CINXE.COM

Strong's Hebrew: 3808. לֹא (lo) -- No, not

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Hebrew: 3808. לֹא (lo) -- No, not</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/hebrew/3808.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/genesis/37-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/hebrew/3808.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_hebrew.htm">Hebrew</a> > 3808</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrew/3807.htm" title="3807">&#9668;</a> 3808. lo <a href="../hebrew/3809.htm" title="3809">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">lo: No, not</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="hebrew">לֹא</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Adverb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>lo'<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>lo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(lo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>No, not<br><span class="tophdg">Meaning: </span>not, no<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primitive particle<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>G3756 (οὐ):</b> A primary word; the absolute negative (no, not).<p> - <b>G3361 (μή):</b> A primary particle of qualified negation (not, lest).<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Hebrew word "לֹא" (lo) is a primary particle of negation. It is used to express a strong denial or prohibition. In the Hebrew Bible, "lo" is often employed to negate verbs, commands, or statements, indicating the absence or opposite of an action or condition. It is a fundamental word in Hebrew, appearing frequently throughout the Old Testament.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Hebrew culture, the use of negation was crucial for conveying divine commandments, moral laws, and ethical teachings. The word "lo" is integral to the Ten Commandments, where it is used to prohibit actions such as murder, adultery, and theft. Understanding the negation in Hebrew helps in grasping the emphatic nature of biblical laws and instructions, reflecting the covenant relationship between God and His people.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. adverb<br><span class="hdg">Definition</span><br>not<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>before (3), before* (5), behold (2), beyond (2), breathless* (1), cannot (81), cannot their nor (1), cannot* (47), carefully (1), cheaply* (1), disregarded* (1), except (1), failed* (1), false* (1), futile* (1), gone (1), ignorant* (1), illiterate* (1), impotent* (1), incapable* (1), indeed (2), injustice* (2), instead (2), many* (1), most assuredly* (1), neither (8), neither by nor (1), neither he nor (1), neither him nor (1), neither i nor (1), neither my nor (1), neither them nor (1), neither they nor (2), neither you nor (3), neither your nor (1), neither* (4), neither...nor (15), neither (2), never (64), never about nor (1), never* (25), no (525), no been nor (1), no to nor (1), no* (30), none (28), none* (19), nor (401), nor* (5), nothing (35), nothing* (27), nowhere* (1), or (10), or else (1), otherwise (4), pathless* (2), rather than (3), refrain (1), refuse* (1), refused* (1), ruthlessly* (1), so (11), so that we will no (1), such (1), surely* (27), too (1), truly* (2), unable* (10), unanswered* (1), unavoidable* (1), unaware* (1), unawares* (1), unceasingly* (1), unclean* (3), undivided* (1), undone* (1), ungodly* (1), unjustly* (1), unknown* (1), unless (1), unless* (7), unproductive* (1), unpunished* (1), unreliable* (1), unsearchable* (1), unsown* (1), unsparing* (1), untrained* (1), unvented* (1), unwilling* (3), unwise* (1), useless* (1), weak (1), whether* (1), without (61), worthless* (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Brown-Driver-Briggs</div> <font class="hebrew2">לֹא</font> or <font class="hebrew2">לוֺא</font> <font size="+1" color="#552200"><b>adverb</b></font> <font size="+1"><b>not</b></font> (Arabic <img src="/bdbgif/bdb051803.gif">, Aramaic <font class="hebrew2">לָא</font>, <img src="/bdbgif/bdb051804.gif">, Sabean <font class="hebrew2">לא</font>, Ass. <em>lâ</em>; not in Ethiopic: compare Kö<sup>ii. 1. 