CINXE.COM
Joshua 17:4 Parallel: And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joshua 17:4 Parallel: And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/joshua/17-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/joshua/17-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/joshua/17-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Joshua 17:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../joshua/17-3.htm" title="Joshua 17:3">◄</a> Joshua 17:4 <a href="../joshua/17-5.htm" title="Joshua 17:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/joshua/17.htm">New International Version</a></span><br />They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our relatives." So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD's command.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joshua/17.htm">New Living Translation</a></span><br />These women came to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite leaders and said, “The LORD commanded Moses to give us a grant of land along with the men of our tribe.” So Joshua gave them a grant of land along with their uncles, as the LORD had commanded.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joshua/17.htm">English Standard Version</a></span><br />They approached Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the leaders and said, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with our brothers.” So according to the mouth of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joshua/17.htm">Berean Study Bible</a></span><br />They approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, and said, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So Joshua gave them an inheritance among their father’s brothers, in keeping with the command of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joshua/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They approached Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the leaders, saying, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So in accordance with the command of the LORD he gave them an inheritance among their father’s brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joshua/17.htm">NASB 1995</a></span><br />They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So according to the command of the LORD he gave them an inheritance among their father's brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joshua/17.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So according to the command of the LORD he gave them an inheritance among their father’s brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joshua/17.htm">Amplified Bible</a></span><br />They came before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders and said, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So according to the command of the LORD Joshua gave them an inheritance among their father’s brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joshua/17.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They came before the priest Eleazar, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our male relatives.” So they gave them an inheritance among their father’s brothers, in keeping with the LORD’s instruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joshua/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They came before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our male relatives." So they gave them an inheritance among their father's brothers, in keeping with the LORD's instruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joshua/17.htm">Good News Translation</a></span><br />They went to Eleazar the priest and to Joshua son of Nun and to the leaders, and said, "The LORD commanded Moses to give us, as well as our male relatives, a part of the land to possess." So, as the LORD had commanded, they were given land along with their male relatives. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joshua/17.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They came to the priest Eleazar, Joshua (son of Nun), and the leaders. They said, "The LORD commanded Moses to give us some land as an inheritance among our male relatives." So they gave them an inheritance among their father's relatives as the LORD had required.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joshua/17.htm">International Standard Version</a></span><br />They appeared before Eleazar the priest and Nun's son Joshua and declared, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our relatives." So in keeping what the LORD had commanded, he gave them an inheritance among their ancestor's relatives. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joshua/17.htm">NET Bible</a></span><br />They went before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD told Moses to assign us land among our relatives." So Joshua assigned them land among their uncles, as the LORD had commanded.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/joshua/17.htm">King James Bible</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joshua/17.htm">New King James Version</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” Therefore, according to the commandment of the LORD, he gave them an inheritance among their father’s brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/joshua/17.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the leaders, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joshua/17.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joshua/17.htm">World English Bible</a></span><br />They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, "Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore according to the commandment of Yahweh he gave them an inheritance among the brothers of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/joshua/17.htm">American King James Version</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joshua/17.htm">American Standard Version</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of Jehovah he gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/joshua/17.htm">A Faithful Version</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." And according to the command of the LORD, he gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/joshua/17.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. And he gave them according to the commandment of Jehovah an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joshua/17.htm">English Revised Version</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joshua/17.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/joshua/17.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Which came before Eleazar the Priest, and before Ioshua the sonne of Nun, and before the princes, saying, The Lord commanded Moses to giue vs an inheritance among our brethren: therefore according to the commaundement of the Lord he gaue them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/joshua/17.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Which came before Eleasar the priest, and before Iosuah the sonne of Nun, & before the Lordes, saying: The Lord commaunded Moyses to geue vs an enheritaunce among our brethren.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/joshua/17.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and they came before Eleasar the prest, and before Iosua the sonne of Nun, and before the rulers, and sayde: The LORDE commaunded Moses, to geue vs enheritaunce amonge oure brethren. And so they had enheritaunce geuen them amonge their fathers brethren, acordinge to the commaundement of the LORDE.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joshua/17.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and they draw near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, “YHWH commanded Moses to give an inheritance to us in the midst of our brothers”; and he gives to them, at the command of YHWH, an inheritance in the midst of the brothers of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joshua/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and they draw near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, 'Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren;' and he giveth to them, at the command of Jehovah, an inheritance in the midst of the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joshua/17.