CINXE.COM
Hosea 13:2 Parallel: And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Hosea 13:2 Parallel: And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/hosea/13-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hosea/13-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/hosea/13-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Hosea 13:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hosea/13-1.htm" title="Hosea 13:1">◄</a> Hosea 13:2 <a href="../hosea/13-3.htm" title="Hosea 13:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/hosea/13.htm">New International Version</a></span><br />Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, "They offer human sacrifices! They kiss calf-idols!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/hosea/13.htm">New Living Translation</a></span><br />Now they continue to sin by making silver idols, images shaped skillfully with human hands. “Sacrifice to these,” they cry, “and kiss the calf idols!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/hosea/13.htm">English Standard Version</a></span><br />And now they sin more and more, and make for themselves metal images, idols skillfully made of their silver, all of them the work of craftsmen. It is said of them, “Those who offer human sacrifice kiss calves!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/hosea/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Now they sin more and more and make for themselves cast images, idols skillfully made from their silver, all of them the work of craftsmen. People say of them, “They offer human sacrifice and kiss the calves!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/hosea/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And now they sin more and more, And make for themselves cast metal images, Idols skillfully made from their silver, All of them the work of craftsmen. They say of them, “Let the people who sacrifice kiss the calves!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/hosea/13.htm">NASB 1995</a></span><br />And now they sin more and more, And make for themselves molten images, Idols skillfully made from their silver, All of them the work of craftsmen. They say of them, "Let the men who sacrifice kiss the calves!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/hosea/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />And now they sin more and more, And make for themselves molten images, Idols skillfully made from their silver, All of them the work of craftsmen. They say of them, “Let the men who sacrifice kiss the calves!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/hosea/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />And now they sin more and more, And make for themselves molten images, Idols skillfully made from their silver [as it pleased them], All of them the work of the craftsmen. They say of these [very works of their hands], “Let those who sacrifice kiss <i>and</i> show respect to the calves [as if they were living gods]!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/hosea/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now they continue to sin and make themselves a cast image, idols skillfully made from their silver, all of them the work of craftsmen. People say about them, “Let the men who sacrifice kiss the calves.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hosea/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now they continue to sin and make themselves a cast image, idols skillfully made from their silver, all of them the work of craftsmen. People say about them," Let the men who sacrifice kiss the calves." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/hosea/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Now you continue to sin by designing and making idols of silver in the shape of calves. You are told to sacrifice to these idols--yes, even to kiss them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/hosea/13.htm">Good News Translation</a></span><br />They still keep on sinning by making metal images to worship--idols of silver, designed by human minds, made by human hands. And then they say, "Offer sacrifices to them!" How can anyone kiss those idols--idols in the shape of bulls! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/hosea/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They keep on sinning more and more. They make idols from silver for themselves. These idols are skillfully made. All of them are the work of craftsmen. People say this about the Israelites: "They offer human sacrifices and kiss calf-shaped idols."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/hosea/13.htm">International Standard Version</a></span><br />but now they are sinning more and more, crafting idols from melted silver. Their idols are made with the most exacting skill, all of it the work of craftsmen. People say about them, 'They offer human sacrifice, and kiss calf-shaped idols.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/hosea/13.htm">NET Bible</a></span><br />Even now they persist in sin! They make metal images for themselves, idols that they skillfully fashion from their own silver; all of them are nothing but the work of craftsmen! There is a saying about them: "Those who sacrifice to the calf idol are calf kissers!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/hosea/13.htm">King James Bible</a></span><br />And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, <i>and</i> idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/hosea/13.htm">New King James Version</a></span><br />Now they sin more and more, And have made for themselves molded images, Idols of their silver, according to their skill; All of it <i>is</i> the work of craftsmen. They say of them, “Let the men who sacrifice kiss the calves!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/hosea/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/hosea/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now they sin more and more, and have made themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen. They say of them, 'They offer human sacrifice and kiss the calves.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hosea/13.htm">World English Bible</a></span><br />Now they sin more and more, and have made themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen. They say of them, 'They offer human sacrifice and kiss the calves.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/hosea/13.htm">American King James Version</a></span><br />And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hosea/13.htm">American Standard Version</a></span><br />And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/hosea/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />And now they sin more and more, and have made themselves a molten image of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen. They say of them, "Let the men who sacrifice kiss the calves."