CINXE.COM
Strong's Greek: 2775. κεφαλαιόω (kephalaioó) -- To sum up, to bring to a head, to summarize
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2775. κεφαλαιόω (kephalaioó) -- To sum up, to bring to a head, to summarize</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2775.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/2-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2775.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2775</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2774.htm" title="2774">◄</a> 2775. kephalaioó <a href="../greek/2776.htm" title="2776">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">kephalaioó: To sum up, to bring to a head, to summarize</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κεφαλαιόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>kephalaioó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kef-al-ah-YO-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kef-al-ahee-o'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To sum up, to bring to a head, to summarize<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I wound in the head.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from κεφάλαιον (kephalaion), meaning "a main point" or "sum," which in turn comes from κεφαλή (kephalē), meaning "head."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent conceptually might be found in words like רֹאשׁ (rosh), meaning "head" or "chief," which can imply the idea of summation or the principal part.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb κεφαλαιόω is used to convey the action of summarizing or bringing something to a conclusion. It implies the act of encapsulating the main points or essence of a discussion or argument. In the context of biblical literature, it often refers to the summation of theological or doctrinal points.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the concept of summarizing or bringing things to a head was important in rhetoric and philosophy. The ability to distill complex ideas into a concise summary was highly valued. This concept is reflected in the use of κεφαλαιόω in biblical texts, where it serves to encapsulate key theological truths or moral teachings.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from a dim. of <a href="/greek/2776.htm">kephalé</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to strike on the head<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>wounded...in the head (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2775: κεφαλαιόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κεφαλαιόω</span></span>, <span class="greek2">κεφαλαιω</span>: 1 aorist <span class="greek2">ἐκεφαλαιωσα</span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἐκεφαλιωσα</span> (see below)); (<span class="greek2">κεφάλαιον</span>); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to bring under heads, to sum up, to summarize</span> (<span class="abbreviation">Thucydides</span>, <span class="abbreviation">Aristotle</span>, others). <p><span class="textheading">2.</span> in an unusual sense, <span class="accented">to smite or wound in the head</span>: <a href="/interlinear/mark/12-4.htm">Mark 12:4</a>. It is of no use to appeal to the analogy of the verb <span class="greek2">γναθόω</span>, which means <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">γναθους</span> <span class="greek2">τύπτω</span> to smite on the cheek, since <span class="greek2">κεφαλαισον</span> is nowhere used of the head of the body. <span class="manuref">Tdf.</span> (<span class="manuref">WH</span>) (after manuscripts <span class="hebrew">א</span> B <span class="manuref">L</span>) have adopted <span class="greek2">ἐκεφαλίωσαν</span> (from <span class="greek2">κεφάλιον</span>, equivalent to <span class="greek2">κεφαλίς</span>, which see). But neither <span class="greek2">κεφαλιόω</span> nor <span class="greek2">κεφαλίζω</span> has yet been noted in any Greek authority. Cf. <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, p. 95. (Compare: <span class="greek2">ανα(κεφαλαιόω</span>.)<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 2775: κεφαλιόω</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">κεφαλιόω</span></span>: <a href="/interlinear/mark/12-4.htm">Mark 12:4</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> (approved also by Weiss, Volkmar, others), for <span class="greek2">κεφαλαιόω</span>, which see. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>wound in the head. <p>From the same as <a href="/greek/2774.htm">kephalaion</a>; (specially) to strike on the head -- wound in the head. <p>see GREEK <a href="/greek/2774.htm">kephalaion</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εκεφαλαίωσαν εκεφαλιωσαν ἐκεφαλίωσαν ekephaliosan ekephaliōsan ekephalíosan ekephalíōsan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/12-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δοῦλον κἀκεῖνον <b>ἐκεφαλίωσαν</b> καὶ ἠτίμασαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> slave, <span class="itali">and they wounded him in the head,</span> and treated<br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they cast stones, <span class="itali">and wounded [him] in the head,</span> and<br><a href="/interlinear/mark/12-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> servant and him <span class="itali">they struck on the head</span> and treated [him] shamefully<p><b><a href="/greek/2775.htm">Strong's Greek 2775</a><br><a href="/greek/strongs_2775.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/ekephalio_san_2775.htm">ἐκεφαλίωσαν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2774.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2774"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2774" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2776.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2776"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2776" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>