CINXE.COM

Strong's Greek: 1519. εἰς (eis) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1519. εἰς (eis) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1519.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/10-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx3"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx4"><tr><td><iframe width="100%" height="85" scrolling="no" src="homescreenbh.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/alphboxgrk.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/strongsmenu/greek/1519.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="33" scrolling="no" src="/uk/acts/10-45.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1519</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1518.htm" title="1518">&#9668;</a> 1519. eis <a href="../greek/1520.htm" title="1520">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Concordance</div><div align="left"><span class="toptitle2">eis: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)</span></div><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">εἰς</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Preposition<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>eis<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ice)<br><span class="tophdg">Short Definition: </span>into, in, among, till, for<br><span class="tophdg">Definition: </span>into, in, unto, to, upon, towards, for, among.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1519</b> <i>eis</i> (a preposition) – properly, <i>into</i> (<i>unto</i>) – literally, &quot;<i>motion into</i> which&quot; implying <i>penetration</i> (&quot;unto,&quot; &quot;union&quot;) to a particular <i>purpose</i> or <i>result</i>.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1519: εἰς</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">εἰς</span></span>, a preposition governing the accusative, and denoting entrance into, or direction and limit: <span class="accented">into, to, toward, for, among.</span> It is used: <p><span class="random">A.</span> Properly <p><span class="lexheading">I.</span> of place, after verbs of going, coming, sailing, flying, falling, living, leading, carrying, throwing, sending, etc.; <p><span class="textheading">1.</span> of a place entered, or of entrance into a place, <span class="accented">into</span>; and a. it stands before nouns designating an open place, a hollow thing, or one in which an object can be hidden: as <span class="greek2">εἰς</span> (<span class="greek2">τήν</span>) <span class="greek2">πόλιν</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-18.htm">Matthew 26:18</a>; <a href="/interlinear/matthew/28-11.htm">Matthew 28:11</a>; <a href="/interlinear/mark/1-45.htm">Mark 1:45</a>, and often; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οἶκον</span>, <a href="/interlinear/matthew/9-7.htm">Matthew 9:7</a>; <span class="greek2">συναγωγήν</span>, <a href="/interlinear/acts/17-10.htm">Acts 17:10</a>; <span class="greek2">πλοῖον</span>, <a href="/interlinear/matthew/8-23.htm">Matthew 8:23</a>; <a href="/interlinear/john/6-17.htm">John 6:17</a>; <a href="/interlinear/acts/21-6.htm">Acts 21:6</a>; <span class="greek2">θάλασσαν</span>, <a href="/interlinear/matthew/17-27.htm">Matthew 17:27</a>; <span class="greek2">ἄβυσσον</span>, <a href="/interlinear/luke/8-31.htm">Luke 8:31</a>; <span class="greek2">οὐρανόν</span>, <a href="/interlinear/luke/2-15.htm">Luke 2:15</a>; <span class="greek2">κόσμον</span>, <a href="/interlinear/john/1-9.htm">John 1:9</a>; <a href="/interlinear/john/3-19.htm">John 3:19</a>, etc.; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἰδίᾳ</span>, <a href="/interlinear/john/1-11.htm">John 1:11</a>; <a href="/interlinear/john/16-32.htm">John 16:32</a>; <a href="/interlinear/acts/21-6.htm">Acts 21:6</a>; <span class="greek2">ἀποθήκην</span>, <a href="/interlinear/matthew/3-12.htm">Matthew 3:12</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ὦτα</span>, <a href="/interlinear/luke/1-44.htm">Luke 1:44</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ζώνας</span> or <span class="greek2">ζώνην</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-9.htm">Matthew 10:9</a>; <a href="/interlinear/mark/6-8.htm">Mark 6:8</a>, etc.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀέρα</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-9.htm">1 Corinthians 14:9</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πῦρ</span>, <a href="/interlinear/mark/9-22.htm">Mark 9:22</a>, etc.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, of a demon entering the body of a man, <a href="/interlinear/mark/9-25.htm">Mark 9:25</a>. with the accusative of person (German <span class="foreign">zu jemand hinein</span>), <span class="accented">into</span> the house of <span class="accented">one</span> (cf. Kühner, § 432, 1, 1 a.; (<span class="abbreviation">Jelf</span>, § 625, 1 a.)): <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">Λυδίαν</span>, <a href="/interlinear/acts/16-40.htm">Acts 16:40</a> <span class="manuref">Rec.</span>, but here more correctly <span class="greek2">πρός</span> with <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 49, a, <span class="greek2">α</span>. (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἐμαυτόν</span>, Wis. 8:18). <span class="greek2">γίνομαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, see <span class="greek2"><span class="lexref">γίνομαι</span></span>, 5 g. b. before names of cities, villages, and countries, <span class="greek2">εἰς</span> may be rendered simply <span class="accented">to, toward,</span> (German <span class="foreign">nach</span>; as if it indicated merely motion toward a destination; (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 49, a, <span class="greek2">α</span>.)); as <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ἱεροσόλυμα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Δαμασκόν</span>, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Βέροιαν</span>, etc.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Σπανίαν</span>, <span class="greek2">Αἴγυπτον</span>, <span class="greek2">Γαλιλαίαν</span>, etc.; but it is not to be so translated in such phrases as <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">Ιουδαίαν</span> <span class="greek2">γῆν</span>, etc., <a href="/interlinear/john/3-22.htm">John 3:22</a>; <a href="/interlinear/matthew/2-12.htm">Matthew 2:12</a> cf. <a href="/interlinear/matthew/20.htm">Matthew 20, 21</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">μέρη</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">Γαλιλαίας</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-22.htm">Matthew 2:22</a>, etc. <p><span class="emphasized">c.</span> elliptical expressions are — <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ᾅδου</span>, namely, <span class="greek2">δομον</span>, <a href="/interlinear/acts/2-27.htm">Acts 2:27</a> (<span class="manuref">Rec.</span>), 31 (not <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span>); see <span class="greek2">ᾅδης</span>, 2. <span class="greek2">ἐπιστολαί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Δαμασκόν</span>, to be carried to D., <a href="/interlinear/acts/9-2.htm">Acts 9:2</a>; <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">διακονία</span> <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">εἰς</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">ἐν</span>) <span class="greek2">Ἱερουσαλήμ</span> (see in <span class="greek2"><span class="lexref">διακονία</span></span>, 3), <a href="/interlinear/romans/15-31.htm">Romans 15:31</a>; cf. <span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 216. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">εἰς</span> means <span class="accented">among (in among)</span> before nouns comprising a multitude; as, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">λῃστάς</span>, <a href="/interlinear/luke/10-36.htm">Luke 10:36</a>; <span class="greek2">εἰς</span> (<span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="greek2">ἐπί</span>) <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ἀκάνθας</span>, <a href="/interlinear/mark/4-7.htm">Mark 4:7</a> (for which <a href="/interlinear/luke/8-7.htm">Luke 8:7</a> gives <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">μέσῳ</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἀκανθῶν</span>); or before persons, <a href="/interlinear/mark/8-19.htm">Mark 8:19</a>; <a href="/interlinear/luke/11-49.htm">Luke 11:49</a>; <a href="/interlinear/john/21-23.htm">John 21:23</a>; <a href="/interlinear/acts/18-6.htm">Acts 18:6</a>; <a href="/interlinear/acts/20-29.htm">Acts 20:29</a>; <a href="/interlinear/acts/22-21.htm">Acts 22:21, 30</a>; <a href="/interlinear/acts/26-17.htm">Acts 26:17</a>; see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀποστέλλω</span></span>, 1 b.; or before a collective noun in the singular number, as <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">δῆμον</span>, <a href="/interlinear/acts/17-5.htm">Acts 17:5</a>; <a href="/interlinear/acts/19-30.htm">Acts 19:30</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ὄχλον</span>, <a href="/interlinear/acts/14-14.htm">Acts 14:14</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">λαόν</span>, <a href="/interlinear/acts/4-17.htm">Acts 4:17</a>. <p><span class="textheading">2.</span> If the surface only of the place entered is touched or occupied, <span class="greek2">εἰς</span>, like the Latin<span class="latin">in</span>, may (often) be rendered <span class="accented">on, upon,</span> (German <span class="foreign">auf</span>) (sometimes by <span class="accented">unto,</span> — (idioms vary)), to mark the limit reached, or where one sets foot. Of this sort are <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πέραν</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">unto</span>), <a href="/interlinear/matthew/8-18.htm">Matthew 8:18</a>; <a href="/interlinear/matthew/14-22.htm">Matthew 14:22</a>; <a href="/interlinear/mark/4-35.htm">Mark 4:35</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γῆν</span>, <a href="/interlinear/luke/12-49.htm">Luke 12:49</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἐπί</span>); <a href="/interlinear/acts/26-14.htm">Acts 26:14</a>; <a href="/interlinear/revelation/8-5.htm">Revelation 8:5, 7</a>; <a href="/interlinear/revelation/9-3.htm">Revelation 9:3</a>; <a href="/interlinear/revelation/12-4.htm">Revelation 12:4, 9</a> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">κλίνην</span>, <a href="/interlinear/revelation/2-22.htm">Revelation 2:22</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὁδόν</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-5.htm">Matthew 10:5</a>; <a href="/interlinear/mark/6-8.htm">Mark 6:8</a>; <a href="/interlinear/luke/1-79.htm">Luke 1:79</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ὁδόν</span>, <a href="/interlinear/mark/11-8.htm">Mark 11:8</a>{a} (<span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="greek2">ἐν</span> with the dative, 8{b} <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span>); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ἀγρόν</span>, <a href="/interlinear/matthew/22-5.htm">Matthew 22:5</a>; <a href="/interlinear/mark/13-16.htm">Mark 13:16</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὄρος</span> (or <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὄρος</span>; here <span class="abbreviation">A. V.