CINXE.COM
Luke 22:70 Multilingual: And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 22:70 Multilingual: And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/22-70.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/22-70.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/22-70.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 22:70</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/22-69.htm" title="Luke 22:69">◄</a> Luke 22:70 <a href="../luke/22-71.htm" title="Luke 22:71">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/22.htm">King James Bible</a></span><br />Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/22.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they all said, *Thou* then art the Son of God? And he said to them, *Ye* say that I am.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/22.htm">English Revised Version</a></span><br />And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/22.htm">World English Bible</a></span><br />They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I am."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they all said, 'Thou, then, art the Son of God?' and he said unto them, 'Ye say it, because I am;'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/22.htm">Luka 22:70 Albanian</a><br></span><span class="alb">Atëherë të gjithë thanë: ''Je ti, pra, Biri i Perëndisë?''. Dhe ai u tha atyre: ''Ju thoni se unë jam''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/22.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:70 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Բոլորը ըսին. «Ուրեմն դուն Աստուծոյ Որդի՞ն ես»: Ինք ալ ըսաւ անոնց. «Դո՛ւք կ՚ըսէք թէ ես եմ»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/22.htm">Euangelioa S. Luc-en araura. 22:70 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Orduan erran cieçoten guciéc, Hi aiz bada Iaincoaren Semea? Eta harc erran ciecén, Çuec dioçue ecen ni naicela. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/22.htm">Dyr Laux 22:70 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Daa gfraagnd allsand: "Dann +bist also dyr Sun Gottes, older?" Er gantwortt ien: "Ös sagtß is: I bin s."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/22.htm">Лука 22:70 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И те всички казаха: Тогава Божият Син ли си Ти? А Той им рече: Вие [право] казвате; защото съм.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/22.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">他們都說:「這樣,你是神的兒子嗎?」耶穌說:「你們所說的是。」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/22.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">他们都说:“这样,你是神的儿子吗?”耶稣说:“你们所说的是。”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/22.htm">路 加 福 音 22:70 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">他 們 都 說 : 這 樣 , 你 是 神 的 兒 子 麼 ? 耶 穌 說 : 你 們 所 說 的 是 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/22.htm">路 加 福 音 22:70 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">他 们 都 说 : 这 样 , 你 是 神 的 儿 子 麽 ? 耶 稣 说 : 你 们 所 说 的 是 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/22.htm">Evanðelje po Luki 22:70 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Nato svi rekoše: Ti si, dakle, Sin Božji! On im reče: Vi velite! Ja jesam!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/22.htm">Lukáš 22:70 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I řekli všickni: Tedy jsi ty Syn Boží? On pak řekl jim: Vy pravíte, že já jsem.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/22.htm">Lukas 22:70 Danish</a><br></span><span class="dan">Men de sagde alle: »Er du da Guds Søn?« Og han sagde til dem: »I sige det; jeg er det.«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/22.htm">Lukas 22:70 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En zij zeiden allen: Zijt Gij dan de Zoon Gods? En Hij zeide tot hen: Gij zegt, dat Ik het ben.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/22.htm">Lukács 22:70 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Mondának pedig mindnyájan: Te vagy tehát az Isten Fia? Õ pedig monda nékik: Ti mondjátok, hogy én vagyok!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/22.htm">La evangelio laŭ Luko 22:70 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj ili cxiuj demandis:CXu vi do estas la Filo de Dio? Kaj li respondis:Vi diras, ke mi estas.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/22.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:70 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Niin he sanoivat kaikki: sinä olet siis Jumalan Poika? sanoi hän heille: tepä sen sanotte, että minä olen.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/22.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">εἶπαν δὲ πάντες Σὺ οὖν εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ; ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/22.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἶπαν δὲ πάντες Σὺ οὖν εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ; ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/22.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">εἶπαν δὲ πάντες Σὺ οὖν εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ; ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/22.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἴπον δὲ πάντες, Σὺ οὖν εἴ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ; Ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη, Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/22.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">εἶπον δὲ πάντες· Σὺ οὖν εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ; ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη· Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/22.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἶπαν δὲ πάντες· σὺ οὖν εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ; ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη· ὑμεῖς λέγετε, ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/22.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἶπον δὲ πάντες, Σὺ οὖν εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ; ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη, Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/22.