CINXE.COM

Galatians 5:24 Parallel: And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 5:24 Parallel: And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/galatians/5-24.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/galatians/5-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/galatians/5-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Galatians 5:24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../galatians/5-23.htm" title="Galatians 5:23">&#9668;</a> Galatians 5:24 <a href="../galatians/5-25.htm" title="Galatians 5:25">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/5.htm">New International Version</a></span><br />Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/5.htm">New Living Translation</a></span><br />Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/5.htm">English Standard Version</a></span><br />And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now those who belong to Christ Jesus crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/5.htm">NASB 1995</a></span><br />Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />And those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature together with its passions and appetites.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And because we belong to Christ Jesus, we have killed our selfish feelings and desires. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/5.htm">Good News Translation</a></span><br />And those who belong to Christ Jesus have put to death their human nature with all its passions and desires. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Those who belong to Christ Jesus have crucified their corrupt nature along with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/5.htm">International Standard Version</a></span><br />Now those who belong to the Messiah Jesus have crucified their flesh with its passions and desires. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/5.htm">NET Bible</a></span><br />Now those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and desires.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/5.htm">King James Bible</a></span><br />And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/5.htm">New King James Version</a></span><br />And those <i>who are</i> Christ&#8217;s have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/galatians/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/5.htm">World English Bible</a></span><br />Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/galatians/5.htm">American King James Version</a></span><br />And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/5.htm">American Standard Version</a></span><br />And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/galatians/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />But those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/galatians/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But they that [are] of the Christ have crucified the flesh with the passions and the lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they that are Christ's have crucified the flesh, with the affections and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/galatians/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For they that are Christes, haue crucified the flesh with the affections and the lustes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/galatians/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />They truely that are Christes, haue crucified the flesshe, with the affections and lustes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/galatians/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But they that are Christes, haue crucified their flesh, with the lustes and desyres.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/galatians/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />They ye are Christis have crucified the flesshe with the appetites and lustes</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and those who are of Christ Jesus have crucified the flesh with the affections and the desires;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now those of Christ Jesus have crucified the flesh with <i>its</i> passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and those who are Christ's, the flesh did crucify with the affections, and the desires;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they of Christ have crucified the flesh with the passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/galatians/5.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And those of Christ Jesus have crucified the flesh with its depraved passion capacity and its strong passions built on inordinate urges.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And they that are Christ's, have crucified their flesh, with the vices and concupiscences. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For those who are Christ&#8217;s have crucified their flesh, along with its vices and desires.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But those who are of The Messiah have crucified their flesh with all its weaknesses and its cravings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And those who belong to Christ have controlled their weaknesses and passions.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Now those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br />But those belonging to Christ Jesus have crucified carnality with the passions and lusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But they who are Christ?s have crucified the flesh with its passions and irregular appetites.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />now they who belong to Christ, have crucified the animal nature with the affections and passions thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Against such things as these there is no law. Now those who belong to Christ Jesus have crucified their lower nature with its passions and appetites.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And those who are of Christ Jesus crucified the flesh with the passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And they, that are Christ's, have crucified the flesh with <i>it's</i> passions and desires.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/galatians/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Those</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who belong to</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou (N-GMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: I&#275;sou (N-GMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/4717.htm" title="4717: estaur&#333;san (V-AIA-3P) -- From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.">have crucified</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarka (N-AFS) -- Flesh, body, human nature, materiality; kindred. ">flesh</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862: syn (Prep) -- With. A primary preposition denoting union; with or together.">with</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">its</a> <a href="/greek/3804.htm" title="3804: path&#275;masin (N-DNP) -- From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.">passions</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1939.htm" title="1939: epithymiais (N-DFP) -- Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.">desires.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/galatians/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> those</a><a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ"> who are Christ&#8217;s</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">, the</a><a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh"> flesh</a><a href="/greek/4717.htm" title="4717. stauroo (stow-ro'-o) -- to fence with stakes, to crucify"> did crucify</a><a href="/greek/4862.htm" title="4862. sun (soon) -- with, together with (expresses association with)"> with</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3804.htm" title="3804. pathema (path'-ay-mah) -- that which befalls one, i.e. a suffering, a passion"> affections</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1939.htm" title="1939. epithumia (ep-ee-thoo-mee'-ah) -- desire, passionate longing, lust"> desires;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/galatians/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">Now</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npm- 3588"> those</a> <a href="/greek/5547.htm" title="&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#8057;&#962; n- -gsm- 5547"> who belong to Christ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962; n- -gsm- 2424"> Jesus</a> <a href="/greek/4717.htm" title="&#963;&#964;&#945;&#965;&#961;&#8057;&#969; v- 3-p--aai 4717"> have crucified</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asf- 3588"> the</a> <a href="/greek/4561.htm" title="&#963;&#8049;&#961;&#958; n- -asf- 4561"> flesh</a> <a href="/greek/4862.htm" title="&#963;&#8059;&#957; p- 4862"> with</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpn- 3588"> its</a> <a href="/greek/3804.htm" title="&#960;&#8049;&#952;&#951;&#956;&#945; n- -dpn- 3804"> passions</a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/1939.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#952;&#965;&#956;&#8055;&#945; n- -dpf- 1939"> desires</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/galatians/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Now</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">those</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">who belong to Christ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus</a> <a href="/greek/4717.htm" title="4717. stauroo (stow-ro'-o) -- to fence with stakes, to crucify">have crucified</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh">the flesh</a> <a href="/greek/3804.htm" title="3804. pathema (path'-ay-mah) -- that which befalls one, i.e. a suffering, a passion">with its passions</a> <a href="/greek/1939.htm" title="1939. epithumia (ep-ee-thoo-mee'-ah) -- desire, passionate longing, lust">and desires.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/galatians/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">they that are</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">Christ's</a> <a href="/greek/4717.htm" title="4717. stauroo (stow-ro'-o) -- to fence with stakes, to crucify">have crucified</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh">the flesh</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862. sun (soon) -- with, together with (expresses association with)">with</a> <a href="/greek/3804.htm" title="3804. pathema (path'-ay-mah) -- that which befalls one, i.e. a suffering, a passion">the affections</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1939.htm" title="1939. epithumia (ep-ee-thoo-mee'-ah) -- desire, passionate longing, lust">lusts.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../galatians/5-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 5:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 5:23" /></a></div><div id="right"><a href="../galatians/5-25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 5:25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 5:25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10