236</sup> Walker<sup>AJSL 1896, 237 ff.</sup>) — <font class="hebrew2">לוֺא</font>, according to Masora (Fr<sup>MM 248</sup>), 35 t., besides <font class="hebrew2">בְּלוֺא</font>6t., and <font class="hebrew2">הֲלוֺא</font>, the orthography of which varies much (<em>ib.</em><sup>p. 251</sup>), e.g. in Samuel always <font class="hebrew2">הֲלוֺא</font>, in Chronicles always <font class="hebrew2">הֲלֹא</font>, on the whole <font class="hebrew2">הֲלוֺא</font>141t., <font class="hebrew2">הֲלֹא</font>128t.; twice, according to Masora, written <font class="hebrew2">לו</font> (Qr <font class="hebrew2">לֹא</font>), <a href="/interlinear/1_samuel/2-16.htm">1 Samuel 2:16</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-2.htm">1 Samuel 20:2</a>, once <font class="hebrew2">לה</font> <a href="/interlinear/deuteronomy/3-11.htm">Deuteronomy 3:11</a> Kt: — <em>not</em> — denying objectively, like <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">οὐ</font> (not <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">μὴ</font> = <font class="hebrew2">אַל</font>): — <p><font size="+1" color="#552200"><b>1</b></font> <font size="+1"><b>in predication:</b></font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <font size="+1"><b>with a</b></font> <em>verb</em>; so most frequently, and nearly always (<em>a</em>) with the finite tenses, whether perfect (Genesis 2:5; b <a href="/interlinear/genesis/4-5.htm">Genesis 4:5</a> etc.) or imperfect (Genesis 3:4; 8:21,22 etc.); in short circumstantial clauses, as <a href="/interlinear/genesis/44-4.htm">Genesis 44:4</a> <font class="hebrew2">לא הרחיקו</font>, <a href="/interlinear/isaiah/40-20.htm">Isaiah 40:20</a> <font class="hebrew2">לֹא יִמּוֺט</font>, and with a final force <a href="/interlinear/isaiah/41-7.htm">Isaiah 41:7</a>; <a href="/interlinear/exodus/28-32.htm">Exodus 28:32</a> (see Ges<sup>§ 156</sup>. 3 R. b, c Dr<sup>§ 162</sup>). Governing two closely connected verbs (Dr<sup>§ 115</sup>, <font class="hebrew2">לא</font>) <a href="/interlinear/exodus/28-43.htm">Exodus 28:43</a> <font class="hebrew2">וְלֹא יִשְׂאוּ עָוֺן וָמֵתוּ</font>, <a href="/interlinear/leviticus/19-12.htm">Leviticus 19:12</a>,29b <a href="/interlinear/deuteronomy/7-25.htm">Deuteronomy 7:25,26</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/19-10.htm">Deuteronomy 19:10</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/22-1.htm">Deuteronomy 22:1</a> and elsewhere; and two parallel clauses (Ges<sup>§ 152</sup>. 3) <a href="/interlinear/isaiah/23-4.htm">Isaiah 23:4</a>b <a href="/interlinear/psalms/9-19.htm">Psalm 9:19</a>; <a href="/interlinear/psalms/44-19.htm">Psalm 44:19</a>; <a href="/interlinear/job/3-1.htm">Job 3:1</a> and elsewhere With the imperfect, especially with 2 person, <font class="hebrew2">לֹא</font> often expresses (not, like <font class="hebrew2">אַל</font>, a deprecation, <em>do not</em> . . ., <em>let not</em> . . ., but) a <em>prohibition</em>, as <a href="/interlinear/genesis/2-17.htm">Genesis 2:17</a> <font class="hebrew2">לֹא תאֹכַל</font> <font class="hebrew2">מִמֶּנּוּ</font> thou <em>shall not</em> eat of it, <a href="/interlinear/genesis/3-1.htm">Genesis 3:1,3</a>; <a href="/interlinear/exodus/20-3.htm">Exodus 20:3</a> <font class="hebrew2">לֹאיִֿהְיֶה</font> <font class="hebrew2">לְךָ</font> there <em>shall not</em> be to thee, etc., <a href="/interlinear/exodus/20-13.htm">Exodus 20:13</a> <font class="hebrew2">לא תגנב</font>, etc. With the coh. and jussive moods (which are negatived regularly by <font class="hebrew2">אַל</font>), it occurs only exceptionally (Ges<sup>§ 109</sup>. 