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">28 February</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+Log&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fricchione&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-85"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-85">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a class="external text" href="https://en.m.wiktionary.org/wiki/schizzare">"Schizzare"</a>. 20 September 2023.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Schizzare&rft.date=2023-09-20&rft_id=https%3A%2F%2Fen.m.wiktionary.org%2Fwiki%2Fschizzare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-86"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-86">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/scopare">"Language Log"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">28 February</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+Log&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fscopare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-87"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-87">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/scoreggia">"Language Log"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">28 February</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+Log&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fscoreggia&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-88"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-88">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFPat_BulhosenFrancesca_LogiLoredana_Riu2013" class="citation book cs1">Pat Bulhosen; Francesca Logi; Loredana Riu (2013). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=ccmcAQAAQBAJ&q=sega+wank&pg=PA301"><i>Compact Oxford Italian Dictionary</i></a>. OUP. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9780199663132" title="Special:BookSources/9780199663132"><bdi>9780199663132</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">31 March</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Compact+Oxford+Italian+Dictionary&rft.pub=OUP&rft.date=2013&rft.isbn=9780199663132&rft.au=Pat+Bulhosen&rft.au=Francesca+Logi&rft.au=Loredana+Riu&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DccmcAQAAQBAJ%26q%3Dsega%2Bwank%26pg%3DPA301&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-89"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-89">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/fare+una+sega">"Fare una sega"</a>. <i>context.reverso.net</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">21 June</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=context.reverso.net&rft.atitle=Fare+una+sega&rft_id=http%3A%2F%2Fcontext.reverso.net%2Ftraduzione%2Fitaliano-inglese%2Ffare%2Buna%2Bsega&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-90"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-90">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>segaiólo</i>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://dizionari.repubblica.it/Italiano-Inglese/S/segaiolo.php">dizionari.repubblica.it</a>.</span> </li> <li id="cite_note-91"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-91">^</a></b></span> <span class="reference-text"><span title="Italian-language text"><i lang="it">Traduzione di "segone" in inglese</i></span>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/segone">context.reverso.net</a>.</span> </li> <li id="cite_note-92"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-92">^</a></b></span> <span class="reference-text">"be a pipsqueak" <i>traduzione italiano</i>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://it.bab.la/dizionario/inglese-italiano/be-a-pipsqueak">it.bab.la</a>.</span> </li> <li id="cite_note-93"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-93">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/sfiga">"sfiga"</a>. WordReference<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">8 April</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=sfiga&rft.pub=WordReference&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fsfiga&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-94"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-94">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/sfigato">"sfigato"</a>. WordReference<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">8 April</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=sfigato&rft.pub=WordReference&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fsfigato&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-95"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-95">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dizionario.internazionale.it/parola/spregnare">"Spregnare > significato - Dizionario italiano de Mauro"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Spregnare+%3E+significato+-+Dizionario+italiano+de+Mauro&rft_id=https%3A%2F%2Fdizionario.internazionale.it%2Fparola%2Fspregnare&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-96"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-96">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/stronzo">"Stronzo"</a>. WordReference.