</span> uses <span class="accented">into</span>), <a href="/interlinear/matthew/5-1.htm">Matthew 5:1</a>; <a href="/interlinear/matthew/14-23.htm">Matthew 14:23</a>; <a href="/interlinear/matthew/15-29.htm">Matthew 15:29</a>; <a href="/interlinear/matthew/17-1.htm">Matthew 17:1</a>; <a href="/interlinear/mark/3-13.htm">Mark 3:13</a>; <a href="/interlinear/mark/9-2.htm">Mark 9:2</a>; <a href="/interlinear/luke/9-28.htm">Luke 9:28</a>; <a href="/interlinear/john/6-3.htm">John 6:3</a>, etc.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">δεξιά</span>, <a href="/interlinear/john/21-6.htm">John 21:6</a>; <span class="greek2">σπείρειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span> (<span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">σάρκα</span>), <a href="/interlinear/galatians/6-8.htm">Galatians 6:8</a> (here <span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">unto</span>; cf. Ellicott at the passage); <span class="greek2">ἀναπίπτειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόπον</span>, <a href="/interlinear/luke/14-10.htm">Luke 14:10</a>; <span class="greek2">δέχομαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ἀγκάλας</span>, <a href="/interlinear/luke/2-28.htm">Luke 2:28</a>; <span class="greek2">τύπτειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">κεφαλήν</span>, <a href="/interlinear/matthew/27-30.htm">Matthew 27:30</a> (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">σιαγόνα</span>, <a href="/interlinear/luke/6-29.htm">Luke 6:29</a> <span class="manuref">Tdf.</span>; <span class="greek2">ῥαπίζειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> ... <span class="greek2">σιαγόνα</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-39.htm">Matthew 5:39</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>, where <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="greek2">ἐπί</span>), and in other phrases. <p><span class="textheading">3.</span> of motion (not into a place itself, but) into the vicinity of a place; where it may be rendered <span class="accented">to, near, toward,</span> (cf. Fritzsche on Mark, p. 81f (for examples only)): <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span>. <span class="greek2">θάλασσαν</span>, <a href="/interlinear/mark/3-7.htm">Mark 3:7</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πόλιν</span>, <a href="/interlinear/john/4-5.htm">John 4:5</a> cf. <a href="/interlinear/john/4-28.htm">John 4:28</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μνημεῖον</span>, <a href="/interlinear/john/11-31.htm">John 11:31, 38</a>; <a href="/interlinear/john/20-1.htm">John 20:1, 3f, 8</a>; <span class="greek2">ἐγγιζεινεις</span> etc. <a href="/interlinear/matthew/21-1.htm">Matthew 21:1</a>; <a href="/interlinear/mark/11-1.htm">Mark 11:1</a>; <a href="/interlinear/luke/18-35.htm">Luke 18:35</a>; <a href="/interlinear/luke/19-29.htm">Luke 19:29</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">φραγμούς</span>, <a href="/interlinear/luke/14-23.htm">Luke 14:23</a>; <span class="greek2">πίπτειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">πόδας</span>, <span class="accented">at,</span> <a href="/interlinear/john/11-32.htm">John 11:32</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">πρός</span>); <span class="greek2">κλίνειν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πρόσωπον</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γῆν</span>, <a href="/interlinear/luke/24-5.htm">Luke 24:5</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">χεῖρα</span>, <span class="accented">on,</span> <a href="/interlinear/luke/15-22.htm">Luke 15:22</a>. <p><span class="textheading">4.</span> of the limit to which; with the accusative of place, <span class="accented">as far as, even to</span>: <span class="greek2">λάμπειν</span> <span class="greek2">ἐκ</span> ... <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/luke/17-24.htm">Luke 17:24</a>; with the accusative plural of person <span class="accented">to, unto</span> <a href="/interlinear/acts/23-15.htm">Acts 23:15</a> (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, for <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="greek2">πρός</span>); <a href="/interlinear/romans/5-12.htm">Romans 5:12</a>; <a href="/interlinear/romans/16-19.htm">Romans 16:19</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/9-5.htm">2 Corinthians 9:5</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="greek2">πρός</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:2 Cor 10:14>. <p><span class="textheading">5.</span> of local direction; <p><span class="emphasized">a.</span> after verbs of seeing: <span class="greek2">ἐπαίρειν</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">ὀφθαλμούς</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/luke/6-20.htm">Luke 6:20</a> <span class="greek2">βλέπειν</span>, <a href="/interlinear/luke/9-62.htm">Luke 9:62</a>; <a href="/interlinear/john/13-22.htm">John 13:22</a>; <a href="/interlinear/acts/3-4.htm">Acts 3:4</a>; <span class="greek2">ἀναβλέπειν</span>, <a href="/interlinear/mark/6-41.htm">Mark 6:41</a>; <a href="/interlinear/luke/9-16.htm">Luke 9:16</a>; <a href="/interlinear/acts/22-13.htm">Acts 22:13</a>; <span class="greek2">ἐμβλέπειν</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-26.htm">Matthew 6:26</a>; <span class="greek2">ἀτενίζειν</span>, which see b. after verbs of saying, teaching, announcing, etc. (cf. German <span class="foreign">die Rede richten an</span> etc.; Latin<span class="latin">dicere ad</span> or<span class="latin">coram</span>; (English <span class="accented">direct one's remarks to or toward</span>); examples from Greek authors are given by <span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 217; <span class="abbreviation">Passow</span>, i., p. 802{b}; (Liddell and Scott, under the word, I. b. 3); <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 68, 21, 6): <span class="greek2">κηρύσσειν</span>, as <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">κηρύσσων</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">συναγωγάς</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὅλην</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">Γαλιλαίαν</span>, <span class="accented">preaching to the synagogues throughout all Galilee,</span> <a href="/interlinear/mark/1-39.htm">Mark 1:39</a> (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ταῖς</span> <span class="greek2">συναγωγαῖς</span>, as <a href="/interlinear/luke/4-44.htm">Luke 4:44</a> (where <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> text now <span class="greek2">εἰς</span>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 416 (387); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 333 (287); but in Mark, the passage cited <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> now read <span class="greek2">ἦλθεν</span> <span class="greek2">κηρύσσων</span> <span class="greek2">κτλ</span>.)); <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">εὐαγγέλιον</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὅλον</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κόσμον</span>, <a href="/interlinear/mark/14-9.htm">Mark 14:9</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔθνη</span>, <a href="/interlinear/mark/13-10.htm">Mark 13:10</a>; <a href="/interlinear/luke/24-47.htm">Luke 24:47</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-9.htm">1 Thessalonians 2:9</a>; <span class="greek2">ἀπαγγέλλειν</span> (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἀναγγέλλειν</span>) <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/mark/5-14.htm">Mark 5:14</a>; <a href="/interlinear/luke/8-34.htm">Luke 8:34</a>; <span class="greek2">γνωρίζειν</span>, <a href="/interlinear/romans/16-26.htm">Romans 16:26</a>; <span class="greek2">εὐαγγελίζεσθαι</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/10-16.htm">2 Corinthians 10:16</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, <a href="/interlinear/1_peter/1-25.htm">1 Peter 1:25</a>; <span class="greek2">λέγειν</span> (<span class="manuref">Rec.</span>; others, <span class="greek2">λαλεῖν</span>) <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κόσμον</span>, <a href="/interlinear/john/8-26.htm">John 8:26</a>; (<span class="greek2">λαλεῖν</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">λόγον</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">Πέργην</span>, <a href="/interlinear/acts/14-25.htm">Acts 14:25</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading); <span class="greek2">διαμαρτύρεσθαι</span> and <span class="greek2">μαρτυρεῖν</span>, <a href="/interlinear/acts/23-11.htm">Acts 23:11</a>. <p><span class="lexheading">II.</span> of Time; <p><span class="textheading">1.</span> it denotes entrance into period which is penetrated, as it were, i. e. duration <span class="accented">through</span> a time (Latin<span class="latin">in</span>; German <span class="foreign">hinein, hinaus</span>): <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">αἰῶνα</span> and the like, see <span class="greek2"><span class="lexref">αἰών</span></span>, 1 a.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">διηνεκές</span>, <a href="/interlinear/hebrews/7-3.htm">Hebrews 7:3</a>; <a href="/interlinear/hebrews/10-1.htm">Hebrews 10:1, 12, 14</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πολλά</span>, <a href="/interlinear/luke/12-19.htm">Luke 12:19</a>; <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ἐπιφωσκούσῃ</span> (<span class="greek2">ἡμέρα</span>) <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μίαν</span> <span class="greek2">σαββάτων</span>, dawning into (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">toward</span>) the first day of the week, <a href="/interlinear/matthew/28-1.htm">Matthew 28:1</a>. Hence, <p><span class="textheading">2.