CINXE.COM

Jeremiah 9:19 Parallel: For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 9:19 Parallel: For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/jeremiah/9-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jeremiah/9-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/jeremiah/9-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Jeremiah 9:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jeremiah/9-18.htm" title="Jeremiah 9:18">&#9668;</a> Jeremiah 9:19 <a href="../jeremiah/9-20.htm" title="Jeremiah 9:20">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/9.htm">New International Version</a></span><br />The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/9.htm">New Living Translation</a></span><br />Hear the people of Jerusalem crying in despair, &#8216;We are ruined! We are completely humiliated! We must leave our land, because our homes have been torn down.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/9.htm">English Standard Version</a></span><br />For a sound of wailing is heard from Zion: &#8216;How we are ruined! We are utterly shamed, because we have left the land, because they have cast down our dwellings.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />For the sound of wailing is heard from Zion: &#8216;How devastated we are! How great is our shame! For we have abandoned the land because our dwellings have been torn down.&#8217;&#8239;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;For a voice of wailing is heard from Zion: &#8216;How devastated we are! We are put to great shame, For we have abandoned the land Because they have torn down our homes.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/9.htm">NASB 1995</a></span><br />"For a voice of wailing is heard from Zion, 'How are we ruined! We are put to great shame, For we have left the land, Because they have cast down our dwellings.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;For a voice of wailing is heard from Zion, &#8216;How are we ruined! We are put to great shame, For we have left the land, Because they have cast down our dwellings.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;For a sound of wailing is heard [coming] from Zion: &#8216;How we are ruined! We are greatly perplexed <i>and</i> utterly shamed, Because we have left the land, Because they have torn down our dwellings.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For a sound of lamentation is heard from Zion: How devastated we are. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land; our dwellings have been torn down.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For a sound of lamentation is heard from Zion: How devastated we are. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land; our dwellings have been torn down. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Now those of us on Zion cry, 'We are ruined! We can't stand the shame. Our homes have been destroyed, and we must leave our land.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/9.htm">Good News Translation</a></span><br />Listen to the sound of crying in Zion: "We are ruined! We are completely disgraced! We must leave our land; our homes have been torn down." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/9.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The sound of crying is heard from Zion. "We're ruined! We're very ashamed. We must leave our land because our homes have been torn down."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/9.htm">International Standard Version</a></span><br />For a sound of mourning is heard from Zion: 'How we're ruined! Our shame is very great, because we have left the land, because our houses are torn down.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/9.htm">NET Bible</a></span><br />For the sound of wailing is soon to be heard in Zion. They will wail, 'We are utterly ruined! We are completely disgraced! For our houses have been torn down and we must leave our land.'" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/9.htm">King James Bible</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast <i>us</i> out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/9.htm">New King James Version</a></span><br />For a voice of wailing is heard from Zion: &#8216;How we are plundered! We are greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because we have been cast out of our dwellings.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/jeremiah/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we plundered! we are greatly ashamed, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, 'How are we ruined. We are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/9.htm">World English Bible</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/jeremiah/9.htm">American King James Version</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/9.htm">American Standard Version</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/jeremiah/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />For a voice of weeping is heard out of Zion. 'How are we plundered! We are greatly ashamed because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. ' "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/jeremiah/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/9.htm">English Revised Version</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we laid waste! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/jeremiah/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For a lamentable noyse is heard out of Zion, Howe are we destroyed, and vtterly confounded, for we haue forsaken the land, and our dwellings haue cast vs out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/jeremiah/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For there is a lamentable noyse heard of Sion: O howe are we so sore destroyed? O howe are we so pitiously confounded? We must forsake our owne naturall countrey, and we are shut out of our owne lodginges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/jeremiah/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For there is a lamentable noyse herde of Sion: O how are we so sore destroyed? O how are we so piteously confounded? We must forsake oure owne naturall countre, and we are shot out of oure owne lodgiges.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For a voice of wailing is heard from Zion: How we have been spoiled! We have been greatly ashamed, "" Because we have forsaken the land, "" Because they have cast down our dwelling places.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> For -- a voice of wailing is heard from Zion: How have we been spoiled! We have been greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because they have cast down our tabernacles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For a voice of lamentation was heard from Zion: How were we laid waste! we were greatly ashamed, for we forsook the land, and cast away our dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Sion: How are we wasted and greatly confounded? because we have left the land, because our dwellings are cast down. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For a voice of lamentation has been heard from Zion: &#8216;How is it that we have been devastated and greatly confounded? Our tabernacles have been thrown down because we have forsaken the land.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/9.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because a voice of wailing was heard from Zion that said: &#8220;How we are plundered! We are very greatly ashamed because we left the land and our tents have fallen!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion, saying, How are we plundered! We are greatly ashamed, because we have left the land, because our tents are dismantled.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/9.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For a voice of wailing is heard out of Zion: 'How are we undone! We are greatly confounded, because we have forsaken the land, Because our dwellings have cast us out.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/9.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />For a voice of lamentation has been heard in Sion, How are we become wretched! we are greatly ashamed, for we have forsaken the land, and have abandoned our tabernacles!</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/jeremiah/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238; (Conj) -- That, for, when. ">For</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: q&#333;&#183;wl (N-msc) -- Sound, voice. Or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.">the sound</a> <a href="/hebrew/5092.htm" title="5092: n&#601;&#183;h&#238; (N-ms) -- A wailing, lamentation, mourning song. From nahah; an elegy.">of wailing</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: ni&#353;&#183;ma&#8216; (V-Nifal-Perf-3ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">is heard</a> <a href="/hebrew/6726.htm" title="6726: mi&#7779;&#183;&#7779;&#238;&#183;y&#333;&#183;wn (Prep-m:: N-proper-fs) -- A mountain in Jer., also a name for Jer. The same as tsiyuwn; Tsijon, a mountain of Jerusalem.">from Zion:</a> <a href="/hebrew/349.htm" title="349: &#8217;&#234;&#7733; (Interjection) -- How?. Also eykah; and teykakah; prolonged from 'ay; how? Or how!; also where.">&#8216;How</a> <a href="/hebrew/7703.htm" title="7703: &#353;ud&#183;d&#257;&#183;&#7695;&#601;&#183;n&#363; (V-Pual-Perf-1cp) -- A primitive root; properly, to be burly, i.e. powerful; by implication, to ravage.">devastated we are!</a> <a href="/hebrew/3966.htm" title="3966: m&#601;&#183;&#8217;&#333;&#7695; (Adv) -- Muchness, force, abundance. From the same as 'uwd; properly, vehemence, i.e. vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.">How great</a> <a href="/hebrew/954.htm" title="954: b&#333;&#183;&#353;&#601;&#183;n&#363; (V-Qal-Perf-1cp) -- To be ashamed. A primitive root; properly, to pale, i.e. By implication to be ashamed; also to be disappointed or delayed.">is our shame!</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238;- (Conj) -- That, for, when. ">For</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800: &#8216;&#257;&#183;za&#7687;&#183;n&#363; (V-Qal-Perf-1cp) -- To loosen, relinquish, permit. A primitive root; to loosen, i.e. Relinquish, permit, etc.">we have abandoned</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: &#8217;&#257;&#183;re&#7779; (N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">the land</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238; (Conj) -- That, for, when. ">because</a> <a href="/hebrew/4908.htm" title="4908: mi&#353;&#183;k&#601;&#183;n&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#234;&#183;n&#363; (N-mpc:: 1cp) -- Dwelling place, tabernacle. From shakan; a residence; specifically, the Tabernacle.">our dwellings</a> <a href="/hebrew/7993.htm" title="7993: hi&#353;&#183;l&#238;&#183;&#7733;&#363; (V-Hifil-Perf-3cp) -- To throw, fling, cast. A primitive root; to throw out, down or away.">have been torn down.&#8217;&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/jeremiah/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">For</a><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">&#8212;a voice</a><a href="/hebrew/5092.htm" title="5092. nhiy (neh-hee') -- a wailing, lamentation, mourning song"> of wailing</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> is heard</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/6726.htm" title="6726. Tsiyown (tsee-yone') -- a mountain in Jer., also a name for Jer."