1 b R. 1), <a href="/interlinear/genesis/24-8.htm">Genesis 24:8</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/14-36.htm">1 Samuel 14:36</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/17-12.htm">2 Samuel 17:12</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/18-14.htm">2 Samuel 18:14</a>; <a href="/interlinear/1_kings/2-6.htm">1 Kings 2:6</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/48-14.htm">Ezekiel 48:14</a>. (<em>b</em>) with the infinitive (which is negatived by <font class="hebrew2">בִּלְתִּי</font>, q. v.), only once, in <font class="hebrew2">בְּלֹא</font> (<font size="+1" color="#552200"><b>4a</b></font>), and with <font class="hebrew2">לְ</font>, in the sense of <em>cannot</em>, or <em>must not</em>; <a href="/interlinear/judges/1-19.htm">Judges 1:19</a> <font class="hebrew2">כי לא להורישׁ</font> for it <em>was not</em> (possible) <em>to</em> dispossess, etc. <a href="/interlinear/amos/6-10.htm">Amos 6:10</a> <font class="hebrew2">לא</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">להזכיר בשׁם י</font>, <a href="/interlinear/1_chronicles/5-1.htm">1 Chronicles 5:1</a>; <a href="/interlinear/1_chronicles/15-2.htm">1 Chronicles 15:2</a> (Dr<sup>§ 202. 2</sup>); compare Aramaic <font class="hebrew2">לָא</font> <a href="/interlinear/daniel/6-9.htm">Daniel 6:9</a>; <a href="/interlinear/ezra/6-8.htm">Ezra 6:8</a>. On its use with the participle, see <p><font size="+1" color="#552200"><b>b</b></font> <em>c.</em> (<em>c</em>) <font class="hebrew2">לא</font> always negates properly the word immediately following: hence, in a verbal sentence, where this is not the verb, some special stress rests upon it, <a href="/interlinear/genesis/32-29.htm">Genesis 32:29</a> <font class="hebrew2">לֹא יַעֲקֹב</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">יֵאָמֵר עוֺד וג</font> <em>not Jacob</em> shall thy name be called any more, but Israel, <a href="/interlinear/genesis/45-8.htm">Genesis 45:8</a> <font class="hebrew2">לֹא אַתֶּם שְׁלַחְתֶּם אֹתִי</font> <em>Not ye</em> (in our idiom: It is not ye who) have sent me hither, but God, <a href="/interlinear/exodus/16-8.htm">Exodus 16:8</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/8-7.htm">1 Samuel 8:7</a> <font class="hebrew2">כִּי לֹא</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">אֹתְךָ מָאָסוּ כִּי אֹתִי וג</font>, <a href="/interlinear/psalms/115-17.htm">Psalm 115:17</a>; without a following correcting clause, <a href="/interlinear/genesis/38-9.htm">Genesis 38:9</a>; <a href="/interlinear/numbers/16-29.htm">Numbers 16:29</a> <font class="hebrew2">שְׁלָחָנִי׃</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">לֹא י</font> <em>Not</em> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> (but another) hath sent me, <a href="/interlinear/deuteronomy/32-27.htm">Deuteronomy 32:27</a> <font class="hebrew2">לֹא</font> <font class="hebrew2">מָּעַל זֹאת</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font>, <a href="/interlinear/1_chronicles/17-4.htm">1 Chronicles 17:4</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/8-9.htm">Deuteronomy 8:9</a>; <a href="/interlinear/isaiah/28-28.htm">Isaiah 28:28</a> <font class="hebrew2">לא לנצח ֗֗֗ </font> <em>not for ever</em> (but only for a while) . . . (so <a href="/interlinear/isaiah/57-16.htm">Isaiah 57:16</a>; <a href="/interlinear/psalms/9-19.htm">Psalm 9:19</a>; <a href="/interlinear/psalms/49-18.htm">Psalm 49:18</a>; <a href="/interlinear/psalms/103-9.htm">Psalm 103:9</a>; but <a href="/interlinear/isaiah/13-20.htm">Isaiah 13:20</a> <font class="hebrew2">לא תשׁב