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Stronzo&rft.pub=WordReference&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fstronzo&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-97"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-97">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://context.reverso.net/translation/italian-english/troia">"troia"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">6 January</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=troia&rft_id=http%3A%2F%2Fcontext.reverso.net%2Ftranslation%2Fitalian-english%2Ftroia&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-98"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-98">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wordreference.com/iten/zoccola">"Language Log"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">22 February</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+Log&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wordreference.com%2Fiten%2Fzoccola&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-99"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-99">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Gianbattista_Basile" class="mw-redirect" title="Gianbattista Basile">Gianbattista Basile</a>, (1634) <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_6/t133.pdf"><span title="Italian-language text"><i lang="it">Lo cunto de li cunti</i></span>, also known as <i>The Pentameron</i></a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20101204015447/http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_6/t133.pdf">Archived</a> 4 December 2010 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a>. The title can be translated as <i>The Tale of Tales</i>.</span> </li> <li id="cite_note-100"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-100">^</a></b></span> <span class="reference-text">Bakhtin 1941, "Introduction", p. 5–6.</span> </li> <li id="cite_note-101"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-101">^</a></b></span> <span class="reference-text">Bakhtin 1941, chap. 2 "The Language of the Marketplace in Rabelais", p. 188–194.</span> </li> <li id="cite_note-nov-102"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-nov_102-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation news cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.quotidianopiemontese.it/2017/03/29/sindaco-di-novara-bestemmia-durante-il-consiglio-comunale/#.WP83b9LyjIU">"Sindaco di Novara bestemmia durante il consiglio comunale"</a>. <i>Quotidiano Piemontese</i>. 29 March 2017<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 April</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Quotidiano+Piemontese&rft.atitle=Sindaco+di+Novara+bestemmia+durante+il+consiglio+comunale&rft.date=2017-03-29&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.quotidianopiemontese.it%2F2017%2F03%2F29%2Fsindaco-di-novara-bestemmia-durante-il-consiglio-comunale%2F%23.WP83b9LyjIU&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-103"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-103">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGrassiTartaglione1985" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Grassi, Giulia; Tartaglione, Roberto (1985). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=TTHqAAAAMAAJ&q=toscana"><i>Lingue italiane: materiale didattico per un corso superiore di lingua e cultura italiana</i></a> (in Italian). Ci.Elle.I. p. 30<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">5 April</span> 2020</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Lingue+italiane%3A+materiale+didattico+per+un+corso+superiore+di+lingua+e+cultura+italiana&rft.pages=30&rft.pub=Ci.Elle.I.&rft.date=1985&rft.aulast=Grassi&rft.aufirst=Giulia&rft.au=Tartaglione%2C+Roberto&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DTTHqAAAAMAAJ%26q%3Dtoscana&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-104"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-104">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ilfattoquotidiano.it/2020/07/15/porno-bestemmie-e-lato-b-il-nostro-prossimo-cambio-della-guardia/5868284/">"Blog | Porno, bestemmie e lato B: il nostro prossimo cambio della guardia"</a>. <i>Il Fatto Quotidiano</i> (in Italian). 15 July 2020<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">11 February</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Il+Fatto+Quotidiano&rft.atitle=Blog+%7C+Porno%2C+bestemmie+e+lato+B%3A+il+nostro+prossimo+cambio+della+guardia&rft.date=2020-07-15&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.ilfattoquotidiano.it%2F2020%2F07%2F15%2Fporno-bestemmie-e-lato-b-il-nostro-prossimo-cambio-della-guardia%2F5868284%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-105"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-105">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFTurina" class="citation web cs1">Turina, Isacco. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://riccardobucchino.com/lenstest/64217957-tesi-bestemmie.pdf">"Maledire Dio (M.A. Thesis)"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Maledire+Dio+%28M.A.+Thesis%29&rft.aulast=Turina&rft.aufirst=Isacco&rft_id=http%3A%2F%2Friccardobucchino.com%2Flenstest%2F64217957-tesi-bestemmie.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-106"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-106">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://gilioli.blogautore.espresso.repubblica.it/2008/11/26/conversioni-in-punto-di-morte-il-gabibbo-e-la-hack/">"Conversioni in punto di morte: il Gabibbo e la Hack"</a>. <i>Piovono rane</i> (in Italian)<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">11 February</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Piovono+rane&rft.atitle=Conversioni+in+punto+di+morte%3A+il+Gabibbo+e+la+Hack&rft_id=http%3A%2F%2Fgilioli.blogautore.espresso.repubblica.it%2F2008%2F11%2F26%2Fconversioni-in-punto-di-morte-il-gabibbo-e-la-hack%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-107"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-107">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://web.tiscali.it/batzen/bestemmia.htm">"Manuale della Bestemmia"</a>. <i>web.tiscali.it</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">11 