CINXE.COM

Strong's Greek: 1381. δοκιμάζω (dokimazo) -- To test, to prove, to examine, to approve

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1381. δοκιμάζω (dokimazo) -- To test, to prove, to examine, to approve</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1381.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1381.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1381</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1380.htm" title="1380">&#9668;</a> 1381. dokimazo <a href="../greek/1381a.htm" title="1381a">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">dokimazo: To test, to prove, to examine, to approve</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">δοκιμάζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>dokimazo<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>do-kee-MAD-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dok-im-ad'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To test, to prove, to examine, to approve<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I put to the test, prove, examine; I distinguish by testing, approve after testing; I am fit.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek adjective δόκιμος (dokimos), meaning "approved" or "tested."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of testing or proving is בָּחַן (bachan), Strong's Hebrew 974, which means to examine or try.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "dokimazo" primarily means to test or examine something to determine its genuineness or worth. It is often used in the context of testing metals to prove their purity. In the New Testament, it is used metaphorically to refer to the testing of individuals, doctrines, or spiritual truths to discern their authenticity and value.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the process of testing metals was a common practice to ensure their purity and value. This concept was metaphorically extended to other areas of life, including moral and spiritual testing. The New Testament writers adopted this term to describe the process of discerning and approving what is good, true, and acceptable in the sight of God.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 1381</b> <i>dokimázō</i> (from <a href="/greek/1384.htm">1384</a> <i>/dókimos</i>, &quot;approved&quot;) – properly, to try (test) to <i>show something is acceptable</i> (real, <i>approved</i>);<i> put to the test</i> to reveal what is <i>good</i> (<i>genuine</i>). <a href="/greek/1384.htm">See 1384</a> (<i>dokimos</i>).</p><p class="discovery"><a href="/greek/1381.htm">1381</a> <i>/dokimázō</i> (&quot;to approve by testing&quot;) is done to <i>demonstrate</i> what is <i>good</i>, i.e. <i>passes the necessary test</i>. <a href="/greek/1381.htm">1381</a> (<i>dokimázō</i>) does <i>not</i> focus on<i> disproving</i> something (i.e. to show it is <i>bad</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1381: δοκιμάζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">δοκιμάζω</span></span>; (future <span class="greek2">δοκιμάσω</span>); 1 aorist <span class="greek2">ἐδοκίμασά</span>; passive, (present <span class="greek2">δοκιμάζομαι</span>); perfect <span class="greek2">δεδοκίμασμαι</span>; (<span class="greek2">δόκιμος</span>); the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">בָּחַן</span>; as in Greek writings from (<span class="abbreviation">Herodotus</span>, <span class="abbreviation">Thucydides</span>), <span class="abbreviation">Xenophon</span>, and <span class="abbreviation">Plato</span> onward, <span class="accented">to try</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to test, examine, prove, scrutinize</span> (to see whether a thing be genuine or not), as metals: <span class="greek2">χρυσίον</span> <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">πυρός</span> (<span class="abbreviation">Isocrates</span>, p. 240 d. (i. e. Panathen. § 14); ad Demon., p. 7 b. (here Bekker <span class="greek2">βασανίζομεν</span>); the <span class="manuref">Sept.</span>, <a href="/interlinear/proverbs/8-10.htm">Proverbs 8:10</a>; Sir. 2:5; Wis. 3:6; <span class="greek2">ἄργυρον</span>, <a href="/interlinear/proverbs/17-3.htm">Proverbs 17:3</a> (cf. <a href="/interlinear/zechariah/13-9.htm">Zechariah 13:9</a>)), <a href="/interlinear/1_peter/1-7.htm">1 Peter 1:7</a>; other things: <a href="/interlinear/luke/12-56.htm">Luke 12:56</a>; <a href="/interlinear/luke/14-19.htm">Luke 14:19</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/8-8.htm">2 Corinthians 8:8</a>; <a href="/interlinear/galatians/6-4.htm">Galatians 6:4</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-4.htm">1 Thessalonians 2:4</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-21.htm">1 Thessalonians 5:21</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">διαφέροντα</span>, <a href="/interlinear/romans/2-18.htm">Romans 2:18</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-10.htm">Philippians 1:10</a> (others refer these passages to 2; see <span class="greek2"><span class="lexref">διαφέρω</span></span>, 2 b.); men, <a href="/interlinear/1_timothy/3-10.htm">1 Timothy 3:10</a> (in the passive); <span class="greek2">ἑαυτόν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/11-28.htm">1 Corinthians 11:28</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-5.htm">2 Corinthians 13:5</a> (cf. <span class="greek2">ἐξετάζειν</span> <span class="greek2">ἑαυτόν</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 2, 5, 1 and 4); <span class="greek2">Θεόν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/3-9.htm">Hebrews 3:9</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>, from <a href="/interlinear/psalms/94-9.htm">Psalm 94:9</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 95:9>); on the sense of the phrase see <span class="greek2"><span class="lexref">πειράζω</span></span>, 2 d. <span class="greek2">β</span>.); <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">πνεύματα</span>, followed by <span class="greek2">εἰ</span> <span class="accented">whether</span> etc. <a href="/interlinear/1_john/4-1.htm">1 