CINXE.COM
哥林多前書 5:11 但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>哥林多前書 5:11 但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。</title><link rel="canonical" href="https://cnbible.com/1_corinthians/5-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/5-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/1_corinthians/5-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">聖經</a> > <a href="/1_corinthians/1.htm">哥林多前書</a> > <a href="/1_corinthians/5.htm">章 5</a> > 聖經金句 11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td><iframe src="/ad.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/1_corinthians/5-10.htm" title="哥林多前書 5:10">◄</a> 哥林多前書 5:11 <a href="/1_corinthians/5-12.htm" title="哥林多前書 5:12">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">平行經文 (Parallel Verses)</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/csbt/1_corinthians/5.htm">中文標準譯本 (CSB Traditional)</a></span><br />但如今我寫給你們的是:如果有人被稱為弟兄,卻是淫亂的、或貪心的、或拜偶像的、或誹謗人的、或酗酒的、或勒索人的,你們不可與他交往,連與這樣的人一起吃飯都不可。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csbs/1_corinthians/5.htm">中文标准译本 (CSB Simplified)</a></span><br />但如今我写给你们的是:如果有人被称为弟兄,却是淫乱的、或贪心的、或拜偶像的、或诽谤人的、或酗酒的、或勒索人的,你们不可与他交往,连与这样的人一起吃饭都不可。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmpt/1_corinthians/5.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a></span><br />但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmps/1_corinthians/5.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a></span><br />但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvt/1_corinthians/5.htm">聖經新譯本 (CNV Traditional)</a></span><br />但現在我寫信告訴你們,如果有稱為弟兄,卻是行淫亂、貪心、拜偶像、辱罵人、醉酒或勒索的,這樣的人,不可和他來往,連和他吃飯都不可。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvs/1_corinthians/5.htm">圣经新译本 (CNV Simplified)</a></span><br />但现在我写信告诉你们,如果有称为弟兄,却是行淫乱、贪心、拜偶像、辱骂人、醉酒或勒索的,这样的人,不可和他来往,连和他吃饭都不可。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cu/1_corinthians/5.htm">繁體中文和合本 (CUV Traditional)</a></span><br />但 如 今 我 寫 信 給 你 們 說 , 若 有 稱 為 弟 兄 是 行 淫 亂 的 , 或 貪 婪 的 , 或 拜 偶 像 的 , 或 辱 罵 的 , 或 醉 酒 的 , 或 勒 索 的 , 這 樣 的 人 不 可 與 他 相 交 , 就 是 與 他 吃 飯 都 不 可 。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cus/1_corinthians/5.htm">简体中文和合本 (CUV Simplified)</a></span><br />但 如 今 我 写 信 给 你 们 说 , 若 有 称 为 弟 兄 是 行 淫 乱 的 , 或 贪 婪 的 , 或 拜 偶 像 的 , 或 辱 骂 的 , 或 醉 酒 的 , 或 勒 索 的 , 这 样 的 人 不 可 与 他 相 交 , 就 是 与 他 吃 饭 都 不 可 。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_corinthians/5.htm">1 Corinthians 5:11 King James Bible</a></span><br />But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_corinthians/5.htm">1 Corinthians 5:11 English Revised Version</a></span><br />but now I write unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.</div><div class="vheading2">聖經寶庫 (Treasury of Scripture)</div><p class="hdg">called.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/6-6.htm">哥林多前書 6:6</a></span><br />你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在不信主的人面前!</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/7-12.htm">哥林多前書 7:12,15</a></span><br />我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子;…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/8-11.htm">哥林多前書 8:11</a></span><br />因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/18-17.htm">馬太福音 18:17</a></span><br />若是不聽他們,就告訴教會。若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/9-17.htm">使徒行傳 9:17</a></span><br />亞拿尼亞就去了,進入那家,把手按在掃羅身上,說:「兄弟掃羅,在你來的路上向你顯現的主,就是耶穌,打發我來叫你能看見,又被聖靈充滿。」</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/16-17.htm">羅馬書 16:17</a></span><br />弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_thessalonians/3-6.htm">帖撒羅尼迦後書 3:6,14</a></span><br />弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_john/1-10.htm">約翰二書 1:10</a></span><br />若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。</p><p class="hdg">fornicator.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/5-1.htm">哥林多前書 5:1-9,10</a></span><br />風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/50-16.htm">詩篇 50:16-21</a></span><br />但神對惡人說:「你怎敢傳說我的律例,口中提到我的約呢?…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_corinthians/12-20.htm">哥林多後書 12:20,21</a></span><br />我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/5-19.htm">加拉太書 5:19-21</a></span><br />情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、汙穢、邪蕩、…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_thessalonians/4-3.htm">帖撒羅尼迦前書 4:3-8</a></span><br />神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行,…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/revelation/2-14.htm">啟示錄 2:14</a></span><br />然而,有幾件事我要責備你,因為在你那裡,有人服從了巴蘭的教訓。這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/revelation/2-20.htm">啟示錄 2:20</a></span><br />然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/revelation/21-8.htm">啟示錄 21:8</a></span><br />唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/revelation/22-15.htm">啟示錄 22:15</a></span><br />城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。</p><p class="hdg">or covetous.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/10-3.htm">詩篇 10:3</a></span><br />因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/mark/7-21.htm">馬可福音 7:21-23</a></span><br />因為從裡面,就是從人心裡發出惡念、苟合、…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/12-15.htm">路加福音 12:15</a></span><br />於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」</p><p class="hdg2">*etc:</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ephesians/5-5.htm">以弗所書 5:5</a></span><br />因為你們確實地知道,無論是淫亂的,是汙穢的,是有貪心的,在基督和神的國裡都是無份的;有貪心的,就與拜偶像的一樣。