February</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=web.tiscali.it&rft.atitle=Manuale+della+Bestemmia&rft_id=http%3A%2F%2Fweb.tiscali.it%2Fbatzen%2Fbestemmia.htm&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-108"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-108">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://bestemmie.org/api/">"Bestemmie.org"</a>. <i>bestemmie.org</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">11 February</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=bestemmie.org&rft.atitle=Bestemmie.org&rft_id=http%3A%2F%2Fbestemmie.org%2Fapi%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-109"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-109">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://bestemmie.ga/">"Bestemmie Generator - Generatore di bestemmie"</a>. <i>bestemmie.ga</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">11 February</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=bestemmie.ga&rft.atitle=Bestemmie+Generator+-+Generatore+di+bestemmie&rft_id=https%3A%2F%2Fbestemmie.ga%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged May 2023">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-110"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-110">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ilmattino.it/cultura/libri/bonus_cultura_amazon_manuali_delle_bestemmie-5622627.html">"Bonus cultura, quei manuali delle bestemmie nella categoria Top di Amazon"</a>. <i>www.ilmattino.it</i> (in Italian). 3 December 2020<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">11 February</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.ilmattino.it&rft.atitle=Bonus+cultura%2C+quei+manuali+delle+bestemmie+nella+categoria+Top+di+Amazon&rft.date=2020-12-03&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.ilmattino.it%2Fcultura%2Flibri%2Fbonus_cultura_amazon_manuali_delle_bestemmie-5622627.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-111"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-111">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20110930214952/http://www.ilmessaggero.it/articolo.php?id=134021&sez=HOME_SPETTACOLO">"Grande Fratello, punite le bestemmie. Fuori Pietro, Massimo e Matteo"</a>. <i>Il Messaggero</i> (in Italian). 10 January 2011. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ilmessaggero.it/articolo.php?id=134021&sez=HOME_SPETTACOLO">the original</a> on 30 September 2011<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">6 July</span> 2011</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Il+Messaggero&rft.atitle=Grande+Fratello%2C+punite+le+bestemmie.+Fuori+Pietro%2C+Massimo+e+Matteo&rft.date=2011-01-10&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.ilmessaggero.it%2Farticolo.php%3Fid%3D134021%26sez%3DHOME_SPETTACOLO&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-112"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-112">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ilgiorno.it/bergamo/cronaca/2011/02/11/457584-troppe_bestemmie.shtml">"Troppe bestemmie all'oratorio. E Brignano mette il divieto"</a> (in Italian). <a href="/wiki/Il_Giorno_(newspaper)" title="Il Giorno (newspaper)">Il Giorno</a>. 11 February 2011<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">6 July</span> 2011</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Troppe+bestemmie+all%27oratorio.+E+Brignano+mette+il+divieto&rft.pub=Il+Giorno&rft.date=2011-02-11&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.ilgiorno.it%2Fbergamo%2Fcronaca%2F2011%2F02%2F11%2F457584-troppe_bestemmie.shtml&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-113"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-113">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.uaar.it/laicita/bestemmia">"Bestemmia"</a> (in Italian). <a href="/wiki/UAAR" class="mw-redirect" title="UAAR">UAAR</a>, Unione degli Atei e degli Agnostici Razionalisti. 21 September 2008<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">28 July</span> 2011</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Bestemmia&rft.pub=UAAR%2C+Unione+degli+Atei+e+degli+Agnostici+Razionalisti&rft.date=2008-09-21&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.uaar.it%2Flaicita%2Fbestemmia&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-114"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-114">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Bestemmia#Eufemismi" class="extiw" title="it:Bestemmia">it:Bestemmia#Eufemismi</a></span> </li> <li id="cite_note-115"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-115">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFFramcesco_Merlo" class="citation news cs1">Framcesco Merlo. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2015/01/11/anche-dio-sa-ridere30.html">"Anche Dio sa ridere"</a>. <i><a href="/wiki/La_Repubblica" title="La Repubblica">La Repubblica</a></i>. No. 11 January 2015<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">24 April</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=La+Repubblica&rft.atitle=Anche+Dio+sa+ridere&rft.issue=11+January+2015&rft.au=Framcesco+Merlo&rft_id=http%3A%2F%2Fricerca.repubblica.it%2Frepubblica%2Farchivio%2Frepubblica%2F2015%2F01%2F11%2Fanche-dio-sa-ridere30.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-116"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-116">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFAngelone2014" class="citation book cs1">Angelone, Pietro (2014). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=KTQdBAAAQBAJ&q=madosca&pg=PT69"><i>Di(a)lettando. Piccolo glossario etimologico viterbese con racconti di vita paesana</i></a>. Edizioni Sette Città. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9788878535442" title="Special:BookSources/9788878535442"><bdi>9788878535442</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">7 January</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Di%28a%29lettando.