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they will come near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the chiefs, saying, Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren. And he will give to them according to the mouth of Jehovah an inheritance in the midst of the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joshua/17.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And they came in the presence of Eleazar the priest and of Josue the son of Nun, and of the princes, saying: The Lord commanded by the hand of Moses, that a possession should be given us in the midst of our brethren. And he gave them according to the commandment of the Lord a possession amongst the brethren of their father. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joshua/17.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And they went before the sight of Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the leaders, saying: “The Lord instructed by the hand of Moses that a possession ought to be given to us, in the midst of our brothers.” And so, he gave to them, in accord with the order of the Lord, a possession in the midst of the brothers of their father.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joshua/17.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they came before Eliazar, the Priest, and before Yeshua, son of Nun, and before the Princes of Israel, and they said: “LORD JEHOVAH commanded Moshe to give us an inheritance among our brothers, and he gave to us according to the word of the mouth of LORD JEHOVAH among the brothers of our father, and now give to us an inheritance among the brothers of our father.” And Yeshua gave them an inheritance and a division among the brothers of their father<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joshua/17.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes of Israel, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren; so he gave us according to the command of the LORD, among the brothers of our father. Now therefore give us an inheritance among the brethren of our father. So Joshua gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joshua/17.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying: 'The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren'; therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joshua/17.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And they stood before Eleazar the priest, and before Joshua, and before the rulers, saying, God gave a charge by the hand of Moses, to give us an inheritance in the midst of our brethren: so there was given to them by the command of the Lord an inheritance among the brethren of their father.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/joshua/17.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7126.htm" title="7126: wat·tiq·raḇ·nāh (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fp) -- To come near, approach. A primitive root; to approach for whatever purpose.">They approached</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: lip̄·nê (Prep-l:: N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition."></a> <a href="/hebrew/499.htm" title="499: ’el·‘ā·zār (N-proper-ms) -- God has helped, six Isr. From 'el and azar; God helper; Elazar, the name of seven Israelites.">Eleazar</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548: hak·kō·hên (Art:: N-ms) -- Priest. Active participle of kahan; literally, one officiating, a priest; also an acting priest.">the priest,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: wə·lip̄·nê (Conj-w, Prep-l:: N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition."></a> <a href="/hebrew/3091.htm" title="3091: yə·hō·wō·šu·a‘ (N-proper-ms) -- Or Yhowshua; from Yhovah and yasha'; Jehovah-saved; Jehoshua, the Jewish leader.">Joshua</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bin- (N-msc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">son</a> <a href="/hebrew/5126.htm" title="5126: nūn (N-proper-ms) -- Father of Joshua. Or Nown; from nuwn; perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua.">of Nun,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: wə·lip̄·nê (Conj-w, Prep-l:: N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition."></a> <a href="/hebrew/5387.htm" title="5387: han·nə·śî·’îm (Art:: N-mp) -- Or nasi'; from nasa'; properly, an exalted one, i.e. A king or sheik; also a rising mist.">and the leaders,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: lê·mōr (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say.">and said,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">“The LORD</a> <a href="/hebrew/6680.htm" title="6680: ṣiw·wāh (V-Piel-Perf-3ms) -- To lay charge (upon), give charge (to), command, order. A primitive root; to constitute, enjoin.">commanded</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: mō·šeh (N-proper-ms) -- A great Isr. leader, prophet and lawgiver. From mashah; drawing out, i.e. Rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver.">Moses</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: lā·ṯeṯ- (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">to give</a> <a href="/hebrew/lā·nū (Prep:: 1cp) -- ">us</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159: na·ḥă·lāh (N-fs) -- From nachal; properly, something inherited, i.e. occupancy, or an heirloom; generally an estate, patrimony or portion.">an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: bə·ṯō·wḵ (Prep-b:: N-msc) -- Midst. From an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. the centre.">among</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: ’a·ḥê·nū (N-mpc:: 1cp) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">our brothers.”</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: way·yit·tên (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">So Joshua gave</a> <a href="/hebrew/lā·hem (Prep:: 3mp) -- ">them</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159: na·ḥă·lāh (N-fs) -- From nachal; properly, something inherited, i.e. occupancy, or an heirloom; generally an estate, patrimony or portion.">an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: bə·ṯō·wḵ (Prep-b:: N-msc) -- Midst. From an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. the centre.">among</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ă·ḇî·hen (N-msc:: 3fp) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">their father’s</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: ’ă·ḥê (N-mpc) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">brothers,</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">in keeping with</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="6310: pî (N-msc) -- Mouth. From pa'ah; the mouth, whether literal or figurative; specifically edge, portion or side; adverbially according to.">the command of</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/joshua/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7126.htm" title="7126. qarab (kaw-rab') -- to come near, approach">and they draw near</a><a href="/hebrew/9997.htm0"> before</a><a href="/hebrew/499.htm" title="499. El'azar (el-aw-zawr') -- "God has helped," six Israelites"> Eleazar</a><a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest"> the priest</a><a href="/hebrew/9997.htm0">, and before</a><a href="/hebrew/3091.htm" title="3091. Yhowshuwa' (yeh-ho-shoo'-ah) -- "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr."> Joshua</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> son</a><a href="/hebrew/5126.htm" title="5126. Nuwn (noon) -- father of Joshua"> of Nun</a><a href="/hebrew/9997.htm0">, and before</a><a href="/hebrew/5387.htm" title="5387. nasiy' (naw-see') -- captain"> the princes</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, saying</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">, ‘Jehovah</a><a href="/hebrew/6680.htm" title="6680. tsavah (tsaw-vaw') -- to lay charge (upon), give charge (to), command, order"> commanded</a><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver"> Moses</a><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set"> to give</a><a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance"> to us an inheritance</a><a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst"> in the midst</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> of our brethren</a><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">;’ and he giveth</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> to them, at</a><a href="/hebrew/6310.htm" title="6310. peh (peh) -- mouth"> the command</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> of Jehovah</a><a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">, an inheritance</a><a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst"> in the midst</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> of the brethren</a><a href="/hebrew/2004.htm" title="2004. hen (hane) -- they"> of their</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> father.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/joshua/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7126.htm" title="קרב vqw3fp 7126">They came</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> before</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="פָּנֶה ncbpc 6440"></a> <a href="/hebrew/499.htm" title="אֶלְעָזָר np 499"> Eleazar</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="כֹּהֵן ncmsa 3548"> priest</a>, <a href="/hebrew/3091.htm" title="יְהֹושׁוּעַ np 3091">Joshua</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmsc 1121"> son</a> <a href="/hebrew/5126.htm" title="נוּן np 5126"> of Nun</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5387.htm" title="נָשִׂיא_1 ncmpa 5387"> leaders</a>, <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqc 559">saying</a>, “ <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068">The <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/6680.htm" title="צוה vpp3ms 6680"> commanded</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="מֹשֶׁה np 4872"> Moses</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="נתן vqc 5414"> give</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> us</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="נַחֲלָה_1 ncfsa 5159"> an inheritance</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> among</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="תָּוֶךְ ncmsc 8432"></a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> our</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="אָח_2 ncmpc 251"> male relatives</a>.” <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> So</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="נתן vqw3ms 5414"> they gave</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="נַחֲלָה_1 ncfsa 5159"> an inheritance</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> among</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="תָּוֶךְ ncmsc 8432"></a> <a href="/hebrew/2004.htm" title="ָנ psn3fp 2004"> their</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmsc 1"> father’s</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="אָח_2 ncmpc 251"> brothers</a>, <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413">in keeping with</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span>’s</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="פֶּה ncmsc 6310"> instruction</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/joshua/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7126.htm" title="7126. qarab (kaw-rab') -- to come near, approach">They came</a> <a href="/hebrew/7126.htm" title="7126. qarab (kaw-rab') -- to come near, approach">near</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">before</a> <a href="/hebrew/499.htm" title="499. El'azar (el-aw-zawr') -- 'God has helped,' six Israelites">Eleazar</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest">the priest</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">and before</a> <a href="/hebrew/3091.htm" title="3091. Yhowshuwa' (yeh-ho-shoo'-ah) -- 'the LORD is salvation,' Moses' successor, also the name of a number of Isr.">Joshua</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">the son</a> <a href="/hebrew/5126.htm" title="5126. Nuwn (noon) -- father of Joshua">of Nun</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">and before</a> <a href="/hebrew/5387a.htm" title="5387a">the leaders,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">"The LORD</a> <a href="/hebrew/6680.htm" title="6680. tsavah (tsaw-vaw') -- to lay charge (upon), give charge (to), command, order">commanded</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">Moses</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">to give</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">us an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">our brothers."</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards">So according</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="6310. peh (peh) -- mouth">to the command</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">of the LORD</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">he gave</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">them an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">their father's</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">brothers.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/joshua/17.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7126.htm" title="7126. qarab (kaw-rab') -- to come near, approach">And they came near</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">before</a> <a href="/hebrew/499.htm" title="499. El'azar (el-aw-zawr') -- 'God has helped,' six Israelites">Eleazar</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest">the priest,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">and before</a> <a href="/hebrew/3091.htm" title="3091. Yhowshuwa' (yeh-ho-shoo'-ah) -- 'the LORD is salvation,' Moses' successor, also the name of a number of Isr.">Joshua</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">the son</a> <a href="/hebrew/5126.htm" title="5126. Nuwn (noon) -- father of Joshua">of Nun,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">and before</a> <a href="/hebrew/5387.htm" title="5387. nasiy' (naw-see') -- captain">the princes,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">The LORD</a> <a href="/hebrew/6680.htm" title="6680. tsavah (tsaw-vaw') -- to lay charge (upon), give charge (to), command, order">commanded</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">Moses</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">to give</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">us an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">our brethren.</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="6310. peh (peh) -- mouth">Therefore according to the commandment</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">of the LORD</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">he gave</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">them an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">the brethren</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">of their father.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../joshua/17-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joshua 17:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joshua 17:3" /></a></div><div id="right"><a href="../joshua/17-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joshua 17:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joshua 17:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>