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἶπον δὲ πάντες Σὺ οὖν εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/22.htm">Luc 22:70 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et ils dirent tous: Toi, tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur dit: Vous dites vous-memes que je le suis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/22.htm">Luc 22:70 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Tous dirent: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur répondit: Vous le dites, je le suis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/22.htm">Luc 22:70 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Alors ils dirent tous : es-tu donc le Fils de Dieu? Il leur dit : vous le dites vous-mêmes que je le suis.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/22.htm">Lukas 22:70 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Da sprachen sie alle: Bist du denn Gottes Sohn? Er sprach zu ihnen: Ihr saget es, denn ich bin's.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/22.htm">Lukas 22:70 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Da sprachen sie alle: Bist du denn Gottes Sohn? Er aber sprach zu ihnen: Ihr sagt es, denn ich bin's.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/22.htm">Lukas 22:70 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Es sagten aber alle: so bist du der Sohn Gottes? Er aber sagte zu ihnen: ihr saget, daß ich es bin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/22.htm">Luca 22:70 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E tutti dissero: Sei tu dunque il Figliuol di Dio? Ed egli rispose loro: Voi lo dite, poiché io lo sono.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/22.htm">Luca 22:70 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E tutti dissero: Sei tu adunque il Figliuol di Dio? Ed egli disse loro: Voi lo dite, perciocchè io lo sono.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/22.htm">LUKAS 22:70 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka kata sekaliannya, "Kalau begitu, Engkau inikah Anak Allah?" Maka kata-Nya kepada mereka itu, "Seperti katamu sendiri, Akulah Dia!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/22.htm">Luke 22:70 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Kkren-d akken ma llan nnan : Ihi kečč d Mmi-s n Ṛebbi ? Nețța yerra-yasen : Tennam-t-id, d nekk ! </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/22.htm">Lucas 22:70 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Dixerunt autem omnes : Tu ergo es Filius Dei ? Qui ait : Vos dicitis, quia ego sum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/22.htm">Luke 22:70 Maori</a><br></span><span class="mao">Na ka mea ratou katoa, Ko te Tama ranei koe a te Atua? Ano ra ko ia ki a ratou, Kua korerotia mai na e koutou ko ahau ia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/22.htm">Lukas 22:70 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Da sa de alle: Er du da Guds Sønn? Han sa til dem: I sier det; jeg er det. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/22.htm">Lucas 22:70 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y dijeron todos: ¿Luego tú eres Hijo de Dios? Y él les dijo: Vosotros decís que yo soy.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/22.htm">Lucas 22:70 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y dijeron todos: ¿Luego tú eres Hijo de Dios? Y él les dijo: Vosotros <I>lo</I> decís que YO SOY. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/22.htm">Lucas 22:70 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Ao que todos lhe inquiriram: “Ora, então Tu és o Filho de Deus?” Então, Jesus lhes afirmou: “Vós dizeis que Eu Sou”. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/22.htm">Lucas 22:70 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Ao que perguntaram todos: Logo, tu és o Filho de Deus? Respondeu-lhes: Vós dizeis que eu sou. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/22.htm">Luca 22:70 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Toţi au zis: ,,Eşti Tu dar Fiul lui Dumnezeu?`` Şi El le -a răspuns: ,,Aşa cum o spuneţi; da, sînt.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/22.htm">От Луки 22:70 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/22.htm">От Луки 22:70 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/22.htm">Luke 22:70 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Tutai niisha tiarmiayi "┐Nuinkia amesha Yusa Uchirφnkaitiam?" Tutai Jesus Tφmiayi "Ee, Wφitjai, ßtum Winia T·rutrum N·nisnak."</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/22.htm">Lukas 22:70 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Då sade de alla: »Så är du då Guds Son?» Han svarade dem: »I sägen det själva, att jag är det.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/22.htm">Luka 22:70 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Hapo wote wakasema, "Ndiyo kusema wewe ni Mwana wa Mungu?" Naye akasema, "Ninyi mnasema kwamba mimi ndiye."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/22.htm">Lucas 22:70 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At sinabi nilang lahat, Kung gayo'y ikaw baga ang Anak ng Dios? At sinabi niya sa kanila, Kayo ang nangagsasabi na ako nga. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/22.htm">ลูกา 22:70 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">คนทั้งปวงจึงถามว่า "ท่านเป็นบุตรของพระเจ้าหรือ" พระองค์ตรัสแก่เขาว่า "ก็ท่านว่าแล้วว่าเราเป็น"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/22.htm">Luka 22:70 Turkish</a><br></span><span class="tur">Onların hepsi, ‹‹Yani, sen Tanrının Oğlu musun?›› diye sordular. O da onlara, ‹‹Söylediğiniz gibi, ben Oyum›› dedi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/22.htm">Лука 22:70 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">І сказали всі: То се Ти Син Божий? Він же до них рече: Ви кажете, що се я.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/22.htm">Luke 22:70 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Ra'uli' wo'o-mi topohura toera: "Ane wae-di, Ana' Alata'ala mpu'u-ko?" Na'uli' Yesus: "Wae mpu'u-di, hewa to ni'uli' tetu-e."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/22.htm">Lu-ca 22:70 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">ai nầy đều hỏi rằng: Vậy, ngươi là Con Ðức Chúa Trời sao? Ngài đáp rằng: Chính các ngươi nói ta là Con Ngài.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/22-69.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 22:69"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 22:69" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/22-71.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 22:71"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 22:71" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>