+Piccolo+glossario+etimologico+viterbese+con+racconti+di+vita+paesana&rft.pub=Edizioni+Sette+Citt%C3%A0&rft.date=2014&rft.isbn=9788878535442&rft.aulast=Angelone&rft.aufirst=Pietro&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DKTQdBAAAQBAJ%26q%3Dmadosca%26pg%3DPT69&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-117"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-117">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFTartamella2016" class="citation book cs1">Tartamella, Vito (2016). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=Eb_VDAAAQBAJ&q=%22dio+cantante%22&pg=PT47"><i>Parolacce</i></a>. Rizzoli. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9788822830500" title="Special:BookSources/9788822830500"><bdi>9788822830500</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">7 January</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Parolacce&rft.pub=Rizzoli&rft.date=2016&rft.isbn=9788822830500&rft.aulast=Tartamella&rft.aufirst=Vito&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DEb_VDAAAQBAJ%26q%3D%2522dio%2Bcantante%2522%26pg%3DPT47&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AItalian+profanity" class="Z3988"></span><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged June 2024">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup></span> </li> </ol></div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Bibliography_and_sources">Bibliography and sources</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=9" title="Edit section: Bibliography and sources"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Mikhail_Bakhtin" title="Mikhail Bakhtin">Bakhtin, Mikhail</a>. <i><a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=SkswFyhqRIMC">Rabelais and His World</a></i> [1941]. Trans. Hélène Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press, 1993.</li> <li>Tartamella, Vito. <i>Parolacce. Perché le diciamo, che cosa significano, quali effetti hanno</i>. BUR, 2006.</li> <li>Domaneschi, Filippo (2020), Insultare gli altri, Einaudi, Torino.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="External_links">External links</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Italian_profanity&action=edit&section=10" title="Edit section: External links"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1235681985">.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:var(--background-color-interactive-subtle,#f8f9fa);display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1;min-width:0}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1237033735">@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .sistersitebox{display:none!important}}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}</style><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1126788409">.mw-parser-output .plainlist ol,.mw-parser-output .plainlist ul{line-height:inherit;list-style:none;margin:0;padding:0}.mw-parser-output .plainlist ol li,.mw-parser-output .plainlist ul li{margin-bottom:0}</style> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png" decoding="async" width="30" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/45px-Commons-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/59px-Commons-logo.svg.png 2x" data-file-width="1024" data-file-height="1376" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist">Wikimedia Commons has media related to <span style="font-weight: bold; font-style: italic;"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Italian-language_profanity" class="extiw" title="commons:Category:Italian-language profanity">Italian-language profanity</a></span>.</div></div> </div> <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.parolacce.org/">Parolacce: studies, news, research, curiosities on Italian profanity by Vito Tartamella</a></li></ul> <div class="navbox-styles"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1129693374">.mw-parser-output .hlist dl,.mw-parser-output .hlist ol,.mw-parser-output .hlist ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .hlist dd,.mw-parser-output .hlist dt,.mw-parser-output .hlist li{margin:0;display:inline}.mw-parser-output .hlist.inline,.mw-parser-output .hlist.inline dl,.mw-parser-output .hlist.inline ol,.mw-parser-output .hlist.inline ul,.mw-parser-output .hlist dl dl,.mw-parser-output .hlist dl ol,.mw-parser-output .hlist dl ul,.mw-parser-output .hlist ol dl,.mw-parser-output .hlist ol ol,.mw-parser-output .hlist ol ul,.mw-parser-output .hlist ul dl,.mw-parser-output .hlist ul ol,.mw-parser-output .hlist ul ul{display:inline}.mw-parser-output .hlist .mw-empty-li{display:none}.mw-parser-output .hlist dt::after{content:": "}.mw-parser-output .hlist dd::after,.mw-parser-output .hlist li::after{content:" · ";font-weight:bold}.mw-parser-output .hlist dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li:last-child::after{content:none}.mw-parser-output .hlist dd dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li li:first-child::before{content:" (";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist dd dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li li:last-child::after{content:")";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist ol{counter-reset:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li{counter-increment:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li::before{content:" "counter(listitem)"\a0 "}.mw-parser-output .hlist dd ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li ol>li:first-child::before{content:" ("counter(listitem)"\a0 "}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236075235">.mw-parser-output .navbox{box-sizing:border-box;border:1px solid #a2a9b1;width:100%;clear:both;font-size:88%;text-align:center;padding:1px;margin:1em auto 0}.mw-parser-output .navbox .navbox{margin-top:0}.mw-parser-output .navbox+.navbox,.mw-parser-output .navbox+.navbox-styles+.navbox{margin-top:-1px}.mw-parser-output .navbox-inner,.mw-parser-output .navbox-subgroup{width:100%}.