לנצח</font> is, will <em>not be inhabited</em> for ever), <a href="/interlinear/isaiah/43-22.htm">Isaiah 43:22</a>; <a href="/interlinear/job/13-16.htm">Job 13:16</a>; <a href="/interlinear/job/32-9.htm">Job 32:9</a>; hence rhetorically, insinuating something very different, not named, <a href="/interlinear/2_kings/6-10.htm">2 Kings 6:10</a> <em>not</em> once, and <em>not</em> twice (but repeatedly), <a href="/interlinear/ezra/10-13.htm">Ezra 10:13</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/4-11.htm">Jeremiah 4:11</a> a wind <font class="hebrew2">לֹא לְזָרוֺת וְלוֺא לְהַָ˜בר׃</font> <em>not</em> to winnow, and <em>not</em> to cleanse (but to exterminate), <a href="/interlinear/isaiah/45-13.htm">Isaiah 45:13</a>; <a href="/interlinear/isaiah/48-1.htm">Isaiah 48:1</a>b <a href="/interlinear/joshua/24-12.htm">Joshua 24:12</a>; <a href="/interlinear/daniel/11-20.htm">Daniel 11:20,29</a>; <a href="/interlinear/job/34-20.htm">Job 34:20</a> <font class="hebrew2">לֹא בְיָד</font> (but by a Divine agency: compare <a href="/interlinear/daniel/2-34.htm">Daniel 2:34</a>; also <a href="/interlinear/job/20-26.htm">Job 20:26</a> <font class="hebrew2">אֵשׁ לֹא נֻמָּ֑ךְ</font> fire <em>not blown upon</em> [but kindled from heaven], <a href="/interlinear/lamentations/4-6.htm">Lamentations 4:6</a>; and <font class="hebrew2">אין</font> <a href="/interlinear/isaiah/47-14.htm">Isaiah 47:14</a>). (<em>d</em>) standing alone: (<em>a</em>) <font class="hebrew2">אִםלֹֿא</font> <em>if not</em>, <a href="/interlinear/genesis/18-21.htm">Genesis 18:21</a> <font class="hebrew2">וְאִםלֹֿא אֵדָֽעָה׃</font>, <a href="/interlinear/genesis/29-49.htm">Genesis 29:49</a>; <a href="/interlinear/genesis/42-16.htm">Genesis 42:16</a>; <a href="/interlinear/job/9-24.htm">Job 9:24</a>; <a href="/interlinear/job/24-25.htm">Job 24:25</a>; (<font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">β</font>) <font class="hebrew2">הֲאִ֗֗֗םלֿא</font>, <em>or not</em>, <a href="/interlinear/genesis/24-21.htm">Genesis 24:21</a> waiting to know <font class="hebrew2">דַּרְכּוֺ אִםלֹֿא</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">הַהִצְלִיחַ י</font>, <a href="/interlinear/genesis/27-21.htm">Genesis 27:21</a>; <a href="/interlinear/genesis/37-32.htm">Genesis 37:32</a>; <a href="/interlinear/exodus/16-4.htm">Exodus 16:4</a>; <a href="/interlinear/numbers/11-23.htm">Numbers 11:23</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/8-2.htm">Deuteronomy 8:2</a>; <a href="/interlinear/judges/2-22.htm">Judges 2:22</a> (compare <font class="hebrew2">אִם אַיִן</font>, <font class="hebrew2">אַיִן</font> <font size="+1" color="#552200"><b>2d</b></font> <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">β</font>, <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">δ</font>). In answer to a question or request, to deny, or decline, <em>Nay</em>, Nö: <a href="/interlinear/judges/12-5.htm">Judges 12:5</a> <font class="hebrew2">ויאמר לא</font>, <a href="/interlinear/haggai/2-12.htm">Haggai 2:12</a>; <font class="hebrew2">לא אדני</font> <a href="/interlinear/genesis/23-11.htm">Genesis 23:11</a>; <a href="/interlinear/genesis/42-10.htm">Genesis 42:10</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/1-15.htm">1 Samuel 1:15</a> +; often followed by <font class="hebrew2">כי</font>, Nö <em>for . . .