John 4:1</a>; followed by indirect discourse, <a href="/interlinear/romans/12-2.htm">Romans 12:2</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/3-13.htm">1 Corinthians 3:13</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-10.htm">Ephesians 5:10</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to recognize as genuine</span> after examination, <span class="accented">to approve, deem worthy</span>: <a href="/interlinear/1_corinthians/16-3.htm">1 Corinthians 16:3</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">σπουδαῖον</span> <span class="greek2">ὄντα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/8-22.htm">2 Corinthians 8:22</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ᾧ</span> <span class="greek2">δοκιμάζει</span> for <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τούτῳ</span>, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δοκιμάζει</span> in that which he approves, deems right, <a href="/interlinear/romans/14-22.htm">Romans 14:22</a>; <span class="greek2">δεδοκιμάσμεθα</span> <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> <span class="greek2">πιστευθῆναι</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">εὐαγγέλιον</span> we have been approved by God to be entrusted with the business of pointing out to men the way of salvation, <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-4.htm">1 Thessalonians 2:4</a>; our <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐδοκίμασαν</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span> <span class="greek2">ἔχειν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἐπιγνώσει</span> they did not think God worthy to be kept in knowledge, <a href="/interlinear/romans/1-28.htm">Romans 1:28</a>. (On <span class="greek2">δοκιμάζω</span> (as compared with <span class="greek2">πειράζω</span>) see <span class="abbreviation">Trench</span>, § lxxiv.; <span class="abbreviation">Cremer</span>, under the word <span class="greek2">πειράζω</span>. Compare: <span class="greek2">ἀποδοκιμάζω</span>.)<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1381a: δοκιμασία</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">δοκιμασία</span></span>, <span class="greek2">δοκιμασίας</span>, <span class="greek2">ἡ</span>, <span class="accented">a proving, putting to the proof</span>: <span class="greek2">πειράζειν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">δοκιμασία</span> to tempt by proving, <a href="/interlinear/hebrews/3-9.htm">Hebrews 3:9</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. ((<span class="abbreviation">Lysias</span>), <span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, <span class="abbreviation">Demosthenes</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others; <span class="greek2">λίθος</span> <span class="greek2">δοκιμασίας</span>, Sir. 6:21.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>allow, discern, examine, approve, try. <p>From <a href="/greek/1384.htm">dokimos</a>; to test (literally or figuratively); by implication, to approve -- allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try. <p>see GREEK <a href="/greek/1384.htm">dokimos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>δεδοκίμακας δεδοκιμασμεθα δεδοκιμάσμεθα δεδοκιμασμένοις δεδοκιμασμένον δεδοκιμασμένους δοκιμαζει δοκιμάζει δοκιμαζειν δοκιμάζειν δοκιμαζεις δοκιμάζεις δοκιμαζεσθωσαν δοκιμαζέσθωσαν δοκιμάζεται δοκιμαζετε δοκιμάζετε δοκιμαζετω δοκιμαζέτω δοκιμαζομενου δοκιμαζομένου δοκιμαζοντες δοκιμάζοντες δοκιμαζοντι δοκιμάζοντι δοκιμαζων δοκιμάζων δοκιμασαι δοκιμάσαι δοκιμασει δοκιμάσει δοκιμασητε δοκιμάσητε δοκίμασόν δοκιμαστήν δοκιμώ εδοκίμασά εδοκιμασαμεν εδοκιμάσαμεν ἐδοκιμάσαμεν εδοκιμασαν εδοκίμασάν ἐδοκίμασαν εδοκίμασας εδοκίμασάς εδοκιμάσθην dedokimasmetha dedokimásmetha dokimasai dokimásai dokimasei dokimásei dokimasete dokimasēte dokimásete dokimásēte dokimazei dokimázei dokimazein dokimázein dokimazeis dokimázeis dokimazesthosan dokimazesthōsan dokimazésthosan dokimazésthōsan dokimazete dokimázete dokimazeto dokimazetō dokimazéto dokimazétō dokimazomenou dokimazoménou dokimazon dokimazōn dokimázon dokimázōn dokimazontes dokimázontes dokimazonti dokimázonti edokimasamen edokimásamen edokimasan edokímasan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/12-56.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐρανοῦ οἴδατε <b>δοκιμάζειν</b> τὸν καιρὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You know how <span class="itali">to analyze</span> the appearance<br><a href="/kjvs/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye can <span class="itali">discern</span> the face<br><a href="/interlinear/luke/12-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sky you know [how] <span class="itali">to discern</span> the time<p><b><a href="/text/luke/12-56.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ οἴδατε <b>δοκιμάζειν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but why <span class="itali">do you not analyze</span> this<br><a href="/kjvs/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that ye do not <span class="itali">discern</span> this<br><a href="/interlinear/luke/12-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not do you know <span class="itali">to discern</span><p><b><a href="/text/luke/14-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πορεύομαι <b>δοκιμάσαι</b> αὐτά ἐρωτῶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and I am going <span class="itali">to try</span> them out; please<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and I go <span class="itali">to prove</span> them: I pray<br><a href="/interlinear/luke/14-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and I go <span class="itali">to prove</span> them I pray<p><b><a href="/text/romans/1-28.