</span> of the time in which a thing is done; because he who does or experiences a thing at any time is conceived of as, so to speak, entering into that time: <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">καιρόν</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span>, in their season, <a href="/interlinear/luke/1-20.htm">Luke 1:20</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μέλλον</span> namely, <span class="greek2">ἔτος</span>, the next year (but under the word <span class="greek2">μέλλω</span>, 1. Grimm seems to take the phrase indefinitely, <span class="accented">thenceforth</span> (cf. Greek text)), <a href="/interlinear/luke/13-9.htm">Luke 13:9</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μεταξύ</span> <span class="greek2">σάββατον</span>, on <span class="accented">the next sabbath,</span> <a href="/interlinear/acts/13-42.htm">Acts 13:42</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πάλιν</span>, again (<span class="accented">for</span> the second, third, time), <a href="/interlinear/2_corinthians/13-2.htm">2 Corinthians 13:2</a>. <p><span class="textheading">3.</span> of the (temporal) limit for which anything is or is done; Latin<span class="latin">in</span>; our <span class="accented">for, unto</span>: <a href="/interlinear/revelation/9-15.htm">Revelation 9:15</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">αὔριον</span> namely, <span class="greek2">ἡμέραν</span>, for the morrow, <a href="/interlinear/matthew/6-34.htm">Matthew 6:34</a>; <a href="/interlinear/acts/4-3.htm">Acts 4:3</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span> <span class="greek2">κρίσεως</span>, <a href="/interlinear/2_peter/2-9.htm">2 Peter 2:9</a>; <a href="/interlinear/2_peter/3-7.htm">2 Peter 3:7</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span> <span class="greek2">Χριστοῦ</span>, <a href="/interlinear/philippians/1-10.htm">Philippians 1:10</a>; <a href="/interlinear/philippians/2-16.htm">Philippians 2:16</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span> <span class="greek2">ἀπολυτρώσεως</span>, <a href="/interlinear/ephesians/4-30.htm">Ephesians 4:30</a>. <p><span class="textheading">4.</span> of the (temporal) limit to which; <span class="accented">unto,</span> i. e. <span class="accented">even to, until</span>: <a href="/interlinear/acts/25-21.htm">Acts 25:21</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-15.htm">1 Thessalonians 4:15</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἐκείνην</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/1-12.htm">2 Timothy 1:12</a>. On the phrase <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τέλος</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">τέλος</span></span>, 1 a. <p><span class="random">B.</span> Used Metaphorically, <p><span class="lexheading">I.</span> <span class="greek2">εἰς</span> retains the force of entering into anything, <p><span class="textheading">1.</span> where one thing is said to be changed into another, or to be separated into parts, or where several persons or things are said to be collected or combined into one, etc.: <span class="greek2">ἀποβαίνειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/philippians/1-19.htm">Philippians 1:19</a>; <span class="greek2">γίνεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γίνομαι</span></span>, 5 d.; <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">εἰμί</span></span>, V. 2 (a. at the end) <p><span class="emphasized">c.</span> and d.; <span class="greek2">στρέφειν</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span> <a href="/interlinear/revelation/11-6.htm">Revelation 11:6</a>; <span class="greek2">μεταστρέφειν</span>, <a href="/interlinear/acts/2-20.htm">Acts 2:20</a>; <a href="/interlinear/james/4-9.htm">James 4:9</a>; <span class="greek2">μεταλλάσνειν</span>, <a href="/interlinear/romans/1-26.htm">Romans 1:26</a>; <span class="greek2">μετασχηματίζεσθαι</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/11-13.htm">2 Corinthians 11:13</a>f; <span class="greek2">συνοικοδομεῖσθαι</span>, <a href="/interlinear/ephesians/2-22.htm">Ephesians 2:22</a>; <span class="greek2">κτίζειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/ephesians/2-15.htm">Ephesians 2:15</a>; <span class="greek2">λαμβάνειν</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/hebrews/11-8.htm">Hebrews 11:8</a>; <span class="greek2">λογίζεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">λογίζομαι</span></span>, 1 a. <span class="greek2">ἐσχίσθη</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">δύο</span>, <a href="/interlinear/matthew/27-51.htm">Matthew 27:51</a>; <a href="/interlinear/mark/15-38.htm">Mark 15:38</a> (<span class="abbreviation">Polybius</span> 2, 16, 11 <span class="greek2">σχίζεται</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">δύο</span> <span class="greek2">μέρη</span>); <span class="greek2">δηιν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">δέσμας</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-30.htm">Matthew 13:30</a> (<span class="manuref">G</span> omits; <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">εἰς</span>); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τελειουσθαι</span>, <a href="/interlinear/john/17-23.htm">John 17:23</a>; <span class="greek2">συνάγειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἐν</span>, <a href="/interlinear/john/11-52.htm">John 11:52</a>. <p><span class="textheading">2.</span> after verbs of going, coming, leading, etc., <span class="greek2">εἰς</span> is joined to nouns designating the conditional state into which one passes, falls, etc.: <span class="greek2">ἐισέρχεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">βασιλείαν</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">οὐρανῶν</span> or <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">βασιλεία</span></span>, 3, p. 97{b}; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ζωήν</span>, <a href="/interlinear/matthew/18-8.htm">Matthew 18:8</a>; <a href="/interlinear/matthew/19-17.htm">Matthew 19:17</a>; <a href="/interlinear/matthew/25-46.htm">Matthew 25:46</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">χαράν</span>, <a href="/interlinear/matthew/25-21.htm">Matthew 25:21, 23</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κόλασιν</span> <span class="greek2">αἰώνιον</span>, <a href="/interlinear/matthew/25-46.htm">Matthew 25:46</a>; <span class="greek2">ἔρχεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κρίσιν</span>, <a href="/interlinear/john/5-24.htm">John 5:24</a>; <span class="greek2">εἰσφέρειν</span>, <span class="greek2">ἐισέρχεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πειρασμόν</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-13.htm">Matthew 6:13</a>; <a href="/interlinear/matthew/26-41.htm">Matthew 26:41</a>; <a href="/interlinear/mark/14-38.htm">Mark 14:38</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἔλθητε</span>); <span class="greek2">ἔρχεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">χεῖρον</span>, <a href="/interlinear/mark/5-26.htm">Mark 5:26</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀπελεγμόν</span>, <a href="/interlinear/acts/19-27.htm">Acts 19:27</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">προκοπήν</span>, <a href="/interlinear/philippians/1-12.htm">Philippians 1:12</a>; <span class="greek2">μεταβαίνειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ζωήν</span>, <a href="/interlinear/john/5-24.htm">John 5:24</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-14.htm">1 John 3:14</a>; <span class="greek2">πορεύεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">θάνατον</span>, <a href="/interlinear/luke/22-33.htm">Luke 22:33</a>; <span class="greek2">ὑπάγειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀπώλειαν</span>, <a href="/interlinear/revelation/17-8.htm">Revelation 17:8, 11</a>; <span class="greek2">ὑπάγειν</span> or <span class="greek2">πορεύεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">εἰρήνη</span></span>, 3; <span class="greek2">ὑποστρέφειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">διαφοράν</span>, <a href="/interlinear/acts/13-34.htm">Acts 13:34</a>; <span class="greek2">συντρέχειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀνάχυσιν</span>, <a href="/interlinear/1_peter/4-4.htm">1 Peter 4:4</a>; <span class="greek2">βάλλειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">θλῖψιν</span>, <a href="/interlinear/revelation/2-22.htm">Revelation 2:22</a>; <span class="greek2">περιτρέπειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μανίαν</span>, <a href="/interlinear/acts/26-24.htm">Acts 26:24</a>; <span class="greek2">μεταστρέφειν</span> and <span class="greek2">στρέφειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/acts/2-20.htm">Acts 2:20</a>; <a href="/interlinear/revelation/11-6.htm">Revelation 11:6</a>; <span class="greek2">ὁδηγεῖν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἀλήθειαν</span> (<span class="manuref">T</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ἀλήθειαν</span>), <a href="/interlinear/john/16-13.htm">John 16:13</a>; <span class="greek2">αἰχμαλωτίζειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑπακοήν</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/10-5.htm">2 Corinthians 10:5</a>; <span class="greek2">παραδιδόναι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">θλῖψιν</span>, <a href="/interlinear/matthew/24-9.htm">Matthew 24:9</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">θάνατον</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/4-11.htm">2 Corinthians 4:11</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κρίμα</span> <span class="greek2">θανάτου</span>, <a href="/interlinear/luke/24-20.htm">Luke 24:20</a>; <span class="greek2">συγκλείειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀπείθειαν</span>, <a href="/interlinear/romans/11-32.htm">Romans 11:32</a>; <span class="greek2">ἐμπίπτειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κρίμα</span>, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὀνειδισμόν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">παγίδα</span>, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πειρασμόν</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/3-6.htm">1 Timothy 3:6</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/6-9.htm">1 Timothy 6:9</a>. <p><span class="textheading">3.