</em> = Nö <em>but</em> . . ., <a href="/interlinear/genesis/18-15.htm">Genesis 18:15</a> <font class="hebrew2">ויאמר</font> <font class="hebrew2">לֹא כִּי צָחָ֑קְתְּ</font>, <a href="/interlinear/genesis/19-2.htm">Genesis 19:2</a>; <a href="/interlinear/joshua/5-14.htm">Joshua 5:14</a>; <a href="/interlinear/joshua/24-21.htm">Joshua 24:21</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/2-16.htm">1 Samuel 2:16</a> Qr (see Dr), <a href="/interlinear/1_samuel/10-19.htm">1 Samuel 10:19</a> (<font class="hebrew2">ᵐ5</font> MSS), <a href="/interlinear/2_samuel/16-18.htm">2 Samuel 16:18</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/24-24.htm">2 Samuel 24:24</a>; <a href="/interlinear/1_kings/3-22.htm">1 Kings 3:22</a> (twice in verse) +; <a href="/interlinear/job/23-6.htm">Job 23:6</a> (strangely). (compare, in deprecation, <font class="hebrew2">אַל</font>.) (<em>e</em>) with an interrogative force, which however does not lie in <font class="hebrew2">לא</font> as such, but (as in other cases) in the contrast with a preceding clause, or in the tone of voice (compare <font class="hebrew2">וְ</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1</b></font> <em>f</em>; Ew<sup>§ 324 a</sup> Ges<sup>§ 150</sup>. 1 Dr<sup>1Samuel 11:12</sup>): <a href="/interlinear/jonah/4-11.htm">Jonah 4:11</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">אַתָּה חַסְתָּוַ֗֗֗אֲנִי לֹא אָחוּס וג</font>, <a href="/interlinear/job/2-10.htm">Job 2:10</a>; <a href="/interlinear/job/22-11.htm">Job 22:11</a>; <a href="/interlinear/exodus/8-22.htm">Exodus 8:22</a>; <a href="/interlinear/2_kings/5-26.htm">2 Kings 5:26</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/49-9.htm">Jeremiah 49:9</a> ("" Obadiah 5 <font class="hebrew2">הֲלוֺא</font>), <a href="/interlinear/malachi/2-15.htm">Malachi 2:15</a>; <a href="/interlinear/lamentations/3-38.htm">Lamentations 3:38</a>; and in passages, exegesis or text. doubtful (see Commentaries), <a href="/interlinear/1_samuel/20-14.htm">1 Samuel 20:14</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/23-5.htm">2 Samuel 23:5</a> (but see Bu), <a href="/interlinear/hosea/10-9.htm">Hosea 10:9</a> (Ew We), <a href="/interlinear/hosea/11-5.htm">Hosea 11:5</a> (Ew), <a href="/interlinear/job/14-16.htm">Job 14:16</a>b (but <font class="hebrew2">ᵐ5</font> Ew Di <font class="hebrew2">תַעֲבֹר</font>), <a href="/interlinear/lamentations/1-12.htm">Lamentations 1:12</a> (Ew Ke), <a href="/interlinear/lamentations/3-36.htm">Lamentations 3:36</a> (Ke Bä). <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <font size="+1"><b>with</b></font> <em>adjectives</em> and <em>substantive</em>: (<em>a</em>) <a href="/interlinear/genesis/2-18.htm">Genesis 2:18</a> <font class="hebrew2">לֹא טוֺב הֱֶיוֺת הָאָדָם לְבַדֹּו</font> <em>not good</em> is man's being alone, <a href="/interlinear/exodus/18-17.htm">Exodus 18:17</a> + often (<em>b</em>) <a href="/interlinear/exodus/4-16.htm">Exodus 4:16</a> <font class="hebrew2">לֹא אִישׁ דְּבָרִים</font> <font class="hebrew2">אָנֹכִי</font>, <a href="/interlinear/amos/7-14.htm">Amos 7:14</a> <font class="hebrew2">לא נביא אנכי</font>, <a href="/interlinear/numbers/23-9.htm">Numbers 23:9</a> <font class="hebrew2">לֹא אִישׁ אֵל</font> <font class="hebrew2">וִיכַזֵּב</font>, <a href="/interlinear/deuteronomy/17-15.htm">Deuteronomy 17:15</a> (see <font class="hebrew2">אשׁר</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> <em>b</em>) <a href="/interlinear/deuteronomy/20-20.htm">Deuteronomy 20:20</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/32-47.htm">Deuteronomy 32:47</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/15-29.htm">1 Samuel 15:29</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/18-20.htm">2 Samuel 18:20</a> <font class="hebrew2">לֹא אִישׁ בְּשׂרָה אַתָּה הַיּוֺם</font>, <a href="/interlinear/2_samuel/21-2.htm">2 Samuel 21:2</a>; <a href="/interlinear/1_kings/22-33.htm">1 Kings 22:33</a>; <a href="/interlinear/2_kings/6-19.htm">2 Kings 6:19</a> <font class="hebrew2">לא זִה הדרך</font>, <a href="/interlinear/micah/2-10.htm">Micah 2:10</a>; <a href="/interlinear/isaiah/27-11.htm">Isaiah 27:11</a>; <a href="/interlinear/hosea/8-6.htm">Hosea 8:6</a>; <font class="hebrew2">והמה</font> <font class="hebrew2">לא אלהים</font> <a