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 1:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καθὼς οὐκ <b>ἐδοκίμασαν</b> τὸν θεὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And just <span class="itali">as they did not see fit</span> to acknowledge<br><a href="/kjvs/romans/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they did not <span class="itali">like</span> to retain God<br><a href="/interlinear/romans/1-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> as not <span class="itali">they they did approve</span> God<p><b><a href="/text/romans/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θέλημα καὶ <b>δοκιμάζεις</b> τὰ διαφέροντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [His] will <span class="itali">and approve</span> the things that are essential,<br><a href="/kjvs/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">approvest</span> the things that are more excellent,<br><a href="/interlinear/romans/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will and <span class="itali">approve</span> the things that are more excellent<p><b><a href="/text/romans/12-2.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 12:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/romans/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τὸ <b>δοκιμάζειν</b> ὑμᾶς τί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">that you may prove</span> what<br><a href="/kjvs/romans/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that ye <span class="itali">may prove</span> what [is] that good,<br><a href="/interlinear/romans/12-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for <span class="itali">to prove</span> by you what [is]<p><b><a href="/text/romans/14-22.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 14:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ᾧ <b>δοκιμάζει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> himself in what <span class="itali">he approves.</span><br><a href="/kjvs/romans/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in that thing which <span class="itali">he alloweth.</span><br><a href="/interlinear/romans/14-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in what <span class="itali">he approves</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/3-13.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 3:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πῦρ αὐτὸ <b>δοκιμάσει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> itself <span class="itali">will test</span> the quality<br><a href="/kjvs/1_corinthians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the fire <span class="itali">shall try</span> every man's<br><a href="/interlinear/1_corinthians/3-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fire itself <span class="itali">will prove</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/11-28.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 11:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>δοκιμαζέτω</b> δὲ ἄνθρωπος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But a man <span class="itali">must examine</span> himself,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> let a man <span class="itali">examine</span> himself, and<br><a href="/interlinear/1_corinthians/11-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">let examine</span> moreover a man<p><b><a href="/text/1_corinthians/16-3.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 16:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὓς ἐὰν <b>δοκιμάσητε</b> δι' ἐπιστολῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> whomever <span class="itali">you may approve,</span> I will send<br><a href="/kjvs/1_corinthians/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whomsoever <span class="itali">ye shall approve</span> by<br><a href="/interlinear/1_corinthians/16-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whomever if <span class="itali">you might approve</span> by letters<p><b><a href="/text/2_corinthians/8-8.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 8:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀγάπης γνήσιον <b>δοκιμάζων</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [this] as a command, <span class="itali">but as proving</span> through<br><a href="/kjvs/2_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">to prove</span> the sincerity<br><a href="/interlinear/2_corinthians/8-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> love genuineness <span class="itali">proving</span><p><b><a href="/text/2_corinthians/8-22.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 8:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμῶν ὃν <b>ἐδοκιμάσαμεν</b> ἐν πολλοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> we have often <span class="itali">tested</span> and found<br><a href="/kjvs/2_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> we have oftentimes <span class="itali">proved</span> diligent in<br><a href="/interlinear/2_corinthians/8-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of us whom <span class="itali">we proved</span> in many things<p><b><a href="/text/2_corinthians/13-5.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 13:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πίστει ἑαυτοὺς <b>δοκιμάζετε</b> ἢ οὐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you are in the faith; <span class="itali">examine</span> yourselves!<br><a href="/kjvs/2_corinthians/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in the faith; <span class="itali">prove</span> your own selves.<br><a href="/interlinear/2_corinthians/13-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> faith yourselves <span class="itali">test</span> or not<p><b><a href="/text/galatians/6-4.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 6:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔργον ἑαυτοῦ <b>δοκιμαζέτω</b> ἕκαστος καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But each one <span class="itali">must examine</span> his own<br><a href="/kjvs/galatians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> let every man <span class="itali">prove</span> his own work,<br><a href="/interlinear/galatians/6-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] work of himself <span class="itali">let prove</span> each and<p><b><a href="/text/ephesians/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>δοκιμάζοντες</b> τί ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">trying to learn</span> what is pleasing<br><a href="/kjvs/ephesians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Proving</span> what is<br><a href="/interlinear/ephesians/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">discerning</span> what is<p><b><a href="/text/philippians/1-10.