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-title,.mw-parser-output .navbox-abovebelow{padding:0.25em 1em;line-height:1.5em;text-align:center}.mw-parser-output .navbox-group{white-space:nowrap;text-align:right}.mw-parser-output .navbox,.mw-parser-output .navbox-subgroup{background-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list{line-height:1.5em;border-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list-with-group{text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid}.mw-parser-output tr+tr>.navbox-abovebelow,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-group,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-image,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-list{border-top:2px solid #fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-title{background-color:#ccf}.mw-parser-output .navbox-abovebelow,.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-title{background-color:#ddf}.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-abovebelow{background-color:#e6e6ff}.mw-parser-output .navbox-even{background-color:#f7f7f7}.mw-parser-output .navbox-odd{background-color:transparent}.mw-parser-output .navbox .hlist td dl,.mw-parser-output .navbox .hlist td ol,.mw-parser-output .navbox .hlist td ul,.mw-parser-output .navbox td.hlist dl,.mw-parser-output .navbox td.hlist ol,.mw-parser-output .navbox td.hlist ul{padding:0.125em 0}.mw-parser-output .navbox .navbar{display:block;font-size:100%}.mw-parser-output .navbox-title .navbar{float:left;text-align:left;margin-right:0.5em}body.skin--responsive .mw-parser-output .navbox-image img{max-width:none!important}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .navbox{display:none!important}}</style></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Profanity" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239400231">.mw-parser-output .navbar{display:inline;font-size:88%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbar-collapse{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .navbar-boxtext{word-spacing:0}.mw-parser-output .navbar ul{display:inline-block;white-space:nowrap;line-height:inherit}.mw-parser-output .navbar-brackets::before{margin-right:-0.125em;content:"[ "}.mw-parser-output .navbar-brackets::after{margin-left:-0.125em;content:" ]"}.mw-parser-output .navbar li{word-spacing:-0.125em}.mw-parser-output .navbar a>span,.mw-parser-output .navbar a>abbr{text-decoration:inherit}.mw-parser-output .navbar-mini abbr{font-variant:small-caps;border-bottom:none;text-decoration:none;cursor:inherit}.mw-parser-output .navbar-ct-full{font-size:114%;margin:0 7em}.mw-parser-output .navbar-ct-mini{font-size:114%;margin:0 4em}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}@media(prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}}@media print{.mw-parser-output .navbar{display:none!important}}</style><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Profanity" title="Template:Profanity"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Profanity" title="Template talk:Profanity"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Profanity" title="Special:EditPage/Template:Profanity"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Profanity" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Profanity" title="Profanity">Profanity</a></div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">By language</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Profanity_in_American_Sign_Language" title="Profanity in American Sign Language">American Sign Language</a></li> <li><a href="/wiki/Cantonese_profanity" title="Cantonese profanity">Cantonese</a></li> <li><a href="/wiki/Dutch_profanity" title="Dutch profanity">Dutch</a></li> <li><a href="/wiki/Esperanto_profanity" title="Esperanto profanity">Esperanto</a></li> <li><a href="/wiki/Finnish_profanity" title="Finnish profanity">Finnish</a></li> <li><a href="/wiki/Georgian_profanity" title="Georgian profanity">Georgian</a></li> <li><a href="/wiki/Category:German_profanity" title="Category:German profanity">German</a></li> <li><a href="/wiki/Hindustani_profanity" title="Hindustani profanity">Hindi-Urdu</a></li> <li><a href="/wiki/Hokkien_profanity" title="Hokkien profanity">Hokkien</a></li> <li><a class="mw-selflink selflink">Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Japanese_profanity" title="Japanese profanity">Japanese</a></li> <li><a href="/wiki/Korean_profanity" title="Korean profanity">Korean</a></li> <li><a href="/wiki/Latin_obscenity" title="Latin obscenity">Latin</a></li> <li><a href="/wiki/Mandarin_Chinese_profanity" title="Mandarin Chinese profanity">Mandarin Chinese</a></li> <li><a href="/wiki/Norwegian_profanity" title="Norwegian profanity">Norwegian</a></li> <li><a href="/wiki/Polish_profanity" title="Polish profanity">Polish</a></li> <li><a href="/wiki/Portuguese_profanity" title="Portuguese profanity">Portuguese</a></li> <li><a href="/wiki/Quebec_French_profanity" title="Quebec French profanity">Quebec French</a></li> <li><a href="/wiki/Romanian_profanity" title="Romanian profanity">Romanian</a></li> <li><a href="/wiki/Mat_(profanity)" title="Mat (profanity)">Russian</a></li> <li><a href="/wiki/Sinhala_slang" title="Sinhala slang">Sinhala</a></li> <li><a href="/wiki/Spanish_profanity" title="Spanish profanity">Spanish</a></li> <li><a href="/wiki/Swedish_profanity" title="Swedish profanity">Swedish</a></li> <li><a href="/wiki/Tagalog_profanity" title="Tagalog