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/hosea/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hosea/13.htm">English Revised Version</a></span><br />And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/hosea/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of artificers: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/hosea/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And nowe they sinne more and more, and haue made them molten images of their siluer, and idoles according to their owne vnderstanding: they were all the woorke of the craftesmen: they say one to another whiles they sacrifice a man, Let them kisse the calues.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/hosea/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And nowe they sinne more and more, and of their siluer they haue made them molten images after the imaginatios of their owne braynes, <FI>that is<Fi> very idols, and yet all is nothing but the worke of the craftesman: they say one to another, Whiles they sacrifice a man let them kisse the calues.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/hosea/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And now they synne more and more: of their syluer, they make them molten ymages, like the Idols of the Heithen, and yet all is nothinge but the worke of the craftesman. Notwithstodinge they preach of the same: who so wil kysse the calues, offreth to men.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/hosea/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And now they sin, "" And make for themselves a molten image of their silver, "" By their own understanding—idols, "" A work of artisans—all of it, "" Of them they say, who [are] sacrificers among men, The calves let them kiss.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hosea/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And now do they add to sin, And make to them a molten image of their silver, By their own understanding -- idols, A work of artisans -- all of it, Of them they say, who are sacrificers among men, 'The calves let them kiss.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/hosea/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And now they will add to sin, and they will make to them a molten image of their silver, in their understanding images the work of artificers all of it: they saying to them, The men sacrificing shall kiss the calves.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/hosea/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And now they have sinned more and more : and they have made to themselves a molten thing of their silver as the likeness of idols: the whole is the work of craftsmen: to these that say: Sacrifice men, ye that adore calves. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/hosea/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And now they add that they will be sinning more. And they have made themselves an image cast from their silver, just like the image of idols; but the whole thing has been made by craftsmen. These say to them, “Sacrifice men, you who adore calves.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/hosea/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And now they have added to sin and they have made for themselves a molten image from their silver in their likeness, an idol, the work of a Carpenter, and they were saying to them: ”Sacrifice children of men and kiss the calf”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/hosea/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And even now they sin more and more, and have made to themselves molten images of their silver, and idols in their own likeness, the work of a carpenter; they said to the people, Let those men who sacrifice men kiss the image of the calf.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/hosea/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And now they sin more and more, And have made them molten images of their silver, According to their own understanding, even idols, All of them the work of the craftsmen; Of them they say: 'They that sacrifice men kiss calves.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/hosea/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And now they have sinned increasingly, and have made for themselves a molten image of their silver, according to the fashion of idols, the work of artificers accomplished for them: they say, Sacrifice men, for the calves have come to an end.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/hosea/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258: wə·‘at·tāh (Conj-w:: Adv) -- Now. From eth; at this time, whether adverb, conjunction or expletive.">Now</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398: la·ḥă·ṭō (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- A primitive root; properly, to miss; hence to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn.">they sin</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254: yō·w·si·p̄ū (V-Hifil-Imperf-3mp) -- To add. A primitive root; to add or augment.">more and more</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: way·ya‘·śū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">and make</a> <a href="/hebrew/lā·hem (Prep:: 3mp) -- ">for themselves</a> <a href="/hebrew/4541.htm" title="4541: mas·sê·ḵāh (N-fs) -- From nacak; properly, a pouring over, i.e. Fusion of metal; by implication, a libation, i.e. League; concretely a coverlet.">cast images,</a> <a href="/hebrew/6091.htm" title="6091: ‘ă·ṣab·bîm (N-mp) -- An idol. From atsab; an image.">idols</a> <a href="/hebrew/8394.htm" title="8394: kiṯ·ḇū·nām (Prep-k:: N-fsc:: 3mp) -- An understanding. And tbuwnah; or towbunah; from biyn; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice.">skillfully made</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701: mik·kas·pām (Prep-m:: N-msc:: 3mp) -- Silver, money. From kacaph; silver; by implication, money.">from their silver,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kul·lōh (N-msc:: 3ms) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/lā·hem (Prep:: 3mp) -- ">of them</a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="4639: ma·‘ă·śêh (N-msc) -- A deed, work. From asah; an action; generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product or property.">the work</a> <a href="/hebrew/2796.htm" title="2796: ḥā·rā·šîm (N-mp) -- Engraver, artificer. From charash; a fabricator or any material.">of craftsmen.</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: hêm (Pro-3mp) -- They. Or hemmah; masculine plural from halak; they.">People</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ō·mə·rîm (V-Qal-Prtcpl-mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">say of them,</a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="2076: zō·ḇə·ḥê (V-Qal-Prtcpl-mpc) -- To slaughter for sacrifice. A primitive root; to slaughter an animal.">“They offer human sacrifice</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120: ’ā·ḏām (N-ms) -- Man, mankind. From 'adam; ruddy i.e. A human being."