CINXE.COM
Mark 6:55 Interlinear: having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 6:55 Interlinear: having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/6-55.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/mark/6-55.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Mark 6:55</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/6-54.htm" title="Mark 6:54">◄</a> Mark 6:55 <a href="../mark/6-56.htm" title="Mark 6:56">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/mark/6.htm">Mark 6 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">55 </span><span class="pos"><a href="/greek/4063.htm" title="Strong's Greek 4063: To run around. From peri and trecho; to run around, i.e. Traverse.">4063</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">55 </span><span class="translit"><a href="/greek/periedramon_4063.htm" title="periedramon: To run around. From peri and trecho; to run around, i.e. Traverse.">periedramon</a></span><br><span class="refmain">55 </span><span class="greek">περιέδραμον</span><br><span class="refbot">55 </span><span class="eng">they ran around</span><br><span class="reftop2">55 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3650.htm" title="Strong's Greek 3650: All, the whole, entire, complete. A primary word; "whole" or "all", i.e. Complete, especially as noun or adverb.">3650</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3650.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hole_n_3650.htm" title="holēn: All, the whole, entire, complete. A primary word; "whole" or "all", i.e. Complete, especially as noun or adverb.">holēn</a></span><br><span class="greek">ὅλην</span><br><span class="eng">all</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5561.htm" title="Strong's Greek 5561: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.">5561</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5561.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/cho_ran_5561.htm" title="chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.">chōran</a></span><br><span class="greek">χώραν</span><br><span class="eng">country</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1565.htm" title="Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">1565</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1565.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ekeine_n_1565.htm" title="ekeinēn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">ekeinēn</a></span><br><span class="greek">ἐκείνην</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/756.htm" title="Strong's Greek 756: To begin. Middle voice of archo; to commence.">756</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_rxanto_756.htm" title="ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence.">ērxanto</a></span><br><span class="greek">ἤρξαντο</span><br><span class="eng">they began</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: On, to, against, on the basis of, at. ">epi</a></span><br><span class="greek">ἐπὶ</span><br><span class="eng">on</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tois</a></span><br><span class="greek">τοῖς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2895.htm" title="Strong's Greek 2895: A bed, mattress, mat of a poor man. Probably of foreign origin; a mattress.">2895</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2895.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/krabattois_2895.htm" title="krabattois: A bed, mattress, mat of a poor man. Probably of foreign origin; a mattress.">krabattois</a></span><br><span class="greek">κραβάττοις</span><br><span class="eng">mats</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tous</a></span><br><span class="greek">τοὺς</span><br><span class="eng">those</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2560.htm" title="Strong's Greek 2560: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly.">2560</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2560.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kako_s_2560.htm" title="kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly.">kakōs</a></span><br><span class="greek">κακῶς</span><br><span class="eng">sick</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echontas_2192.htm" title="echontas: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echontas</a></span><br><span class="greek">ἔχοντας</span><br><span class="eng">being</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4064.htm" title="Strong's Greek 4064: To carry around; pass: To be driven to and fro. From peri and phero; to convey around, i.e. Transport hither and thither.">4064</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4064.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/peripherein_4064.htm" title="peripherein: To carry around; pass: To be driven to and fro. From peri and phero; to convey around, i.e. Transport hither and thither.">peripherein</a></span><br><span class="greek">περιφέρειν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">to carry about</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3699.htm" title="Strong's Greek 3699: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.">3699</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3699.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hopou_3699.htm" title="hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.">hopou</a></span><br><span class="greek">ὅπου</span><br><span class="eng">to wherever</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_kouon_191.htm" title="ēkouon: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">ēkouon</a></span><br><span class="greek">ἤκουον</span><br><span class="eng">they were hearing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoti_3754.htm" title="hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">hoti</a></span><br><span class="greek">ὅτι</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">estin</a></span><br><span class="greek">ἐστίν</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">He is</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4063.htm" title="περιτρέχω v- 3-p--aai 4063">They hurried</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3650.htm" title="ὅλος a- -asf- 3650"> throughout</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1565.htm" title="ἐκεῖνος rd -asf- 1565"> that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5561.htm" title="χώρα n- -asf- 5561"> vicinity</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/756.htm" title="ἄρχω v- 3-p--ami 756"> began</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4064.htm" title="περιφέρω v- -----pan 4064"> to carry</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apm- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2560.htm" title="κακῶς d- 2560"> sick</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="ἔχω v- -apm-pap 2192"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="ἐπί p- 1909"> on</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2895.htm" title="κράβαττος n- -dpm- 2895"> mats</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3699.htm" title="ὅπου c- 3699"> to wherever</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="ἀκούω v- 3-p--iai 191"> they heard</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> He was</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4063.htm" title="4063. peritrecho (per-ee-trekh'-o) -- to run about">and ran about</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3650.htm" title="3650. holos (hol'-os) -- whole, complete">that whole</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5561.htm" title="5561. chora (kho'-rah) -- a space, place, land">country</a> <a href="//biblesuite.com/greek/757.htm" title="757. archo (ar'-kho) -- to rule, to begin">and began</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4064.htm" title="4064. periphero (per-ee-fer'-o) -- to carry about">to carry</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4063.htm" title="4063. peritrecho (per-ee-trekh'-o) -- to run about">here</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4064.htm" title="4064. periphero (per-ee-fer'-o) -- to carry about">and there</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2895.htm" title="2895. krabbatos (krab'-bat-os) -- a camp bed">on their pallets</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2560.htm" title="2560. kakos (kak-oce') -- badly">who were sick,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3699.htm" title="3699. hopou (hop'-oo) -- where">to the place</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">they heard</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">He was.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4063.htm" title="4063. peritrecho (per-ee-trekh'-o) -- to run about">And ran through</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1565.htm" title="1565. ekeinos (ek-i'-nos) -- that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3650.htm" title="3650. holos (hol'-os) -- whole, complete">whole</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4066.htm" title="4066. perichoros (per-ikh'-o-ros) -- neighboring">region round about,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/756.htm" title="756. archomai (ar'-khom-ahee) -- commence, rule">and began</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4064.htm" title="4064. periphero (per-ee-fer'-o) -- to carry about">to carry about</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2895.htm" title="2895. krabbatos (krab'-bat-os) -- a camp bed">beds</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">those that were</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2560.htm" title="2560. kakos (kak-oce') -- badly">sick,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3699.htm" title="3699. hopou (hop'-oo) -- where">where</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">they heard</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">he was.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/6.htm">International Standard Version</a></span><br />They ran all over the countryside and began carrying the sick on their mats to any place where they heard he was. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/6.htm">American Standard Version</a></span><br />and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,<div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/6-55.htm">Mark 6:55</a> • <a href="/niv/mark/6-55.htm">Mark 6:55 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/6-55.htm">Mark 6:55 NLT</a> • <a href="/esv/mark/6-55.htm">Mark 6:55 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/6-55.htm">Mark 6:55 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/6-55.htm">Mark 6:55 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/mark/6-55.htm">Mark 6:55 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/6-55.htm">Mark 6:55 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/6-55.htm">Mark 6:55 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/6-55.htm">Mark 6:55 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/6-55.htm">Mark 6:55 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/6-55.htm">Mark 6:55 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/6-54.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 6:54"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 6:54" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/6-56.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 6:56"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 6:56" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>