profanity">Tagalog</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Devices</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Bleep_censor" title="Bleep censor">Bleep censor</a></li> <li><a href="/wiki/Broadcast_delay" title="Broadcast delay">Broadcast delay</a></li> <li><a href="/wiki/Expletive_deleted" title="Expletive deleted">Expletive deleted</a></li> <li><a href="/wiki/Grawlix" title="Grawlix">Grawlix</a></li> <li><a href="/wiki/Swear_jar" title="Swear jar">Swear jar</a></li> <li><a href="/wiki/Wordfilter" title="Wordfilter">Wordfilter</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Other</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Expletive_attributive" title="Expletive attributive">Expletive attributive</a></li> <li><a href="/wiki/Expletive_infixation" title="Expletive infixation">Expletive infixation</a></li> <li><a href="/wiki/Fighting_words" title="Fighting words">Fighting words</a></li> <li><a href="/wiki/Four-letter_word" title="Four-letter word">Four-letter word</a></li> <li><a href="/wiki/Hypoalgesic_effect_of_swearing" title="Hypoalgesic effect of swearing">Hypoalgesic effect of swearing</a></li> <li><i><a href="/wiki/Maledicta" title="Maledicta">Maledicta</a></i></li> <li><a href="/wiki/Maledictology" title="Maledictology">Maledictology</a></li> <li><a href="/wiki/Minced_oath" title="Minced oath">Minced oath</a></li> <li><a href="/wiki/Pardon_my_French" title="Pardon my French">Pardon my French</a></li> <li><i><a href="/wiki/Profane_Swearing_Act_1694" title="Profane Swearing Act 1694">Profane Swearing Act 1694</a></i></li> <li><a href="/wiki/Profanity_in_science_fiction" title="Profanity in science fiction">Profanity in science fiction</a></li> <li><a href="/wiki/Scunthorpe_problem" title="Scunthorpe problem">Scunthorpe problem</a></li> <li><a href="/wiki/Seven_dirty_words" title="Seven dirty words">Seven dirty words</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_ethnic_slurs" title="List of ethnic slurs">List of ethnic slurs</a></li></ul> </div></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2"><div> <ul><li><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span title="Category"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/96/Symbol_category_class.svg/16px-Symbol_category_class.svg.png" decoding="async" width="16" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/96/Symbol_category_class.svg/23px-Symbol_category_class.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/96/Symbol_category_class.svg/31px-Symbol_category_class.svg.png 2x" data-file-width="180" data-file-height="185" /></span></span> <a href="/wiki/Category:Profanity" title="Category:Profanity">Category</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.codfw.main‐57488d5c7d‐jrhlk Cached time: 20241128020933 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [vary‐revision‐sha1, show‐toc] CPU time usage: 1.427 seconds Real time usage: 1.683 seconds Preprocessor visited node count: 11042/1000000 Post‐expand include size: 247469/2097152 bytes Template argument size: 7828/2097152 bytes Highest expansion depth: 17/100 Expensive parser function count: 8/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 304466/5000000 bytes Lua time usage: 0.898/10.000 seconds Lua memory usage: 14523660/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 0/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 1505.179 1 -total 31.36% 472.062 329 Template:Lang 30.70% 462.159 1 Template:Reflist 19.67% 296.042 71 Template:Cite_web 10.78% 162.300 1 Template:Short_description 6.06% 91.173 14 Template:Main_other 5.91% 88.944 1 Template:Profanity 5.72% 86.066 1 Template:SDcat 5.66% 85.242 1 Template:Navbox 3.94% 59.366 2 Template:Pagetype --> <!-- Saved in parser cache with key enwiki:pcache:7630988:|#|:idhash:canonical and timestamp 20241128020933 and revision id 1253367308. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Retrieved from "<a dir="ltr" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Italian_profanity&oldid=1253367308">https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Italian_profanity&oldid=1253367308</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Help:Category" title="Help:Category">Categories</a>: <ul><li><a href="/wiki/Category:Italian_language" title="Category:Italian language">Italian language</a></li><li><a href="/wiki/Category:Profanity_by_language" title="Category:Profanity by language">Profanity by language</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Hidden categories: <ul><li><a href="/wiki/Category:CS1_Italian-language_sources_(it)" title="Category:CS1 Italian-language sources (it)">CS1 Italian-language sources (it)</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_with_dead_external_links" title="Category:All articles with dead external links">All articles with dead external links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_dead_external_links_from_June_2024" title="Category:Articles with dead external links from June 2024">Articles with dead external links from June 2024</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_permanently_dead_external_links" title="Category:Articles with permanently dead external links">Articles with permanently dead external links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_French-language_text" title="Category:Articles containing French-language text">Articles containing French-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Italian-language_text" title="Category:Articles containing Italian-language text">Articles containing Italian-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Webarchive_template_wayback_links" title="Category:Webarchive template wayback links">Webarchive template wayback links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_dead_external_links_from_May_2023" title="Category:Articles with