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/colossians/3-5.htm">歌羅西書 3:5</a></span><br />所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_timothy/3-3.htm">提摩太前書 3:3</a></span><br />不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_timothy/6-9.htm">提摩太前書 6:9,10</a></span><br />但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_peter/2-14.htm">彼得後書 2:14,15</a></span><br />他們滿眼是淫色,止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。…</p><p class="hdg">or an idolater.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/10-7.htm">哥林多前書 10:7,8,14,18-22</a></span><br />也不要拜偶像,像他們有人拜的,如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」…</p><p class="hdg">or a railer.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/6-10.htm">哥林多前書 6:10</a></span><br />偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/101-5.htm">詩篇 101:5</a></span><br />在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕;眼目高傲、心裡驕縱的,我必不容他。</p><p class="hdg">or a drunkard.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/11-21.htm">哥林多前書 11:21</a></span><br />因為吃的時候,各人先吃自己的飯,甚至這個飢餓,那個酒醉。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/24-49.htm">馬太福音 24:49-51</a></span><br />就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝,…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/12-45.htm">路加福音 12:45,46</a></span><br />那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒,…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/21-34.htm">路加福音 21:34</a></span><br />「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/13-13.htm">羅馬書 13:13</a></span><br />行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/2-12.htm">加拉太書 2:12</a></span><br />從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ephesians/5-18.htm">以弗所書 5:18</a></span><br />不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_thessalonians/5-7.htm">帖撒羅尼迦前書 5:7,8</a></span><br />因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。…</p><p class="hdg">or an extortioner.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ezekiel/22-12.htm">以西結書 22:12</a></span><br />在你中間有為流人血受賄賂的,有向借錢的弟兄取利、向借糧的弟兄多要的,且因貪得無厭,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是主耶和華說的。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/23-25.htm">馬太福音 23:25</a></span><br />「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們洗淨杯盤的外面,裡面卻盛滿了勒索和放蕩。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/18-11.htm">路加福音 18:11</a></span><br />法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。</p><p class="hdg">with.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/5-13.htm">哥林多前書 5:13</a></span><br />至於外人,有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去!</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/18-17.htm">馬太福音 18:17</a></span><br />若是不聽他們,就告訴教會。若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/16-17.htm">羅馬書 16:17</a></span><br />弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_thessalonians/3-6.htm">帖撒羅尼迦後書 3:6,14</a></span><br />弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_timothy/6-5.htm">提摩太前書 6:5</a></span><br />並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_john/1-10.htm">約翰二書 1:10</a></span><br />若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。</p><div class="vheading2">鏈接 (Links)</div><a href="/interlinear/1_corinthians/5-11.htm">哥林多前書 5:11 雙語聖經 (Interlinear)</a> • <a href="/multi/1_corinthians/5-11.htm">哥林多前書 5:11 多種語言 (Multilingual)</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_corinthians/5-11.htm">1 Corintios 5:11 西班牙人 (Spanish)</a> • <a href="//saintebible.com/1_corinthians/5-11.htm">1 Corinthiens 5:11 法國人 (French)</a> • <a href="//bibeltext.com/1_corinthians/5-11.htm">1 Korinther 5:11 德語 (German)</a> • <a href="//cnbible.com/1_corinthians/5-11.htm">哥林多前書 5:11 中國語文 (Chinese)</a> • <a href="//biblehub.com/1_corinthians/5-11.htm">1 Corinthians 5:11 英語 (English)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">背景 (Context)</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/cuvmpt/1_corinthians/5.htm">不可和不潔的人相交</a></span><br />…<span class="reftext"><a href="/1_corinthians/5-10.htm">10</a></span>此話不是指這世上一概行淫亂的,或貪婪的、勒索的,或拜偶像的,若是這樣,你們除非離開世界方可。 <span class="reftext"><a href="/1_corinthians/5-11.htm">11</a></span><span class="highl">但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。</span> <span class="reftext"><a href="/1_corinthians/5-12.htm">12</a></span>因為審判教外的人與我何干?教內的人豈不是你們審判的嗎?…</div><div class="vheading2">交叉引用 (Cross Ref)</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/1-15.htm">使徒行傳 1:15</a></span><br />那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/6-9.htm">哥林多前書 6:9</a></span><br />你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/10-7.htm">哥林多前書 10:7</a></span><br />也不要拜偶像,像他們有人拜的,如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/10-14.htm">哥林多前書 10:14</a></span><br />我所親愛的弟兄啊,你們要逃避拜偶像的事。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/5-18.htm">以弗所書 5:18</a></span><br />不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/3-6.htm">帖撒羅尼迦後書 3:6</a></span><br />弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/1_corinthians/5-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="哥林多前書 5:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="哥林多前書 5:10" /></a></div><div id="right"><a href="/1_corinthians/5-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="哥林多前書 5:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="哥林多前書 5:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/1_corinthians/5-11.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- Chinese Bible 200 x 200 --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="6754527938"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>