</span> it is used of the business which one enters into, i. e. of what he undertakes: <span class="greek2">ἐισέρχεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κόπον</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to take up and carry on a labor begun by another, <a href="/interlinear/john/4-38.htm">John 4:38</a>; <span class="greek2">τρέχειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πόλεμον</span>, <a href="/interlinear/revelation/9-9.htm">Revelation 9:9</a>; <span class="greek2">ἔρχομαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀποκαλύψεις</span>, I come, in my narrative, to revelations, i. e. to the mention of them, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-1.htm">2 Corinthians 12:1</a>. <p><span class="lexheading">II.</span> <span class="greek2">εἰς</span> after words indicating motion or direction or end; <p><span class="textheading">1.</span> it denotes motion to something, after verbs of going, coming, leading, calling, etc., and answers to the Latin<span class="latin">ad</span>, <span class="accented">to</span>: <span class="greek2">καλεῖν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">γάμον</span>, <span class="greek2">γάμους</span>, <span class="greek2">δεῖπνον</span>, etc. <span class="accented">to invite to,</span> etc., <a href="/interlinear/matthew/22-3.htm">Matthew 22:3</a>; <a href="/interlinear/luke/14-8.htm">Luke 14:8, 10</a>; <a href="/interlinear/john/2-2.htm">John 2:2</a>; <span class="greek2">καλεῖν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μετάνοιαν</span>, etc., <a href="/interlinear/luke/5-32.htm">Luke 5:32</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/2-14.htm">2 Thessalonians 2:14</a>; <span class="greek2">ἄγειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μετάνοιαν</span>, <a href="/interlinear/romans/2-4.htm">Romans 2:4</a>; <span class="greek2">ἐπιστρέφειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">φῶς</span>, <a href="/interlinear/acts/26-18.htm">Acts 26:18</a>; <span class="greek2">ἐκτρέπεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ματαιολογίαν</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/1-6.htm">1 Timothy 1:6</a>; <span class="greek2">μετατίθεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἕτερον</span> <span class="greek2">εὐαγγέλιον</span> <a href="/interlinear/galatians/1-6.htm">Galatians 1:6</a>; <span class="greek2">χωρῆσαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μετάνοιαν</span>, <a href="/interlinear/2_peter/3-9.htm">2 Peter 3:9</a>, etc. <p><span class="textheading">2.</span> of ethical direction or reference; <p><span class="emphasized">a.</span> universally, of acts in which the mind is directed <span class="accented">toward,</span> or looks <span class="accented">to,</span> something: <span class="greek2">βλέπειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πρόσωπον</span> <span class="greek2">τίνος</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">βλέπω</span></span>, 2 c.); <span class="greek2">ἀποβλέπειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">μισθαποδοσίαν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/11-26.htm">Hebrews 11:26</a>; <span class="greek2">ἀφοραν</span> <span class="greek2">εἰς</span> ... <span class="greek2">Ἰησοῦν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/12-2.htm">Hebrews 12:2</a> (see A. I. 5 a. above); <span class="greek2">πιστεύειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, and the like, cf. under <span class="greek2">πιστεύω</span>, <span class="greek2">πίστις</span>, <span class="greek2">ἐλπίζω</span> (<span class="greek2">ἐλπίς</span>), etc.; <span class="greek2">ἐπιθυμίαν</span> <span class="greek2">ἔχειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, directed toward etc. <a href="/interlinear/philippians/1-23.htm">Philippians 1:23</a>; <span class="greek2">λέγειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, to speak with reference to one, <a href="/interlinear/acts/2-25.htm">Acts 2:25</a> (<span class="abbreviation">Diodorus</span> Siculus 11, 50); <span class="greek2">λέγειν</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, to say something in reference to something, <a href="/interlinear/ephesians/5-32.htm">Ephesians 5:32</a>; <span class="greek2">λαλεῖν</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, to speak something relating to something, <a href="/interlinear/hebrews/7-14.htm">Hebrews 7:14</a>; <span class="greek2">ὀμνύειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, to swear with the mind directed toward, <a href="/interlinear/matthew/5-35.htm">Matthew 5:35</a>; <span class="greek2">ἐυδόκειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/matthew/12-18.htm">Matthew 12:18</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <a href="/interlinear/2_peter/1-17.htm">2 Peter 1:17</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> for one's advantage or disadvantage; <span class="greek2">α</span>. <span class="accented">for, for the benefit of, to the advantage of</span>: <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἡμᾶς</span>, <a href="/interlinear/ephesians/1-19.htm">Ephesians 1:19</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/13-4.htm">2 Corinthians 13:4</a> (but <span class="manuref">WH</span> brackets); <a href="/interlinear/ephesians/3-2.htm">Ephesians 3:2</a>; <a href="/interlinear/colossians/1-25.htm">Colossians 1:25</a>; <span class="greek2">πλουτεῖν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">θεόν</span> to abound in riches made to subserve God's purposes and promote his glory, <a href="/interlinear/luke/12-21.htm">Luke 12:21</a> (so too <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 397 (371); but cf. Meyer edition Weiss, at the passage); Christ is said <span class="greek2">πλουτεῖν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πάντας</span>, to abound in riches redounding to the salvation of all men, <a href="/interlinear/romans/10-12.htm">Romans 10:12</a>; <span class="greek2">πλεονάζειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/philippians/4-17.htm">Philippians 4:17</a>; <span class="greek2">ἐλεημοσύνην</span> <span class="greek2">ποιεῖν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἔθνος</span>, <a href="/interlinear/acts/24-17.htm">Acts 24:17</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">πτωχούς</span>, for the benefit of the poor, <a href="/interlinear/romans/15-26.htm">Romans 15:26</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">ἁγίους</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/8-4.htm">2 Corinthians 8:4</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/9-1.htm">2 Corinthians 9:1</a>, cf. <a href="/interlinear/2_corinthians/9-13.htm">2 Corinthians 9:13</a>; <span class="greek2">κοπιαν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/romans/16-6.htm">Romans 16:6</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-11.htm">Galatians 4:11</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Χριστόν</span>, to the advantage and honor of Christ, <a href="/interlinear/philemon/1-6.htm">Philemon 1:6</a>; <span class="greek2">ἐργάζεσθαι</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/mark/14-6.htm">Mark 14:6</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <a href="/interlinear/3_john/1-5.htm">3 John 1:5</a>; <span class="greek2">λειτουργός</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔθνη</span>, <a href="/interlinear/romans/15-16.htm">Romans 15:16</a>; <span class="greek2">γενόμενα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Καθαρναουμ</span> (for <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">Καπερναούμ</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 416 (388); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 333 (286))), <a href="/interlinear/luke/4-23.htm">Luke 4:23</a>. <span class="greek2">β</span>. <span class="accented">unto</span> in a disadvantageous sense (<span class="accented">against</span>): <span class="greek2">μηδέν</span> <span class="greek2">ἄτοπον</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> <span class="greek2">γενόμενον</span>, <a href="/interlinear/acts/28-6.htm">Acts 28:6</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> of the mood or inclination, affecting one toward any person or thing; of one's mode of action toward; <p><span class="emphasized">a.</span> in a good sense: <span class="greek2">ἀγάπη</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, unto, toward, one, <a href="/interlinear/romans/5-8.htm">Romans 5:8</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/2-4.htm">2 Corinthians 2:4, 8</a>; <a href="/interlinear/colossians/1-4.htm">Colossians 1:4</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-12.htm">1 Thessalonians 3:12</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">αὐτό</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀλλήλους</span> <span class="greek2">φρονεῖν</span>, <a href="/interlinear/romans/12-16.htm">Romans 12:16</a>; <span class="greek2">φιλόστοργος</span>, <a href="/interlinear/romans/12-10.htm">Romans 12:10</a>; <span class="greek2">φιλόξενος</span>, <a href="/interlinear/1_peter/4-9.htm">1 Peter 4:9</a>; <span class="greek2">χρηστός</span>, <a href="/interlinear/ephesians/4-32.htm">Ephesians 4:32</a>; <span class="greek2">ἀποκαταλλάσσειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> (others, <span class="greek2">αὐτόν</span> see <span class="greek2"><span class="lexref">αὑτοῦ</span></span>, <a href="/interlinear/colossians/1-20.htm">Colossians 1:20</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 397 (371)). <span class="greek2">β</span>. in a bad sense: <span class="greek2">ἁμαρτάνειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἁμαρτάνω</span></span>, b.); <span class="greek2">λόγον</span> <span class="greek2">εἰπεῖν</span> and <span class="greek2">βλασθήμειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/luke/12-10.htm">Luke 12:10</a>; <a href="/interlinear/mark/3-29.htm">Mark 3:29</a>; <span class="greek2">βλασθημος</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/acts/6-11.htm">Acts 6:11</a>; <span class="greek2">βλασθημων</span> <span class="greek2">λέγω</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/luke/22-65.htm">Luke 22:65</a>; <span class="greek2">ἐπιβουλή</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/acts/23-30.htm">Acts 23:30</a>; <span class="greek2">ἔχθρα</span>, <a href="/interlinear/romans/8-7.htm">Romans 8:7</a>; <span class="greek2">ἀντιλογία</span>, <a href="/interlinear/hebrews/12-3.htm">Hebrews 12:3</a>; <span class="greek2">θάρρειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/10-1.htm">2 Corinthians 10:1</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> of reference or relation; <span class="accented">with respect to, in reference to; as regards,</span> (cf. Kühner, 2:408 c.; (<span class="abbreviation">Jelf</span>, § 625, 3 e.)): <a href="/interlinear/luke/7-30.htm">Luke 7:30</a>; <a href="/interlinear/acts/25-20.htm">Acts 25:20</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit <span class="greek2">εἰς</span>; <a href="/interlinear/romans/4-20.htm">Romans 4:20</a>; <a href="/interlinear/romans/15-2.htm">Romans 15:2</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/10-16.htm">2 Corinthians 10:16</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-3.htm">2 Corinthians 13:3</a>; <a href="/interlinear/galatians/6-4.htm">Galatians 6:4</a>; <a href="/interlinear/ephesians/3-16.htm">Ephesians 3:16</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-5.htm">Philippians 1:5</a>; <a href="/interlinear/philippians/2-22.htm">Philippians 2:22</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-18.htm">1 Thessalonians 5:18</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐδίστασας</span>; '(looking) unto what (i. e. <span class="accented">wherefore</span>) didst thou doubt? <a href="/interlinear/matthew/14-31.htm">Matthew 14:31</a>; cf. Hermann ad Oed. C. 528' (Fritzsche). of the consideration influencing one to do anything: <span class="greek2">μετανοεῖν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κήρυγμα</span> <span class="greek2">τίνος</span>, at the preaching of one, i. e. out of regard to the substance of his preaching, <a href="/interlinear/matthew/12-41.htm">Matthew 12:41</a>; <span class="greek2">δέχεσθαι</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὄνομα</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-41.htm">Matthew 10:41</a>f; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">διαταγάς</span> <span class="greek2">ἀγγέλων</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">διαταγή</span></span>), <a href="/interlinear/acts/7-53.htm">Acts 7:53</a>. <p><span class="emphasized">e.</span> with the accusative of the person <span class="accented">toward</span> (German <span class="foreign">nach einem hin</span>), but in sense nearly equivalent to the simple dative <span class="accented">to, unto,</span> after verbs of approving, manifesting, showing oneself: <span class="greek2">ἀποδεδειγμένος</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, <a href="/interlinear/acts/2-22.htm">Acts 2:22</a>; <span class="greek2">ἔνδειξιν</span> <span class="greek2">ἐνδείκνυσθαι</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/8-24.htm">2 Corinthians 8:24</a>; <span class="greek2">φανερωθέντες</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/11-6.htm">2 Corinthians 11:6</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">φανερώσαντες</span> namely, <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γνῶσιν</span>). <p><span class="textheading">3.</span> it denotes the end; and a. the end to which a thing reaches or extends, i. e. measure or degree: (<span class="greek2">ἔφερεν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τριάκοντα</span>, <a href="/interlinear/mark/4-8.htm">Mark 4:8</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 80 (27); Liddell and Scott, under the word, A. III. 2); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἄμετρα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/10-13.htm">2 Corinthians 10:13</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">περισσείαν</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/10-15.htm">2 Corinthians 10:15</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑπερβολήν</span> (often in Greek writings, as <span class="abbreviation">Euripides</span>, Hipp. 939; <span class="abbreviation">Aeschines</span> f. leg. § 4), <a href="/interlinear/2_corinthians/4-17.htm">2 Corinthians 4:17</a>. of the limit: <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">σωφρονεῖν</span>, unto moderation, modesty, i. e. not beyond it, <a href="/interlinear/romans/12-3.htm">Romans 12:3</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> the end which a thing is adapted to attain (a use akin to that in B. II. 2 b.; (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 213 (200))): <span class="greek2">ἀργός</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἄκαρπος</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/2_peter/1-8.htm">2 Peter 1:8</a>; <span class="greek2">ἐυρηετος</span>, <a href="/interlinear/luke/9-62.htm">Luke 9:62</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 14:35> (<BIBLE/VERSE_ONLY:Luke 14:34>); <span class="greek2">εὔχρηστος</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/4-11.htm">2 Timothy 4:11</a>; <span class="greek2">χρήσιμος</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/2-14.htm">2 Timothy 2:14</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>, <span class="greek2">δυναμουμενος</span>, <a href="/interlinear/colossians/1-11.htm">Colossians 1:11</a>; <span class="greek2">θεοδίδακτος</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-9.htm">1 Thessalonians 4:9</a>; <span class="greek2">βραδύς</span>, <a href="/interlinear/james/1-19.htm">James 1:19</a>; <span class="greek2">σοφός</span>, <a href="/interlinear/revelation/16-19.htm">Revelation 16:19</a>; <span class="greek2">φῶς</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀποκάλυψιν</span>, <a href="/interlinear/luke/2-32.htm">Luke 2:32</a>; <span class="greek2">δύναμις</span> <span class="greek2">εἰς</span> etc. <a href="/interlinear/romans/1-16.htm">Romans 1:16</a>; <a href="/interlinear/hebrews/11-11.htm">Hebrews 11:11</a>; <span class="greek2">ἀναγενναν</span> <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/1_peter/1-3.htm">1 Peter 1:3</a>f; <span class="greek2">ἀνακαινόω</span>, <a href="/interlinear/colossians/3-10.htm">Colossians 3:10</a>; <span class="greek2">σοφίζειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/3-15.htm">2 Timothy 3:15</a>; <span class="greek2">ἰσχύειν</span> <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-13.htm">Matthew 5:13</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> the end which one has in view, i. e. object, purpose; <p><span class="emphasized">a.</span> associated with other prepositions (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 50, 5): <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">πίστεως</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πίστιν</span>, to produce faith <a href="/interlinear/revelation/1-17.htm">Revelation 1:17</a>, cf. Fritzsche, Meyer, Van Hengel, at the passage; <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">δἰ</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, answering to his purposes (the final cause), <a href="/interlinear/romans/11-36.htm">Romans 11:36</a>; <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἡμεῖς</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/8-6.htm">1 Corinthians 8:6</a>; <span class="greek2">δἰ</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">διά</span></span>, A. III. 2 b. under the end), <a href="/interlinear/colossians/1-16.htm">Colossians 1:16</a>; <span class="greek2">δἰ</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, <a href="/interlinear/colossians/1-20.htm">Colossians 1:20</a>. <span class="greek2">β</span>. shorter phrases: <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>, to this end, <a href="/interlinear/mark/1-38.htm">Mark 1:38</a>; (<a href="/interlinear/luke/4-43.htm">Luke 4:43</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτό</span> <span class="greek2">τοῦτο</span> (<span class="abbreviation">R. V.</span> <span class="accented">for this very thing</span>), <a href="/interlinear/2_corinthians/5-5.htm">2 Corinthians 5:5</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τοῦτο</span> ... <span class="greek2">ἵνα</span> etc. <a href="/interlinear/john/18-37.htm">John 18:37</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-8.htm">1 John 3:8</a>; <a href="/interlinear/romans/14-9.htm">Romans 14:9</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/2-9.htm">2 Corinthians 2:9</a>; <a href="/interlinear/1_peter/4-6.htm">1 Peter 4:6</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτό</span> <span class="greek2">τοῦτο</span> ... <span class="greek2">ὅπως</span> etc. <a href="/interlinear/romans/9-17.htm">Romans 9:17</a>; <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/colossians/4-8.htm">Colossians 4:8</a>; <a href="/interlinear/ephesians/6-22.htm">Ephesians 6:22</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, to what purpose, <a href="/interlinear/matthew/26-8.htm">Matthew 26:8</a>; <a href="/interlinear/mark/14-4.htm">Mark 14:4</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὁ</span>, to which end, for which cause, <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-11.htm">2 Thessalonians 1:11</a>; <a href="/interlinear/colossians/1-29.htm">Colossians 1:29</a>. <span class="greek2">γ</span>. universally: <span class="greek2">βαπτίζω</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, <span class="greek2">τί</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">βαπτίζω</span></span>, II. <p><span class="emphasized">b.</span> aa.); <span class="greek2">παιδαγωγός</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Χριστόν</span>, <a href="/interlinear/galatians/3-24.htm">Galatians 3:24</a>; <span class="greek2">συγκεκλεισμένοι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">πίστιν</span>, that we might the more readily embrace the faith when its time should come, <a href="/interlinear/galatians/3-23.htm">Galatians 3:23</a>; <span class="greek2">φρουρούμενοι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">σωτηρίαν</span>, that future salvation may be yours, <a href="/interlinear/1_peter/1-5.htm">1 Peter 1:5</a>; <span class="greek2">ἀγοράζειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἑορτήν</span>, <a href="/interlinear/john/13-29.htm">John 13:29</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὄλεθρον</span> <span class="greek2">σαρκός</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/5-5.htm">1 Corinthians 5:5</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἡμετέραν</span> <span class="greek2">διδασκαλίαν</span>, <a href="/interlinear/revelation/15-4.htm">Revelation 15:4</a>, and in many other examples especially after verbs of appointing, choosing, preparing, doing, coming, sending, etc.: <span class="greek2">κεῖμαι</span>, <a href="/interlinear/luke/2-34.htm">Luke 2:34</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-17.htm">Philippians 1:17</a> (16); <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-3.htm">1 Thessalonians 3:3</a>; <span class="greek2">τασσο</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/16-15.htm">1 Corinthians 16:15</a>; <span class="greek2">τάσσομαι</span>, <a href="/interlinear/acts/13-48.htm">Acts 13:48</a>; <span class="greek2">ἀφορίζω</span>, <a href="/interlinear/revelation/1-1.htm">Revelation 1:1</a>; <a