> Zion</a><a href="/hebrew/349.htm" title="349. 'eyk (ake) -- how?">: How</a><a href="/hebrew/7703.htm" title="7703. shadad (shaw-dad') -- to deal violently with, despoil, devastate, ruin"> have we been spoiled</a><a href="/hebrew/3966.htm" title="3966. m'od (meh-ode') -- muchness, force, abundance">! We have been greatly</a><a href="/hebrew/954.htm" title="954. buwsh (boosh) -- to be ashamed"> ashamed</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, Because</a><a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self"> we have forsaken</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> the land</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, Because</a><a href="/hebrew/7993.htm" title="7993. shalak (shaw-lak) -- to throw, fling, cast"> they have cast down</a><a href="/hebrew/4908.htm" title="4908. mishkan (mish-kawn') -- dwelling place, tabernacle"> our tabernacles.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/jeremiah/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588">For</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="&#1511;&#1465;&#1493;&#1500; ncmsc 6963"> a sound</a> <a href="/hebrew/5092.htm" title="&#1504;&#1456;&#1492;&#1460;&#1497; ncmsa 5092"> of&#8196;lamentation</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="&#1513;&#1473;&#1502;&#1506; vnp3ms 8085"> is&#8196;heard</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/6726.htm" title="&#1510;&#1460;&#1497;&#1468;&#1465;&#1493;&#1503; np 6726">&#8196;<sup>&#8226;</sup>Zion</a>: <a href="/hebrew/349.htm" title="&#1488;&#1461;&#1497;&#1498;&#1456; Pi 349">How</a> <a href="/hebrew/7703.htm" title="&#1513;&#1473;&#1491;&#1491; vPp1cp 7703"> devastated</a> we&#8196;are. <a href="/hebrew/3966.htm" title="&#1502;&#1456;&#1488;&#1465;&#1491; Pd 3966">We are greatly</a> <a href="/hebrew/954.htm" title="&#1489;&#1493;&#1513;&#1473;&#95;&#49; vqp1cp 954">&#8196;ashamed</a>,&#8239; <a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588">for</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="&#1506;&#1494;&#1489;&#95;&#49; vqp1cp 5800"> we have abandoned</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="&#1488;&#1462;&#1512;&#1462;&#1509; ncfsa 776"> the&#8196;land</a>; <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1504;&#1493;&#1468; psn1cp">our</a> <a href="/hebrew/4908.htm" title="&#1502;&#1460;&#1513;&#1473;&#1456;&#1499;&#1468;&#1464;&#1503; ncmpc 4908"> dwellings</a> <a href="/hebrew/7993.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1498; vhp3cp 7993"> have&#8196;been torn&#8196;down</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/jeremiah/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">"For a voice</a> <a href="/hebrew/5092.htm" title="5092. nhiy (neh-hee') -- a wailing, lamentation, mourning song">of wailing</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">is heard</a> <a href="/hebrew/6726.htm" title="6726. Tsiyown (tsee-yone') -- a mountain in Jer., also a name for Jer.">from Zion,</a> <a href="/hebrew/349.htm" title="349. 'eyk (ake) -- how?">How</a> <a href="/hebrew/7703.htm" title="7703. shadad (shaw-dad') -- to deal violently with, despoil, devastate, ruin">are we ruined!</a> <a href="/hebrew/954.htm" title="954. buwsh (boosh) -- to be ashamed">We are put</a> <a href="/hebrew/3966.htm" title="3966. m'od (meh-ode') -- muchness, force, abundance">to great</a> <a href="/hebrew/954.htm" title="954. buwsh (boosh) -- to be ashamed">shame,</a> <a href="/hebrew/5800a.htm" title="5800a">For we have left</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">the land,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">Because</a> <a href="/hebrew/7993.htm" title="7993. shalak (shaw-lak) -- to throw, fling, cast">they have cast</a> <a href="/hebrew/7993.htm" title="7993. shalak (shaw-lak) -- to throw, fling, cast">down</a> <a href="/hebrew/4908.htm" title="4908. mishkan (mish-kawn') -- dwelling place, tabernacle">our dwellings.'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/jeremiah/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">For a voice</a> <a href="/hebrew/5092.htm" title="5092. nhiy (neh-hee') -- a wailing, lamentation, mourning song">of wailing</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">is heard</a> <a href="/hebrew/6726.htm" title="6726. Tsiyown (tsee-yone') -- a mountain in Jer., also a name for Jer.">out of Zion,</a> <a href="/hebrew/7703.htm" title="7703. shadad (shaw-dad') -- to deal violently with, despoil, devastate, ruin">How are we spoiled!</a> <a href="/hebrew/3966.htm" title="3966. m'od (meh-ode') -- muchness, force, abundance">we are greatly</a> <a href="/hebrew/954.htm" title="954. buwsh (boosh) -- to be ashamed">confounded,</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self">because we have forsaken</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">the land,</a> <a href="/hebrew/4908.htm" title="4908. mishkan (mish-kawn') -- dwelling place, tabernacle">because our dwellings</a> <a href="/hebrew/7993.htm" title="7993. shalak (shaw-lak) -- to throw, fling, cast">have cast [us] out.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jeremiah/9-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 9:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 9:18" /></a></div><div id="right"><a href="../jeremiah/9-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 9:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 9:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10