CINXE.COM
Luke 15:22 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 15:22 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/15-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/15-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 15:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/15-21.htm" title="Luke 15:21">◄</a> Luke 15:22 <a href="../luke/15-23.htm" title="Luke 15:23">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/15-22.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: Said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">Said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek: 3962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πατὴρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pate_r_3962.htm" title="patēr: father.">patēr</a></td><td class="eng" valign="top">father</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: the.">tous</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1401.htm" title="Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">1401</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1401.htm" title="Englishman's Greek: 1401">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δούλους<br /><span class="translit"><a href="/greek/doulous_1401.htm" title="doulous: bond-slaves.">doulous</a></td><td class="eng" valign="top">servants</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5035.htm" title="Strong's Greek 5035: Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.">5035</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5035.htm" title="Englishman's Greek: 5035">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ταχὺ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tachu_5035.htm" title="Tachy: without necessary delay.">Tachy</a></td><td class="eng" valign="top">Quickly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1627.htm" title="Strong's Greek 1627: To bring out, carry out, sometimes out of the city for burial; I bring forth, bear, produce. From ek and phero; to bear out.">1627</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1627.htm" title="Englishman's Greek: 1627">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐξενέγκατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/exenenkate_1627.htm" title="exenenkate: Bring out.">exenenkate</a></td><td class="eng" valign="top">bring out</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4749.htm" title="Strong's Greek 4749: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a "stole" or long-fitting gown.">4749</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4749.htm" title="Englishman's Greek: 4749">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στολὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/stole_n_4749.htm" title="stolēn: robe-of-honor.">stolēn</a></td><td class="eng" valign="top">robe</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4413.htm" title="Strong's Greek 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">4413</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4413.htm" title="Englishman's Greek: 4413">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρώτην<br /><span class="translit"><a href="/greek/pro_te_n_4413.htm" title="prōtēn: best.">prōtēn</a></td><td class="eng" valign="top">best</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1746.htm" title="Strong's Greek 1746: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.">1746</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1746.htm" title="Englishman's Greek: 1746">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐνδύσατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/endusate_1746.htm" title="endysate: clothe.">endysate</a></td><td class="eng" valign="top">clothe</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτόν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/dote_1325.htm" title="dote: give.">dote</a></td><td class="eng" valign="top">give</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1146.htm" title="Strong's Greek 1146: A finger-ring. From daktulos; a finger-ring.">1146</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1146.htm" title="Englishman's Greek: 1146">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δακτύλιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/daktulion_1146.htm" title="daktylion: a ring.">daktylion</a></td><td class="eng" valign="top">a ring</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5495.htm" title="Strong's Greek 5495: A hand. ">5495</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5495.htm" title="Englishman's Greek: 5495">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χεῖρα<br /><span class="translit"><a href="/greek/cheira_5495.htm" title="cheira: hand.">cheira</a></td><td class="eng" valign="top">hand</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5266.htm" title="Strong's Greek 5266: A sandal; anything bound under. From hupodeo; something bound under the feet, i.e. A shoe or sandal.">5266</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5266.htm" title="Englishman's Greek: 5266">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑποδήματα<br /><span class="translit"><a href="/greek/upode_mata_5266.htm" title="hypodēmata: sandals.">hypodēmata</a></td><td class="eng" valign="top">sandals</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: his.">tous</a></td><td class="eng" valign="top">his</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4228.htm" title="Strong's Greek 4228: The foot. A primary word; a "foot".">4228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4228.htm" title="Englishman's Greek: 4228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πόδας,<br /><span class="translit"><a href="/greek/podas_4228.htm" title="podas: feet.">podas</a></td><td class="eng" valign="top">feet;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ Ταχὺ ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ Ταχὺ ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ Ταχὺ ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἴπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ, Ἐξενέγκατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἶπε δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ· ἐξενέγκατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ· ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἶπε δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ, Ἐξενέγκατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/15.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ ἐξενέγκατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/15.htm">Luke 15:22 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/15.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/15.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="patēr: father -- 3962: a father -- Noun - Nominative Singular Masculine">πατὴρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: to -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tous: -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Masculine">τοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="doulous: slaves -- 1401: a slave -- Noun - Accusative Plural Masculine">δούλους</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5035.htm" title="tachu: quickly -- 5035: quickly -- Adverb">ταχὺ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1627.htm" title="exenenkate: bring forth -- 1627: to carry out, bring forth -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ἐξενέγκατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4749.htm" title="stolēn: robe -- 4749: equipment, apparel -- Noun - Accusative Singular Feminine">στολὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4413.htm" title="prōtēn: best -- 4413: first, chief -- Adjective - Accusative Singular Feminine">πρώτην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1746.htm" title="endusate: put -- 1746: to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ἐνδύσατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dote: put -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">δότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1146.htm" title="daktulion: ring -- 1146: a ring -- Noun - Accusative Singular Masculine">δακτύλιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: on -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheira: hand -- 5495: the hand -- Noun - Accusative Singular Feminine">χεῖρα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5266.htm" title="upodēmata: sandals -- 5266: a sole bound under (the foot), a sandal -- Noun - Accusative Plural Neuter">ὑποδήματα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: on -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tous: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Masculine">τοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4228.htm" title="podas: feet -- 4228: a foot -- Noun - Accusative Plural Masculine">πόδας,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/15.