CINXE.COM
Luke 2:35 Multilingual: yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 2:35 Multilingual: yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/2-35.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/2-35.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/2-35.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 2:35</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/2-34.htm" title="Luke 2:34">◄</a> Luke 2:35 <a href="../luke/2-36.htm" title="Luke 2:36">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/2.htm">King James Bible</a></span><br />(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />(and even a sword shall go through thine own soul;) so that [the] thoughts may be revealed from many hearts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/2.htm">English Revised Version</a></span><br />yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/2.htm">World English Bible</a></span><br />Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> (and also thine own soul shall a sword pass through) -- that the reasonings of many hearts may be revealed.'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/2.htm">Luka 2:35 Albanian</a><br></span><span class="alb">edhe ty vetë një shpatë do të ta tejshpojë shpirtin, që të zbulohen mendimet e shumë zemrave''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/2.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:35 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">(եւ քու սիրտիդ մէջէն ալ թուր մը պիտի անցնի՝՝.) որպէսզի շատ սիրտերու մտածումները յայտնուին»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/2.htm">Euangelioa S. Luc-en araura. 2:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/2.htm">Dyr Laux 2:35 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Durch dös kimmt de Gsinnung von vil Leut vürher. Und dir selbn dringt aft ayn Schwert durch d Seel."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/2.htm">Лука 2:35 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">да! и на сама тебе меч ще прониже душата ти, за да се открият помислите на много сърца.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">叫許多人心裡的意念顯露出來。你自己的心也要被刀刺透。」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">叫许多人心里的意念显露出来。你自己的心也要被刀刺透。”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/2.htm">路 加 福 音 2:35 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">a</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/2.htm">路 加 福 音 2:35 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">a</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/2.htm">Evanðelje po Luki 2:35 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">a i tebi će samoj mač probosti dušu - da se razotkriju namisli mnogih srdaca!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/2.htm">Lukáš 2:35 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">(A tvou vlastní duši pronikne meč,) aby zjevena byla z mnohých srdcí myšlení.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/2.htm">Lukas 2:35 Danish</a><br></span><span class="dan">ja, ogsaa din egen Sjæl skal et Sværd gennemtrænge! for at mange Hjerters Tanker skulle aabenbares.«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/2.htm">Lukas 2:35 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">(En ook een zwaard zal door uw eigen ziel gaan) opdat de gedachten uit vele harten geopenbaard worden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/2.htm">Lukács 2:35 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Sõt a te lelkedet is általhatja az éles tõr; hogy sok szív gondolatai nyilvánvalókká legyenek.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/2.htm">La evangelio laŭ Luko 2:35 Esperanto</a><br></span><span class="esp">kaj ankaux vian animon glavo trapasos; por ke la pensoj de multaj koroj malkasxigxu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/2.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:35 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">(Ja sinunkin sielus lävitse pitää miekan käymän:) että monen sydämen ajatukset ilmoitettaisiin.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/2.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">— καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία—, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/2.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ σοῦ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/2.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ σοῦ [δὲ] αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/2.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία· ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/2.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/2.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/2.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία· ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/2.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/2.htm">Luc 2:35 French: Darby</a><br></span><span class="fr">(et meme une epee transpercera ta propre ame), en sorte que les pensees de plusieurs coeurs soient revelees.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/2.htm">Luc 2:35 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">et à toi-même une épée te transpercera l'âme, afin que les pensées de beaucoup de coeurs soient dévoilées.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/2.htm">Luc 2:35 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">(Et même aussi une épée percera ta propre âme) afin que les pensées de plusieurs cœurs soient découvertes.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/2.htm">Lukas 2:35 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">(und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen Gedanken offenbar werden.