href="/interlinear/acts/13-2.htm">Acts 13:2</a>; <span class="greek2">πρωρίζω</span>, <a href="/interlinear/ephesians/1-5.htm">Ephesians 1:5</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-7.htm">1 Corinthians 2:7</a>; <span class="greek2">ἁιρέομαι</span>, <a href="/interlinear/2_thessalonians/2-13.htm">2 Thessalonians 2:13</a>; <span class="greek2">τίθεμαι</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/1-12.htm">1 Timothy 1:12</a>; <a href="/interlinear/1_peter/2-8.htm">1 Peter 2:8</a>; <span class="greek2">καταρτίζω</span>, <a href="/interlinear/romans/9-22.htm">Romans 9:22</a>f; <span class="greek2">ἀποστέλλω</span>, <a href="/interlinear/hebrews/1-14.htm">Hebrews 1:14</a>; <span class="greek2">πέμπω</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-2.htm">1 Thessalonians 3:2, 5</a>; <a href="/interlinear/colossians/4-8.htm">Colossians 4:8</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-16.htm">Philippians 4:16</a> (<span class="manuref">L</span> brackets <span class="greek2">εἰς</span>); <a href="/interlinear/1_peter/2-14.htm">1 Peter 2:14</a>; <span class="greek2">ἔρχομαι</span>, <a href="/interlinear/john/9-39.htm">John 9:39</a>; <span class="greek2">ποιεῖν</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-31.htm">1 Corinthians 10:31</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-24.htm">1 Corinthians 11:24</a>. Modeled after the Hebrew are the phrases, <span class="greek2">ἐγείρειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">βασιλέα</span>, <span class="accented">to be</span> king, <a href="/interlinear/acts/13-22.htm">Acts 13:22</a>; <span class="greek2">ἀνατρέφεσθαι</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">υἱόν</span>, <a href="/interlinear/acts/7-21.htm">Acts 7:21</a>; <span class="greek2">τέθεικά</span> <span class="greek2">σε</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">φῶς</span> <span class="greek2">ἐθνῶν</span>, <a href="/interlinear/acts/13-47.htm">Acts 13:47</a> (from <a href="/interlinear/isaiah/49-6.htm">Isaiah 49:6</a> <span class="manuref">Alex.</span>); cf. Gesenius, Lehrgeb., p. 814; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 150 (131); (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 32, 4b.). <span class="greek2">δ</span>. <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, indicating purpose, often depends not on anyone preceding word with which it coalesces into a single phrase, but has the force of a telic clause added to the already complete preceding statement; thus, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">δόξαν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/romans/15-7.htm">Romans 15:7</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-11.htm">Philippians 1:11</a>; <a href="/interlinear/philippians/2-11.htm">Philippians 2:11</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">φόβον</span>, that ye should fear, <a href="/interlinear/romans/8-15.htm">Romans 8:15</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἔνδειξιν</span>, that he might show, <a href="/interlinear/romans/3-25.htm">Romans 3:25</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ζωήν</span>, to procure eternal life (namely, for those mentioned), <a href="/interlinear/john/4-14.htm">John 4:14</a>; <a href="/interlinear/john/6-27.htm">John 6:27</a> (in which passages the phrase is by many interpretations (e. g. DeWette, Meyer, Lange; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 397 (371) note) incorrectly joined with <span class="greek2">ά῾λλεσθαι</span> and <span class="greek2">μένειν</span> (cf. Thol., Luthardt, others)); <a href="/interlinear/romans/5-21.htm">Romans 5:21</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/1-16.htm">1 Timothy 1:16</a>; <a href="/interlinear/jude/1-21.htm">Jude 1:21</a>; add, <a href="/interlinear/matthew/8-4.htm">Matthew 8:4</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-7.htm">Matthew 27:7</a>; <a href="/interlinear/mark/6-11.htm">Mark 6:11</a>; <a href="/interlinear/acts/11-18.htm">Acts 11:18</a>; <a href="/interlinear/romans/10-4.htm">Romans 10:4</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-25.htm">Philippians 1:25</a>; <a href="/interlinear/philippians/2-16.htm">Philippians 2:16</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-25.htm">2 Timothy 2:25</a>; <a href="/interlinear/revelation/22-2.htm">Revelation 22:2</a>, etc. <span class="greek2">ε</span>. <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> followed by an infinitive, a favorite construction with Paul (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 264f (227f); Harmsen in the Zeitschr. f. wissensch. Theol. for 1874, pp. 345-360), is like the Latin<span class="latin">ad</span> with the gerundive. It is of two kinds; either <span class="greek2">αα</span>. <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> combines with the verb on which it depends into a single sentence, as <span class="greek2">παραδώσουσιν</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> ... <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἐμπαῖξαι</span> (<span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">ad deludendum</span>), <a href="/interlinear/matthew/20-19.htm">Matthew 20:19</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">σταυρωθῆναι</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-2.htm">Matthew 26:2</a>; <span class="greek2">οἰκοδομηθήσεται</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">εἰδωλόθυτα</span> <span class="greek2">ἐσθίειν</span> (<span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">aedificabitur ad manducandum idolothyta</span>), <a href="/interlinear/1_corinthians/8-10.htm">1 Corinthians 8:10</a>; <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">οἰκίας</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἔχετε</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἐσθίειν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πίνειν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/11-22.htm">1 Corinthians 11:22</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">προσφέρειν</span> <span class="greek2">δῶρα</span> <span class="greek2">τέ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">θυσίας</span> <span class="greek2">καθίσταται</span> (<span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">ad offerenda munera et hostias</span>), <a href="/interlinear/hebrews/8-3.htm">Hebrews 8:3</a>; add, <a href="/interlinear/hebrews/9-28.htm">Hebrews 9:28</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-16.htm">1 Thessalonians 2:16</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-9.htm">1 Thessalonians 4:9</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-23.htm">Philippians 1:23</a>; or <span class="greek2">ββ</span>. <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> with the infinitive has the force of a separate telic clause (equivalent to <span class="greek2">ἵνα</span> with the subjunctive) (Meyer (on <a href="/interlinear/romans/1-20.htm">Romans 1:20</a>) asserts that this is its uniform force, at least in Romans (cf. his note on <a href="/interlinear/2_corinthians/8-6.htm">2 Corinthians 8:6</a>); on the other hand, Harmsen (u. s.) denies the telic force of <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> before an infinitive present; cf. also <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 329 (309); especially <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above and p. 265 note; Ellicott on <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-12.htm">1 Thessalonians 2:12</a>; and see below, <p><span class="emphasized">d.</span> at the end): <a href="/interlinear/luke/20-20.htm">Luke 20:20</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <a href="/interlinear/acts/3-19.htm">Acts 3:19</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">πρός</span>); <a href="/interlinear/romans/1-11.htm">Romans 1:11</a>; <a href="/interlinear/romans/4-16.htm">Romans 4:16, 18</a>; <a href="/interlinear/romans/11-11.htm">Romans 11:11</a>; <a href="/interlinear/romans/12-2.htm">Romans 12:2</a>; <a href="/interlinear/romans/15-8.htm">Romans 15:8, 13</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-18.htm">1 Corinthians 9:18</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/10-6.htm">1 Corinthians 10:6</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-17.htm">Galatians 3:17</a>; <a href="/interlinear/ephesians/1-12.htm">Ephesians 1:12, 18</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-12.htm">1 Thessalonians 2:12, 16</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-5.htm">1 Thessalonians 3:5</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-5.htm">2 Thessalonians 1:5</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/2-2.htm">2 Thessalonians 2:2, 10</a>; <a href="/interlinear/james/1-18.htm">James 1:18</a>; <a href="/interlinear/hebrews/2-17.htm">Hebrews 2:17</a>; <a href="/interlinear/hebrews/7-25.htm">Hebrews 7:25</a>; <a href="/interlinear/hebrews/9-14.htm">Hebrews 9:14, 28</a>; <a href="/interlinear/hebrews/12-10.htm">Hebrews 12:10</a>; <a href="/interlinear/hebrews/13-21.htm">Hebrews 13:21</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μή</span>, <span class="accented">lest,</span> <a href="/interlinear/2_corinthians/4-4.htm">2 Corinthians 4:4</a>; <a href="/interlinear/1_peter/3-7.htm">1 Peter 3:7</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> the end by which a thing is completed, i. e. the result or effect: <a href="/interlinear/acts/10-4.htm">Acts 10:4</a>; <a href="/interlinear/revelation/6-19.htm">Revelation 6:19</a> (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἀνομίαν</span> (but <span class="manuref">WH</span> brackets), so that iniquity was the result); <a href="/interlinear/revelation/10-10.htm">Revelation 10:10</a>; <a href="/interlinear/revelation/13-14.htm">Revelation 13:14</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-17.htm">1 Corinthians 11:17</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/2-16.htm">2 Corinthians 2:16</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-2.htm">Ephesians 5:2</a>, etc.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> with an infinitive <span class="accented">so that</span> (cf. <span class="greek2">ββ</span>. above): <a href="/interlinear/romans/1-20.htm">Romans 1:20</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/8-6.htm">2 Corinthians 8:6</a>. <p><span class="random">C.</span> Constructions that are peculiar in some respects. <p><span class="textheading">1.