dead external links from May 2023">Articles with dead external links from May 2023</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_short_description" title="Category:Articles with short description">Articles with short description</a></li><li><a href="/wiki/Category:Short_description_matches_Wikidata" title="Category:Short description matches Wikidata">Short description matches Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Category:Use_dmy_dates_from_April_2017" title="Category:Use dmy dates from April 2017">Use dmy dates from April 2017</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_Italian_IPA" title="Category:Pages with Italian IPA">Pages with Italian IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Spanish-language_text" title="Category:Articles containing Spanish-language text">Articles containing Spanish-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Latin-language_text" title="Category:Articles containing Latin-language text">Articles containing Latin-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_with_unsourced_statements" title="Category:All articles with unsourced statements">All articles with unsourced statements</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_June_2017" title="Category:Articles with unsourced statements from June 2017">Articles with unsourced statements from June 2017</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Portuguese-language_text" title="Category:Articles containing Portuguese-language text">Articles containing Portuguese-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Neapolitan-language_text" title="Category:Articles containing Neapolitan-language text">Articles containing Neapolitan-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_August_2018" title="Category:Articles with unsourced statements from August 2018">Articles with unsourced statements from August 2018</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_May_2021" title="Category:Articles with unsourced statements from May 2021">Articles with unsourced statements from May 2021</a></li><li><a href="/wiki/Category:Commons_category_link_from_Wikidata" title="Category:Commons category link from Wikidata">Commons category link from Wikidata</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> This page was last edited on 25 October 2024, at 16:27<span class="anonymous-show"> (UTC)</span>.</li> <li id="footer-info-copyright">Text is available under the <a href="/wiki/Wikipedia:Text_of_the_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_4.0_International_License" title="Wikipedia:Text of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License</a>; additional terms may apply. By using this site, you agree to the <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use">Terms of Use</a> and <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Privacy policy">Privacy Policy</a>. Wikipedia® is a registered trademark of the <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wikimediafoundation.org/">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, a non-profit organization.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy">Privacy policy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:About">About Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:General_disclaimer">Disclaimers</a></li> <li id="footer-places-contact"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us">Contact Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Code of Conduct</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Developers</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/en.wikipedia.org">Statistics</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Cookie statement</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//en.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Italian_profanity&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Mobile view</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.canary-67c44fb794-9gxdj","wgBackendResponseTime":169,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"1.427","walltime":"1.683","ppvisitednodes":{"value":11042,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":247469,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":7828,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":17,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":8,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":304466,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":0,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 1505.179 1 -total"," 31.36% 472.062 329 Template:Lang"," 30.70% 462.159 1 Template:Reflist"," 19.67% 296.042 71 Template:Cite_web"," 10.78% 162.300 1 Template:Short_description"," 6.06% 91.173 14 Template:Main_other"," 5.91% 88.944 1 Template:Profanity"," 5.72% 86.066 1 Template:SDcat"," 5.66% 85.242 1 Template:Navbox"," 3.94% 59.366 2 Template:Pagetype"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.898","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":14523660,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-57488d5c7d-jrhlk","timestamp":"20241128020933","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Italian profanity","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Italian_profanity","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3896350","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3896350","author":{"@type":"Organization","name":"Contributors to Wikimedia projects"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2006-10-26T13:46:22Z","dateModified":"2024-10-25T16:27:49Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/8\/82\/Merda_graffito_Torino_via_Giulio_21_giugno_2016.jpg","headline":"profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language"}</script> </body> </html>