CINXE.COM
Galatians 4:12 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Galatians 4:12 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/galatians/4-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/galatians/4-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Galatians 4:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../galatians/4-11.htm" title="Galatians 4:11">◄</a> Galatians 4:12 <a href="../galatians/4-13.htm" title="Galatians 4:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/galatians/4-12.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Γίνεσθε<br /><span class="translit"><a href="/greek/ginesthe_1096.htm" title="Ginesthe: Be.">Ginesthe</a></td><td class="eng" valign="top">Become</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PMM/P-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγώ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ego__1473.htm" title="egō: I [am].">egō</a></td><td class="eng" valign="top">I [am],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">because</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2504.htm" title="Strong's Greek 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">2504</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2504.htm" title="Englishman's Greek: 2504">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κἀγὼ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kago__2504.htm" title="kagō: I also.">kagō</a></td><td class="eng" valign="top">I also [have become]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμεῖς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/umeis_4771.htm" title="hymeis: ye.">hymeis</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek: 80">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀδελφοί,<br /><span class="translit"><a href="/greek/adelphoi_80.htm" title="adelphoi: brothers.">adelphoi</a></td><td class="eng" valign="top">brothers,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1189.htm" title="Strong's Greek 1189: To want for myself; I want, need; I beg, request, beseech, pray. Middle voice of deo; to beg, i.e. Petition.">1189</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1189.htm" title="Englishman's Greek: 1189">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δέομαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/deomai_1189.htm" title="deomai: I implore.">deomai</a></td><td class="eng" valign="top">I implore</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">you.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3762.htm" title="Strong's Greek 3762: No one, none, nothing. ">3762</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3762.htm" title="Englishman's Greek: 3762">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδέν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouden_3762.htm" title="ouden: in nothing.">ouden</a></td><td class="eng" valign="top">In nothing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">με<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: me.">me</a></td><td class="eng" valign="top">me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/91.htm" title="Strong's Greek 91: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.">91</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_91.htm" title="Englishman's Greek: 91">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἠδικήσατε·<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_dike_sate_91.htm" title="ēdikēsate: ye wronged.">ēdikēsate</a></td><td class="eng" valign="top">have You wronged.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. Οὐδέν με ἠδικήσατε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">γίνομαι ὡς ἐγώ ὅτι κἀγώ ὡς ὑμεῖς ἀδελφός δέομαι ὑμεῖς οὐδείς ἐγώ ἀδικέω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/galatians/4.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Γίνεσθε ὡς ἐγώ ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς ἀδελφοί δέομαι ὑμῶν οὐδέν με ἠδικήσατε·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/galatians/4.htm">Galatians 4:12 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/galatians/4.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/galatians/4.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginesthe: become -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Present Middle Imperative - Second Person Plural">Γίνεσθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: as -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1473.htm" title="egō: I -- 1473: I (only expressed when emphatic) -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular">ἐγὼ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: for -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2504.htm" title="kagō: I also -- 2504: and, even so, me also. -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular">κἀγὼ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: as -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="umeis: ye -- 5210: you -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Plural">ὑμεῖς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adelphoi: brethren -- 80: a brother -- Noun - Vocative Plural Masculine">ἀδελφοί,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1189.htm" title="deomai: I beseech -- 1189: to want, entreat -- Verb - Present Middle Indicative - First Person Singular">δέομαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν.</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="ouden: no -- 3762: no one, none -- Adjective - Accusative Singular Neuter">οὐδέν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me: me -- 3165: I, me, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">με</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/91.htm" title="ēdikēsate: you wronged -- 91: to do wrong, act wickedly -- Verb - Aorist Active Indicative - Second Person Plural">ἠδικήσατε·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/galatians/4.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adephos (ad-el-fos') -- brother">Brethren</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1189.htm" title="deomai (deh'-om-ahee) -- beseech, pray (to), make request">I beseech</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1473.htm" title="ego (eg-o') -- I, me">I</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">am for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2504.htm" title="kago (kag-o') -- (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also">I</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">am as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="humeis (hoo-mice') -- ye (yourselves), you">ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/91.htm" title="adikeo (ad-ee-keh'-o) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong">are ye have not injured</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me (meh) -- I, me, my">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="oudeis (oo-dice') -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man) ">at all</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/galatians/4.htm">Galatians 4:12 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">היו נא כמוני כי גם אני כמוכם מתחנן אני לכם אחי לא הרעתם לי מאומה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/galatians/4.htm">Galatians 4:12 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܘܘ ܐܟܘܬܝ ܡܛܠ ܕܐܦ ܐܢܐ ܐܟܘܬܟܘܢ ܗܘܝܬ ܐܚܝ ܒܥܐ ܐܢܐ ܡܢܟܘܢ ܠܐ ܡܕܡ ܐܤܟܠܬܘܢ ܒܝ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/galatians/4-12.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/4.htm">New American Standard Bible </a></span><br />I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/4.htm">King James Bible</a></span><br />Brethren, I beseech you, be as I <i>am</i>; for I <i>am</i> as ye <i>are</i>: ye have not injured me at all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have not wronged me; <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">be.</p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:14</span> But when I saw that they walked not uprightly according to the truth …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/6-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 6:14</span> But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord …</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/34-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 34:15</span> But in this will we consent to you: If you will be as we be, that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/22-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 22:4</span> And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramothgilead? …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:21</span> And they are informed of you, that you teach all the Jews which are …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/9-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 9:20-23</span> And to the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:7,8</span> But what things were gain to me, those I counted loss for Christ…</a></p><p class="hdg">ye.</p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 2:5</span> But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12</a> • <a href="/niv/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 NIV</a> • <a href="/nlt/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 NLT</a> • <a href="/esv/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 ESV</a> • <a href="/nasb/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 NASB</a> • <a href="/kjv/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../galatians/4-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 4:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 4:11" /></a></div><div id="right"><a href="../galatians/4-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 4:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 4:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>