</span> Various forms of pregnant and brachylogical construction (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 66, 2; (less fully, <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 327 (282)); <span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 348f): <span class="greek2">σῴζειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> etc. to save by translating into etc. <a href="/interlinear/2_timothy/4-18.htm">2 Timothy 4:18</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">σῴζω</span></span>, b. under the end); <span class="greek2">διασώζειν</span>, <a href="/interlinear/1_peter/3-20.htm">1 Peter 3:20</a> (the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/genesis/19-19.htm">Genesis 19:19</a>, and often in Greek writings); <span class="greek2">μισθουσθαι</span> <span class="greek2">ἐργάτας</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἀμπελῶνα</span>, to go into etc. <a href="/interlinear/matthew/20-1.htm">Matthew 20:1</a>; <span class="greek2">ἐλευθερουν</span> <span class="greek2">εἰς</span> etc. <a href="/interlinear/romans/8-21.htm">Romans 8:21</a>; <span class="greek2">ἀποδιδόναι</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Αἴγυπτον</span>, <a href="/interlinear/acts/7-9.htm">Acts 7:9</a>; <span class="greek2">ἔνοχος</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">γηνναν</span>, to depart into etc. (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 170 (148) note), <a href="/interlinear/matthew/5-22.htm">Matthew 5:22</a>; <span class="greek2">κλαν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινας</span>, to break and distribute among etc. <a href="/interlinear/mark/8-19.htm">Mark 8:19</a>; <span class="greek2">ἀσφαλίζεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ξύλον</span>, <a href="/interlinear/acts/16-24.htm">Acts 16:24</a>; <span class="greek2">κτᾶσθαι</span> <span class="greek2">χρυσόν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ζώνας</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-9.htm">Matthew 10:9</a>; <span class="greek2">ἐντετυλιγμένον</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἕνα</span> <span class="greek2">τόπον</span>, rolled up and laid away in etc. <a href="/interlinear/john/20-7.htm">John 20:7</a>. <p><span class="textheading">2.</span> Akin to this is the very common use of <span class="greek2">εἰς</span> after verbs signifying rest or continuance in a place, because the idea of a previous motion into the place spoken of is involved (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 50, 4b.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 332f (286f); Kühner, ii., p. 317; (<span class="abbreviation">Jelf</span>, § 646, 1); <span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 215; (yet cf. also examples in <span class="abbreviation">Sophocles</span>' Lexicon, under the word <span class="greek2">εἰς</span>, 1)): <span class="greek2">ὑρεθη</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ἄζωτον</span>, namely, transferred or carried off to, <a href="/interlinear/acts/8-40.htm">Acts 8:40</a>, cf. <a href="/interlinear/acts/8-39.htm">Acts 8:39</a> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">κυρίου</span> <span class="greek2">ἥρπασε</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Φίλιππον</span> (<a href="/interlinear/esther/1-5.htm">Esther 1:5</a>, <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">ἔθνεσι</span> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">εὑρεθεῖσιν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πόλιν</span>; so <span class="greek2">φανεῖσθαι</span> is followed by <span class="greek2">εἰς</span> in 2 Macc. 1:33 2Macc. 7:22). <span class="greek2">δεῖ</span> <span class="greek2">με</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἑορτήν</span> <span class="greek2">ποιῆσαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ἱεροσόλυμα</span>, namely, by going, <a href="/interlinear/acts/18-21.htm">Acts 18:21</a> <span class="manuref">Rec.</span>; likewise <span class="greek2">ἑτοίμως</span> <span class="greek2">ἔχω</span> <span class="greek2">ἀποθανεῖν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ἱεροσόλυμα</span>, <a href="/interlinear/acts/21-13.htm">Acts 21:13</a> (<span class="greek2">ἡφαιστιων</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ἐκβάτανα</span> <span class="greek2">ἀπέθανε</span>, <span class="abbreviation">Aelian</span> v. h. 7, 8); <span class="greek2">συνέβαλεν</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ασσον</span>, <a href="/interlinear/acts/20-14.htm">Acts 20:14</a>; <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">μελλουσα</span> <span class="greek2">δόξα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἡμᾶς</span> <span class="greek2">ἀποκαλυφθῆναι</span>, which shall be revealed (and conferred) on us, <a href="/interlinear/romans/8-18.htm">Romans 8:18</a>.<span class="greek2">κατοικεῖν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πόλιν</span>, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">γῆν</span>, to come into a city and dwell there, <a href="/interlinear/matthew/2-23.htm">Matthew 2:23</a>; <a href="/interlinear/matthew/4-13.htm">Matthew 4:13</a>; <a href="/interlinear/acts/7-4.htm">Acts 7:4</a> (cf. <a href="/interlinear/numbers/35-33.htm">Numbers 35:33</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/19-4.htm">2 Chronicles 19:4</a> etc.); also <span class="greek2">παροικεῖν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/11-9.htm">Hebrews 11:9</a> (<span class="greek2">ἐνοικεῖν</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, an. 1, 2, 24); <span class="greek2">στῆναι</span>, <span class="greek2">ἑστηκεναι</span> (because it is nearly equivalent to <span class="accented">to have placed oneself</span>) <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/luke/6-8.htm">Luke 6:8</a>; <a href="/interlinear/john/20-19.htm">John 20:19, 26</a>; <a href="/interlinear/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12</a>; <span class="greek2">καθῆσθαι</span>, to have gone unto a place and to be sitting there, <a href="/interlinear/mark/13-3.htm">Mark 13:3</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/2-4.htm">2 Thessalonians 2:4</a> (on this use of these two verbs in Greek authors cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, ii., p. 1344f; (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, and <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above)). <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place see <span class="greek2"><span class="lexref">εἰμί</span></span>, V. 2 a.; <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οἶκον</span> <span class="greek2">μου</span> namely, <span class="greek2">ὄντες</span>, <a href="/interlinear/luke/9-61.htm">Luke 9:61</a>; <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μακράν</span> namely, <span class="greek2">οὖσι</span> (German <span class="foreign">ins Ferne hin befindlich</span>), <a href="/interlinear/acts/2-39.htm">Acts 2:39</a>. <span class="greek2">συνάγεσθαι</span> followed by <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place: to go to a place and assemble there, <a href="/interlinear/matthew/26-3.htm">Matthew 26:3</a> and <a href="/interlinear/acts/4-5.htm">Acts 4:5</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">T</span>, (1 Esdr. 5:46 (<BIBLE/VERSE_ONLY:1 Esdr 5:47>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 Esdr 9:3>). Sometimes a word implying motion, occurring in the same sentence, seems to have occasioned the connection of a verb of rest with <span class="greek2">εἰς</span>, as it were by a kind of attraction (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above): <span class="greek2">ἐξερχόμενος</span> <span class="greek2">ηὐλίζετο</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὄρος</span>, <a href="/interlinear/luke/21-37.htm">Luke 21:37</a>; <span class="greek2">ἀκούσας</span> ... <span class="greek2">ὄντα</span> <span class="greek2">σιτία</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Αἴγυπτον</span> (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">σῖτα</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">Αἴγυπτον</span>.) <span class="greek2">ἐξαπέστειλεν</span> etc. <a href="/interlinear/acts/7-12.htm">Acts 7:12</a>; <span class="greek2">παραδώσουσιν</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">συνέδρια</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">συναγωγάς</span> <span class="greek2">δααρησεσθε</span>, <a href="/interlinear/mark/13-9.htm">Mark 13:9</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 416 (387), <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 333 (287)); <span class="greek2">ὕπαγε</span>, <span class="greek2">νίψαι</span> (but <span class="manuref">L</span> brackets) <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">κολυμβήθραν</span>, <a href="/interlinear/john/9-7.htm">John 9:7</a>, although <span class="greek2">νίπτεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span> can also be used (as <span class="greek2">λούεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">βαλανεῖον</span>, <span class="abbreviation">Alciphron</span>, epistles 3, 43; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">λουτρωνας</span>, <span class="abbreviation">Athen.</span> 10, p. 438 e.; <span class="greek2">λούειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">σκάφην</span>, <span class="abbreviation">Epictetus</span> diss. 3, 22, 71), since the water with which one bathes flows down <span class="accented">into</span> the pool. Cf. Beyer, De praepositt. <span class="greek2">εἰς</span>; et <span class="greek2">ἐν</span> in N. T. permutatione. <span class="abbreviation">Lipsius</span> 1824, 4to. <p><span class="random">D.</span> Adverbial phrases (cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 578 d.): <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τέλος</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">τέλος</span></span> 1 a.); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πάλιν</span>, see A. II 2 above; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">παντελές</span>, perfectly, utterly, <a href="/interlinear/luke/13-11.htm">Luke 13:11</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 51, 1 c.); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κενόν</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">κενός</span></span>, 3); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑπάντησιν</span> and <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀπάντησιν</span>, see each substantive. In composition <span class="greek2">εἰς</span> is equivalent to the Latin<span class="latin">in</span> and<span class="latin">ad</span>. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>against, among, as, at, backward, before<p>A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to),...