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="pater (pat-ayr') -- father, parent">the father</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="doulos (doo'-los) -- bond(-man), servant">servants</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1627.htm" title="ekphero (ek-fer'-o) -- bear, bring forth, carry forth (out)">Bring forth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4413.htm" title="protos (pro'-tos) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former">the best</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4749.htm" title="stole (stol-ay') -- long clothing (garment), (long) robe">robe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1746.htm" title="enduo (en-doo'-o) -- array, clothe (with), endue, have (put) on">put it on</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">put</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1146.htm" title="daktulios (dak-too'-lee-os) -- ring">a ring</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">on</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheir (khire) -- hand">hand</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5266.htm" title="hupodema (hoop-od'-ay-mah) -- shoe">shoes</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">on</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4228.htm" title="pous (pooce) -- foot(-stool)">his feet</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/15.htm">Luke 15:22 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויאמר האב אל עבדיו הוציאו את השמלה הטובה מכלן והלבישהו ותנו טבעת על ידו ונעלים ברגליו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/15.htm">Luke 15:22 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܡܪ ܕܝܢ ܐܒܘܗܝ ܠܥܒܕܘܗܝ ܐܦܩܘ ܐܤܛܠܐ ܪܫܝܬܐ ܐܠܒܫܘܗܝ ܘܤܝܡܘ ܥܙܩܬܐ ܒܐܝܕܗ ܘܐܤܐܢܘܗܝ ܡܤܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/15-22.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/15.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But the father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/15.htm">King James Bible</a></span><br />But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put <i>it</i> on him; and put a ring on his hand, and shoes on <i>his</i> feet:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"But the father told his slaves, Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the best.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/45-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 45:13</span> The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/132-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 132:9,16</span> Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/61-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 61:10</span> I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/16-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 16:9-13</span> Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your …</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 3:3-5</span> Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel…</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:11,12</span> And when the king came in to see the guests, he saw there a man which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:22</span> Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/13-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 13:14</span> But put you on the Lord Jesus Christ, and make not provision for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:27</span> For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/4-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 4:22-24</span> That you put off concerning the former conversation the old man, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/3-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 3:4,5,18</span> You have a few names even in Sardis which have not defiled their …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/6-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 6:11</span> And white robes were given to every one of them; and it was said …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/7-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 7:9,13,14</span> After this I beheld, and, see, a great multitude, which no man could …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/19-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 19:8</span> And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, …</a></p><p class="hdg">a ring.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/41-42.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 41:42</span> And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it on Joseph's …</a></p><p class="tskverse"><a href="/esther/3-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Esther 3:10</span> And the king took his ring from his hand, and gave it to Haman the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/esther/8-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Esther 8:2</span> And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:15</span> For you have not received the spirit of bondage again to fear; but …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/4-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 4:5,6</span> To redeem them that were under the law, that we might receive the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:13,14</span> In whom you also trusted, after that you heard the word of truth, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/2-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 2:17</span> He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches; …</a></p><p class="hdg">and shoes.</p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/33-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 33:25</span> Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/18-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 18:33</span> He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.</a></p><p class="tskverse"><a href="/songs/7-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Songs 7:1</span> How beautiful are your feet with shoes, O prince's daughter! the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/16-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 16:10</span> I clothed you also with broidered work, and shod you with badgers' …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/6-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 6:15</span> And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/15-22.htm">Luke 15:22</a> • <a href="/niv/luke/15-22.htm">Luke 15:22 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/15-22.htm">Luke 15:22 NLT</a> • <a href="/esv/luke/15-22.htm">Luke 15:22 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/15-22.htm">Luke 15:22 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/15-22.htm">Luke 15:22 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/15-22.htm">Luke 15:22 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/15-22.htm">Luke 15:22 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/15-22.htm">Luke 15:22 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/15-22.htm">Luke 15:22 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/15-22.htm">Luke 15:22 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/15-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 15:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 15:21" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/15-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 15:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 15:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>