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 1:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τὸ <b>δοκιμάζειν</b> ὑμᾶς τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">that you may approve</span> the things that are excellent,<br><a href="/kjvs/philippians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye <span class="itali">may approve</span> things that are excellent;<br><a href="/interlinear/philippians/1-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for <span class="itali">to approve</span> you the things that<p><b><a href="/text/1_thessalonians/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-RIM/P-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀλλὰ καθὼς <b>δεδοκιμάσμεθα</b> ὑπὸ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but just <span class="itali">as we have been approved</span> by God<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But as <span class="itali">we were allowed</span> of God<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but even as <span class="itali">we have been approved</span> by<p><b><a href="/text/1_thessalonians/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεῷ τῷ <b>δοκιμάζοντι</b> τὰς καρδίας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> men, but God <span class="itali">who examines</span> our hearts.<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but God, <span class="itali">which trieth</span> our hearts.<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> God who <span class="itali">examines</span> the hearts<p><b><a href="/text/1_thessalonians/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα δὲ <b>δοκιμάζετε</b> τὸ καλὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But examine</span> everything<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Prove</span> all things; hold fast<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all things however <span class="itali">prove</span> the right<p><b><a href="/text/1_timothy/3-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 3:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PMM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὗτοι δὲ <b>δοκιμαζέσθωσαν</b> πρῶτον εἶτα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> first <span class="itali">be tested;</span> then<br><a href="/kjvs/1_timothy/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> first <span class="itali">be proved;</span> then<br><a href="/interlinear/1_timothy/3-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> these moreover <span class="itali">let them be proved</span> first then<p><b><a href="/text/1_peter/1-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 1:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Neuter Singular">V-PPM/P-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πυρὸς δὲ <b>δοκιμαζομένου</b> εὑρεθῇ εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> even though <span class="itali">tested</span> by fire,<br><a href="/kjvs/1_peter/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> though <span class="itali">it be tried</span> with fire,<br><a href="/interlinear/1_peter/1-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fire though <span class="itali">being tested</span> be found to<p><b><a href="/text/1_john/4-1.htm" title="Biblos Lexicon">1 John 4:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_john/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πιστεύετε ἀλλὰ <b>δοκιμάζετε</b> τὰ πνεύματα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_john/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> spirit, <span class="itali">but test</span> the spirits<br><a href="/kjvs/1_john/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> spirit, but <span class="itali">try</span> the spirits whether<br><a href="/interlinear/1_john/4-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> believe but <span class="itali">test</span> the spirits<p><b><a href="/greek/1381.htm">Strong's Greek 1381</a><br><a href="/greek/strongs_1381.htm">22 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/dedokimasmetha_1381.htm">δεδοκιμάσμεθα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimasai_1381.htm">δοκιμάσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimase_te_1381.htm">δοκιμάσητε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimasei_1381.htm">δοκιμάσει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazei_1381.htm">δοκιμάζει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazein_1381.htm">δοκιμάζειν &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazeis_1381.htm">δοκιμάζεις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazestho_san_1381.htm">δοκιμαζέσθωσαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazete_1381.htm">δοκιμάζετε &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazeto__1381.htm">δοκιμαζέτω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazo_n_1381.htm">δοκιμάζων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazomenou_1381.htm">δοκιμαζομένου &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazontes_1381.htm">δοκιμάζοντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dokimazonti_1381.htm">δοκιμάζοντι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edokimasamen_1381.htm">ἐδοκιμάσαμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edokimasan_1381.htm">ἐδοκίμασαν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1380.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1380"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1380" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1381a.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1381a"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1381a" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10