CINXE.COM
1 Corinthians 13:12 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 13:12 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/13-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_corinthians/13-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Corinthians 13:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/13-11.htm" title="1 Corinthians 13:11">◄</a> 1 Corinthians 13:12 <a href="../1_corinthians/13-13.htm" title="1 Corinthians 13:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_corinthians/13-12.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/991.htm" title="Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.">991</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_991.htm" title="Englishman's Greek: 991">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βλέπομεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/blepomen_991.htm" title="blepomen: we perceptively-see.">blepomen</a></td><td class="eng" valign="top">We see</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/737.htm" title="Strong's Greek 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.">737</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_737.htm" title="Englishman's Greek: 737">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄρτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/arti_737.htm" title="arti: presently-now.">arti</a></td><td class="eng" valign="top">presently,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek: 1223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δι’<br /><span class="translit"><a href="/greek/di_1223.htm" title="di’: through.">di’</a></td><td class="eng" valign="top">through</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2072.htm" title="Strong's Greek 2072: A mirror, looking-glass (made of highly polished metal). From eis and a presumed derivative of optanomai; a mirror.">2072</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2072.htm" title="Englishman's Greek: 2072">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐσόπτρου<br /><span class="translit"><a href="/greek/esoptrou_2072.htm" title="esoptrou: a glass.">esoptrou</a></td><td class="eng" valign="top">a glass</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/135.htm" title="Strong's Greek 135: A riddle, an enigma. From a derivative of ainos; an obscure saying, i.e. obscureness.">135</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_135.htm" title="Englishman's Greek: 135">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἰνίγματι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ainigmati_135.htm" title="ainigmati: a riddle.">ainigmati</a></td><td class="eng" valign="top">obscurity;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5119.htm" title="Strong's Greek 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">5119</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5119.htm" title="Englishman's Greek: 5119">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/tote_5119.htm" title="tote: then.">tote</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4383.htm" title="Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">4383</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4383.htm" title="Englishman's Greek: 4383">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρόσωπον<br /><span class="translit"><a href="/greek/proso_pon_4383.htm" title="prosōpon: face.">prosōpon</a></td><td class="eng" valign="top">face</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4383.htm" title="Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">4383</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4383.htm" title="Englishman's Greek: 4383">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρόσωπον·<br /><span class="translit"><a href="/greek/proso_pon_4383.htm" title="prosōpon: face.">prosōpon</a></td><td class="eng" valign="top">face;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/737.htm" title="Strong's Greek 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.">737</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_737.htm" title="Englishman's Greek: 737">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄρτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/arti_737.htm" title="arti: presently-now.">arti</a></td><td class="eng" valign="top">presently,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1097.htm" title="Strong's Greek 1097: A prolonged form of a primary verb; to "know" in a great variety of applications and with many implications.">1097</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1097.htm" title="Englishman's Greek: 1097">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γινώσκω<br /><span class="translit"><a href="/greek/gino_sko__1097.htm" title="ginōskō: I know.">ginōskō</a></td><td class="eng" valign="top">I know</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: out of.">ek</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3313.htm" title="Strong's Greek 3313: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.">3313</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3313.htm" title="Englishman's Greek: 3313">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μέρους,<br /><span class="translit"><a href="/greek/merous_3313.htm" title="merous: part.">merous</a></td><td class="eng" valign="top">part;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5119.htm" title="Strong's Greek 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">5119</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5119.htm" title="Englishman's Greek: 5119">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/tote_5119.htm" title="tote: then.">tote</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1921.htm" title="Strong's Greek 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.">1921</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1921.htm" title="Englishman's Greek: 1921">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιγνώσομαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/epigno_somai_1921.htm" title="epignōsomai: I shall know.">epignōsomai</a></td><td class="eng" valign="top">I will know fully,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular">V-FIM-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek: 2531">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: exactly according as.">kathōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1921.htm" title="Strong's Greek 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.">1921</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1921.htm" title="Englishman's Greek: 1921">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπεγνώσθην.<br /><span class="translit"><a href="/greek/epegno_sthe_n_1921.htm" title="epegnōsthēn: I have been fully known.">epegnōsthēn</a></td><td class="eng" valign="top">I have been fully known.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular">V-AIP-1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι' ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι' ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_corinthians/13.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι' ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_corinthians/13.htm">1 Corinthians 13:12 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_corinthians/13.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_corinthians/13.