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/2.htm">Lukas 2:35 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">(und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen Gedanken offenbar werden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/2.htm">Lukas 2:35 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">und dir selbst wird ein Schwert durch die Seele gehen - auf daß offenbar werden die Gedanken von vielen Herzen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/2.htm">Luca 2:35 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">(e a te stessa una spada trapasserà l’anima), affinché i pensieri di molti cuori sieno rivelati.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/2.htm">Luca 2:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">ed una spada trafiggerà a te stessa l’anima; acciocchè i pensieri di molti cuori sieno rivelati.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/2.htm">LUKAS 2:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka suatu pedang akan menembuskan jiwamu sendiri, -- supaya ketara pikiran hati orang banyak."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/2.htm">Luke 2:35 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">s wakka ara d-banen ixemmimen n diri deg wulawen, ma d kemm aț-țejreḥ tasa-m, am akken tețwet s ujenwi. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/2.htm">Lucas 2:35 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">et tuam ipsius animam pertransibit gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitationes.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/2.htm">Luke 2:35 Maori</a><br></span><span class="mao">Ae ra, ka tika atu ano te hoari, a puta noa i tou ake wairua, e hurahia ai nga whakaaro o nga ngakau maha.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/2.htm">Lukas 2:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">men også din sjel skal et sverd gjennemstinge, forat mange hjerters tanker skal bli åpenbaret. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/2.htm">Lucas 2:35 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y una espada traspasará tu alma de ti misma, para que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/2.htm">Lucas 2:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">(y una espada traspasará tu misma alma), para que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/2.htm">Lucas 2:35 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">de maneira que a intimidade dos pensamentos de muitos corações será revelada. Quanto a ti, todavia, uma espada traspassará a tua alma”. As profecias de Ana </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/2.htm">Lucas 2:35 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">sim, e uma espada traspassará a tua própria alma, para que se manifestem os pensamentos de muitos corações. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/2.htm">Luca 2:35 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Chiar sufletul tău va fi străpuns de o sabie, ca să se descopere gîndurile multor inimi.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/2.htm">От Луки 2:35 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">и Тебе Самой оружие пройдет душу, – да откроются помышления многих сердец.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/2.htm">От Луки 2:35 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">и Тебе Самой оружие пройдет душу, --да откроются помышления многих сердец.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/2.htm">Luke 2:35 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nujai shuar ni Enentßin warinia Enentßimia nu, paant ßtatui. Maaj, Ashφ nu T·makui, ijiumua N·nismek ame Enentßimin ti Wßitsattame, Mariya." Tu chichasmiayi Seme·n.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/2.htm">Lukas 2:35 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Ja, också genom din själ skall ett svärd gå. Så skola många hjärtans tankar bliva uppenbara.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/2.htm">Luka 2:35 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">na hivyo mawazo ya watu wengi yataonekana wazi. Nawe mwenyewe, uchungu ulio kama upanga mkali utauchoma moyo wako."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/2.htm">Lucas 2:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Oo at paglalampasanan ng isang tabak ang iyong sariling kaluluwa; upang mangahayag ang mga pagiisip ng maraming puso. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/2.htm">ลูกา 2:35 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เพื่อความคิดในใจของคนเป็นอันมากจะได้ปรากฏแจ้ง (เออ ถึงจิตใจของท่านเองก็ยังจะถูกดาบแทงทะลุด้วย)"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/2.htm">Luka 2:35 Turkish</a><br></span><span class="tur">Senin kalbine de adeta bir kılıç saplanacak. Bütün bunlar, birçoklarının yüreğindeki düşüncelerin açığa çıkması için olacak.››</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/2.htm">Лука 2:35 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">(і тобі самій перейде душу меч,) щоб відкрились многих сердець думки.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/2.htm">Luke 2:35 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">alaa-na telohu-mi ihi' nono-ra. Hiaa' iko Maria, narumpa' -ko-hana mpai' kasusaa' nono, hewa to rajalo piho'."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/2.htm">Lu-ca 2:35 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">còn phần ngươi, có một thanh gươm sẽ đâm thấu qua lòng ngươi. Ấy vậy tư tưởng trong lòng nhiều người sẽ được bày tỏ.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/2-34.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 2:34"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 2:34" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/2-36.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 2:36"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 2:36" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>