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) Expressing motion (literally or figuratively). <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εις εἰς εἴς εν ἐν ἓν επί πρὸς eis eís en hen hèn pros pròs<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/greek/1519.htm">Strong's Greek 1519</a><br><a href="/greek/strongs_1519.htm">1774 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eis_1519.htm">εἰς &#8212; 1774 Occ.</a><br><br><b><a href="/text/matthew/2-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνατολῶν παρεγένοντο <b>εἰς</b> Ἰεροσόλυμα </span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> from the east <span class="itali">to</span> Jerusalem,<br><a href="/interlinear/matthew/2-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> east arrived <span class="itali">at</span> Jerusalem<p><b><a href="/text/matthew/2-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πέμψας αὐτοὺς <b>εἰς</b> Βηθλεὲμ εἶπεν</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he sent them <span class="itali">to</span> Bethlehem, and said,<br><a href="/interlinear/matthew/2-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having sent them <span class="itali">to</span> Bethlehem he said<p><b><a href="/text/matthew/2-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἐλθόντες <b>εἰς</b> τὴν οἰκίαν</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when they were come <span class="itali">into</span> the house,<br><a href="/interlinear/matthew/2-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And having come <span class="itali">into</span> the house<p><b><a href="/text/matthew/2-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁδοῦ ἀνεχώρησαν <b>εἰς</b> τὴν χώραν</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they departed <span class="itali">into</span> their own<br><a href="/interlinear/matthew/2-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> route they withdrew <span class="itali">into</span> the country<p><b><a href="/text/matthew/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ φεῦγε <b>εἰς</b> Αἴγυπτον καὶ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and flee <span class="itali">into</span> Egypt, and<br><a href="/interlinear/matthew/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and flee <span class="itali">into</span> Egypt and<p><b><a href="/text/matthew/2-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἀνεχώρησεν <b>εἰς</b> Αἴγυπτον </span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and departed <span class="itali">into</span> Egypt:<br><a href="/interlinear/matthew/2-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and withdrew <span class="itali">into</span> Egypt<p><b><a href="/text/matthew/2-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πορεύου <b>εἰς</b> γῆν Ἰσραήλ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and go <span class="itali">into</span> the land of Israel:<br><a href="/interlinear/matthew/2-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and go <span class="itali">into</span> [the] land of Israel<p><b><a href="/text/matthew/2-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ εἰσῆλθεν <b>εἰς</b> γῆν Ἰσραήλ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and came <span class="itali">into</span> the land of Israel.<br><a href="/interlinear/matthew/2-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and came <span class="itali">into</span> [the] land of Israel<p><b><a href="/text/matthew/2-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὄναρ ἀνεχώρησεν <b>εἰς</b> τὰ μέρη</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he turned aside <span class="itali">into</span> the parts<br><a href="/interlinear/matthew/2-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a dream he withdrew <span class="itali">into</span> the district<p><b><a href="/text/matthew/2-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐλθὼν κατῴκησεν <b>εἰς</b> πόλιν λεγομένην</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he came and dwelt <span class="itali">in</span> a city called<br><a href="/interlinear/matthew/2-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having come he dwelt <span class="itali">in</span> a city called<p><b><a href="/text/matthew/3-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκκόπτεται καὶ <b>εἰς</b> πῦρ βάλλεται</span><br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and cast <span class="itali">into</span> the fire.<br><a href="/interlinear/matthew/3-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is cut down and <span class="itali">into</span> [the] fire is thrown<p><b><a href="/text/matthew/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ὕδατι <b>εἰς</b> μετάνοιαν ὁ</span><br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> with water <span class="itali">unto</span> repentance: but<br><a href="/interlinear/matthew/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with water <span class="itali">to</span> repentance<p><b><a href="/text/matthew/3-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σῖτον αὐτοῦ <b>εἰς</b> τὴν ἀποθήκην</span><br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his wheat <span class="itali">into</span> the garner; but<br><a href="/interlinear/matthew/3-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> wheat of him <span class="itali">into</span> the barn<p><b><a href="/text/matthew/4-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς ἀνήχθη <b>εἰς</b> τὴν ἔρημον</span><br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Spirit <span class="itali">into</span> the wilderness<br><a href="/interlinear/matthew/4-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus was led up <span class="itali">into</span> the wilderness<p><b><a href="/text/matthew/4-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ διάβολος <b>εἰς</b> τὴν ἁγίαν</span><br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him up <span class="itali">into</span> the holy city,<br><a href="/interlinear/matthew/4-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the devil <span class="itali">to</span> the holy<p><b><a href="/text/matthew/4-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ διάβολος <b>εἰς</b> ὄρος ὑψηλὸν</span><br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him up <span class="itali">into</span> an exceeding high<br><a href="/interlinear/matthew/4-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the devil <span class="itali">to</span> a mountain high<p><b><a href="/text/matthew/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρεδόθη ἀνεχώρησεν <b>εἰς</b> τὴν Γαλιλαίαν</span><br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he departed <span class="itali">into</span> Galilee;<br><a href="/interlinear/matthew/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> had been arrested he withdrew <span class="itali">into</span> Galilee<p><b><a href="/text/matthew/4-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐλθὼν κατῴκησεν <b>εἰς</b> Καφαρναοὺμ τὴν</span><br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he came and dwelt <span class="itali">in</span> Capernaum, which<br><a href="/interlinear/matthew/4-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having come he dwelt <span class="itali">at</span> Capernaum which<p><b><a href="/text/matthew/4-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">βάλλοντας ἀμφίβληστρον <b>εἰς</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> casting a net <span class="itali">into</span> the sea: for<br><a href="/interlinear/matthew/4-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> casting a large net <span class="itali">into</span> the sea<p><b><a href="/text/matthew/4-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκοὴ αὐτοῦ <b>εἰς</b> ὅλην τὴν</span><br><a href="http://nas.scripturetext.com/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> about Him spread <span class="itali">throughout</span> all<br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> fame went <span class="itali">throughout</span> all Syria:<br><a href="/interlinear/matthew/4-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> news of him <span class="itali">into</span> all<p><b><a href="/text/matthew/5-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὄχλους ἀνέβη <b>εἰς</b> τὸ ὄρος</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he went up <span class="itali">into</span> a mountain:<br><a href="/interlinear/matthew/5-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> crowds he went up <span class="itali">on</span> the mountain<p><b><a href="/text/matthew/5-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τίνι ἁλισθήσεται <b>εἰς</b> οὐδὲν ἰσχύει</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> good <span class="itali">for</span> nothing,<br><a href="/interlinear/matthew/5-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what will it be salted <span class="itali">for</span> nothing it is potent<p><b><a href="/text/matthew/5-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὴ εἰσέλθητε <b>εἰς</b> τὴν βασιλείαν</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> enter <span class="itali">into</span> the kingdom<br><a href="/interlinear/matthew/5-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not shall you enter <span class="itali">into</span> the kingdom<p><b><a href="/text/matthew/5-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔνοχος ἔσται <b>εἰς</b> τὴν γέενναν</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall be in danger <span class="itali">of</span> hell fire.<br><a href="/interlinear/matthew/5-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> liable will be <span class="itali">to</span> the hell<p><b><a href="/text/matthew/5-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπηρέτῃ καὶ <b>εἰς</b> φυλακὴν βληθήσῃ</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and thou be cast <span class="itali">into</span> prison.<br><a href="/interlinear/matthew/5-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> officer and <span class="itali">into</span> prison you be cast<p><b><a href="/greek/strongs_1519.htm">1774 Occurrences</a></b><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/greek/1518.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1518"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1518" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1520.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1520"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1520" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/strongsleft.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="/strongsright.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10