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepomen: we see -- 991: to look (at) -- Verb - Present Active Indicative - First Person Plural">βλέπομεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/737.htm" title="arti: now -- 737: just now -- Adverb">ἄρτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="di: through -- 1223: through, on account of, because of -- Preposition">δι’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2072.htm" title="esoptrou: polished metal -- 2072: a mirror (i.e. an object for looking into) -- Noun - Genitive Singular Neuter">ἐσόπτρου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: darkly -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/135.htm" title="ainigmati: dimly -- 135: a riddle -- Noun - Dative Singular Neuter">αἰνίγματι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote: then -- 5119: then, at that time -- Adverb">τότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosōpon: face -- 4383: the face -- Noun - Accusative Singular Neuter">πρόσωπον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: to -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosōpon: face -- 4383: the face -- Noun - Accusative Singular Neuter">πρόσωπον·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/737.htm" title="arti: now -- 737: just now -- Adverb">ἄρτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1097.htm" title="ginōskō: I know -- 1097: to come to know, recognize, perceive -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">γινώσκω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek: in -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3313.htm" title="merous: part -- 3313: a part, share, portion -- Noun - Genitive Singular Neuter">μέρους,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote: then -- 5119: then, at that time -- Adverb">τότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1921.htm" title="epignōsomai: I will know -- 1921: to know exactly, to recognize -- Verb - Future Middle Indicative - First Person Singular">ἐπιγνώσομαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathōs: just as -- 2531: according as, just as -- Adverb">καθὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1921.htm" title="epegnōsthēn: I was known -- 1921: to know exactly, to recognize -- Verb - Aorist Passive Indicative - First Person Singular">ἐπεγνώσθην.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_corinthians/13.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/737.htm" title="arti (ar'-tee) -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present">now</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepo (blep'-o) -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed">we see</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia (dee-ah') -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ">through</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2072.htm" title="esoptron (es'-op-tron) -- glass">a glass</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">darkly</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/135.htm" title="ainigma (ah'-ee-nig-ma) -- X darkly">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote (tot'-eh) -- that time, then">then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosopon (pros'-o-pon) -- (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence">face</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosopon (pros'-o-pon) -- (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence">face</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/737.htm" title="arti (ar'-tee) -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present">now</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1097.htm" title="ginosko (ghin-oce'-ko) -- allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand">I know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3313.htm" title="meros (mer'-os) -- behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side ">part</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote (tot'-eh) -- that time, then">then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1921.htm" title="epiginosko (ep-ig-in-oce'-ko) -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive">shall I know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathos (kath-oce') -- according to, (according, even) as, how, when">even as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1921.htm" title="epiginosko (ep-ig-in-oce'-ko) -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive">I am known</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_corinthians/13.htm">1 Corinthians 13:12 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי כעת מביטים אנחנו במראה ובחידות ואז פנים אל פנים כעת יודע אני קצתו ואז כאשר נודעתי אדע אף אני׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_corinthians/13.htm">1 Corinthians 13:12 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܫܐ ܐܝܟ ܕܒܡܚܙܝܬܐ ܚܙܝܢܢ ܒܦܠܐܬܐ ܗܝܕܝܢ ܕܝܢ ܐܦܝܢ ܠܘܩܒܠ ܐܦܝܢ ܗܫܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܩܠܝܠ ܡܢ ܤܓܝ ܗܝܕܝܢ ܕܝܢ ܐܕܥ ܐܝܟ ܡܐ ܕܐܬܝܕܥܬ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_corinthians/13-12.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_corinthians/13.htm">New American Standard Bible </a></span><br />For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_corinthians/13.htm">King James Bible</a></span><br />For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_corinthians/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For now we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">we see.</p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/3-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 3:18</span> But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:7</span> (For we walk by faith, not by sight:)</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:12</span> Not as though I had already attained, either were already perfect: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:23</span> For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like to …</a></p><p class="hdg">darkly. Gr. in a riddle.</p><p class="tskverse"><a href="/judges/14-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Judges 14:12-19</span> And Samson said to them, I will now put forth a riddle to you: if …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/17-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 17:2</span> Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel;</a></p><p class="hdg">face.</p><p class="tskverse"><a href="/exodus/33-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 33:11</span> And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaks to his …</a></p><p class="tskverse"><a href="/numbers/12-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 12:8</span> With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/5-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 5:8</span> Blessed are the pure in heart: for they shall see God.</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/18-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 18:10</span> Take heed that you despise not one of these little ones; for I say to you…</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:18</span> For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:2</span> Beloved, now are we the sons of God, and it does not yet appear what …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/22-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 22:4</span> And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.</a></p><p class="hdg">now.</p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/13-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 13:9,10</span> For we know in part, and we prophesy in part…</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/10-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 10:15</span> As the Father knows me, even so know I the Father: and I lay down …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12</a> • <a href="/niv/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 NIV</a> • <a href="/nlt/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 NLT</a> • <a href="/esv/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 ESV</a> • <a href="/nasb/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 NASB</a> • <a href="/kjv/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/13-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 13:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 13:11" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/13-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 13:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 13:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>