></a> <a href="/hebrew/5401.htm" title="5401: yiš·šā·qūn (V-Qal-Imperf-3mp:: Pn) -- To kiss, to equip with weapons. A primitive root; to kiss, literally or figuratively; also, to equip with weapons.">and kiss</a> <a href="/hebrew/5695.htm" title="5695: ‘ă·ḡā·lîm (N-mp) -- A calf. From the same as agol; a calf, especially one nearly grown.">the calves!”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/hosea/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">And now</a><a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add"> do they add</a><a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin"> to sin</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">, And make</a><a href="/hebrew/4541.htm" title="4541. maccekah (mas-say-kaw') -- covering"> to them a molten image</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> of</a><a href="/hebrew/3701.htm" title="3701. keceph (keh'-sef) -- silver, money"> their silver</a><a href="/hebrew/8394.htm" title="8394. tabuwn (taw-boon') -- an understanding">, By their own understanding</a><a href="/hebrew/6091.htm" title="6091. atsab (aw-tsawb') -- an idol">—idols</a><a href="/hebrew/4639.htm" title="4639. ma'aseh (mah-as-eh') -- a deed, work">, A work</a><a href="/hebrew/2796.htm" title="2796. charash (khaw-rawsh') -- engraver, artificer"> of artizans</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">—all</a><a href="/hebrew/1992.htm" title="1992. hem (haym) -- like"> of it, Of them they</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> say</a><a href="/hebrew/2076.htm" title="2076. zabach (zaw-bakh') -- to slaughter for sacrifice">, who [are] sacrificers</a><a href="/hebrew/120.htm" title="120. 'adam (aw-dawm') -- man, mankind"> among men</a><a href="/hebrew/5695.htm" title="5695. egel (ay-ghel) -- a calf">, ‘The calves</a><a href="/hebrew/5401.htm" title="5401. nashaq (naw-shak') -- kiss"> let them kiss.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/hosea/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="עַתָּה Pd 6258">Now</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="יסף vhi3mp 3254"> they continue</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="חטא vqc 2398"> sin</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqw3mp 6213"> make</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> themselves</a> <a href="/hebrew/4541.htm" title="מַסֵּכָה_1 ncfsa 4541"> a cast image</a>, <a href="/hebrew/6091.htm" title="עָצָב ncmpa 6091">idols</a> <a href="/hebrew/8394.htm" title="תְּבוּנָה ncfsc 8394"> skillfully</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> made from</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> their</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="כֶּסֶף ncmsc 3701"> silver</a>, <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605">all</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> of them</a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="מַעֲשֶׂה ncmsc 4639"> the work</a> <a href="/hebrew/2796.htm" title="חָרָשׁ ncmpa 2796"> of craftsmen</a>. <a href="/hebrew/1992.htm" title="הֵם pi3mp 1992">People</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqPmpa 559"> say</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> about</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a>,“ <a href="/hebrew/120.htm" title="אָדָם_1 ncmsa 120">Let the men</a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="זבח vqPmpc 2076"> who sacrifice</a> <a href="/hebrew/5401.htm" title="נשׁק_1 vqi3mp 5401"> kiss</a> <a href="/hebrew/5695.htm" title="עֵגֶל ncmpa 5695"> the calves</a>.”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/hosea/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">And now</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin">they sin</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">more</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">and more,</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">And make</a> <a href="/hebrew/4541a.htm" title="4541a">for themselves molten</a> <a href="/hebrew/4541a.htm" title="4541a">images,</a> <a href="/hebrew/6091.htm" title="6091. atsab (aw-tsawb') -- an idol">Idols</a> <a href="/hebrew/8394.htm" title="8394. tabuwn (taw-boon') -- an understanding">skillfully</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701. keceph (keh'-sef) -- silver, money">made from their silver,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">All</a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="4639. ma'aseh (mah-as-eh') -- a deed, work">of them the work</a> <a href="/hebrew/2796.htm" title="2796. charash (khaw-rawsh') -- engraver, artificer">of craftsmen.</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">They say</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120. 'adam (aw-dawm') -- man, mankind">of them, "Let the men</a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="2076. zabach (zaw-bakh') -- to slaughter for sacrifice">who sacrifice</a> <a href="/hebrew/5401a.htm" title="5401a">kiss</a> <a href="/hebrew/5695.htm" title="5695. egel (ay-ghel) -- a calf">the calves!"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/hosea/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin">And now they sin</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">more and more,</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">and have made</a> <a href="/hebrew/4541.htm" title="4541. maccekah (mas-say-kaw') -- covering">them molten images</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701. keceph (keh'-sef) -- silver, money">of their silver,</a> <a href="/hebrew/6091.htm" title="6091. atsab (aw-tsawb') -- an idol">[and] idols</a> <a href="/hebrew/8394.htm" title="8394. tabuwn (taw-boon') -- an understanding">according to their own understanding,</a> <a href="/hebrew/4639.htm" title="4639. ma'aseh (mah-as-eh') -- a deed, work">all of it the work</a> <a href="/hebrew/2796.htm" title="2796. charash (khaw-rawsh') -- engraver, artificer">of the craftsmen:</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">they say</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120. 'adam (aw-dawm') -- man, mankind">of them, Let the men</a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="2076. zabach (zaw-bakh') -- to slaughter for sacrifice">that sacrifice</a> <a href="/hebrew/5401.htm" title="5401. nashaq (naw-shak') -- kiss">kiss</a> <a href="/hebrew/5695.htm" title="5695. egel (ay-ghel) -- a calf">the calves.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hosea/13-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hosea 13:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hosea 13:1" /></a></div><div id="right"><a href="../hosea/13-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hosea 13:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hosea 13:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>