href="/interlinear/jeremiah/2-11.htm">Jeremiah 2:11</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/16-20.htm">Jeremiah 16:20</a>; <a href="/interlinear/2_kings/19-18.htm">2 Kings 19:18</a>; <a href="/interlinear/1_kings/19-11.htm">1 Kings 19:11</a> (twice in verse) <font class="hebrew2">לֹא</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">בָרַעַשׁ י</font>, <a href="/interlinear/deuteronomy/30-12.htm">Deuteronomy 30:12,13</a>; <a href="/interlinear/job/15-9.htm">Job 15:9</a>; <a href="/interlinear/job/28-14.htm">Job 28:14</a> <font class="hebrew2">לֹא בִי הִיא</font> ("" <font class="hebrew2">אֵין</font> <font class="hebrew2">עִמָּדִי</font>)s, <a href="/interlinear/psalms/74-9.htm">Psalm 74:9</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/5-10.htm">Jeremiah 5:10</a> <font class="hebrew2">המה</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">לוא לי</font>, <a href="/interlinear/jeremiah/10-16.htm">Jeremiah 10:16</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/32-21.htm">Deuteronomy 32:21</a> <font class="hebrew2">בָּנִים לֹא אֵמוּן בָּם</font>, <a href="/interlinear/jeremiah/10-14.htm">Jeremiah 10:14</a>; <a href="/interlinear/habakkuk/1-14.htm">Habakkuk 1:14</a>; <a href="/interlinear/job/16-17.htm">Job 16:17</a>; <a href="/interlinear/job/38-26.htm">Job 38:26</a> <font class="hebrew2">מִדְבָּר לֹא אָדָם בּוֺ</font>; <a href="/interlinear/1_kings/22-17.htm">1 Kings 22:17</a> <font class="hebrew2">לֹא אֲדֹנִים לָאֵלֶּה</font>, <a href="/interlinear/jeremiah/49-31.htm">Jeremiah 49:31</a>; <a href="/interlinear/psalms/22-3.htm">Psalm 22:3</a> <font class="hebrew2">וְלֹא דוּמִיָּה לִי</font>, <a href="/interlinear/job/18-17.htm">Job 18:17,19</a>; <a href="/interlinear/job/29-12.htm">Job 29:12</a> <font class="hebrew2">ולא עֹזֵר לו</font>, <a href="/interlinear/job/30-13.htm">Job 30:13</a>; <a href="/interlinear/job/33-9.htm">Job 33:9</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/2-19.htm">Jeremiah 2:19</a> <font class="hebrew2">וְלֹא פַחְדָּתִי אֵלַיִךְ</font> and (that) my terror reached not unto thee, <a href="/interlinear/job/21-9.htm">Job 21:9</a>; absolute <a href="/interlinear/genesis/29-7.htm">Genesis 29:7</a> <font class="hebrew2">לֹאעֵֿתִ הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה</font> (Haggai 1:2), <a href="/interlinear/numbers/20-5.htm">Numbers 20:5</a>; <a href="/interlinear/2_kings/4-23.htm">2 Kings 4:23</a> <font class="hebrew2">לא חדשׁ ולא שׁבת</font>, <a href="/interlinear/isaiah/44-9.htm">Isaiah 44:9</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/5-12.htm">Jeremiah 5:12</a> <font class="hebrew2">ויאמרו לוא הוא</font>, <a href="/interlinear/job/9-32.htm">Job 9:32</a>; <a href="/interlinear/job/22-16.htm">Job 22:16</a>; <a href="/interlinear/job/36-26.htm">Job 36:26</a>; <a href="/interlinear/job/41-2.htm">Job 41:2</a>; <a href="/interlinear/proverbs/19-7.htm">Proverbs 19:7</a> (si vera lectio) <font class="hebrew2">מְרַדֵּף</font> <font class="hebrew2">אֲמָרִים לֹאהֵֿמָּה</font> words which <em>are not</em>, which <em>are nought.</em> (<em>c</em>) with the participle <font class="hebrew2">לֹא</font> is rare, a finite verb being usually preferred (<a href="/interlinear/exodus/34-7.htm">Exodus 34:7</a> <font class="hebrew2">וְנַקִּה לֹא יְנַקֶּה</font>: Ew<sup>§ 320 c</sup> Dr<sup>§ 162</sup>): <a href="/interlinear/2_samuel/3-34.htm">2 Samuel 3:34</a> <font class="hebrew2">יָדֶיךָ לֹא אֲסֻרוֺת</font>, <a href="/interlinear/ezekiel/4-14.htm">Ezekiel 4:14</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/22-24.htm">Ezekiel 22:24</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/28-61.htm">Deuteronomy 28:61</a>; <a href="/interlinear/psalms/38-15.htm">Psalm 38:15</a> <font class="hebrew2">כְּאִישׁ אֲשֶׁר לֹא שֹׁמֵעַ</font> who is <em>not hearing</em>, <a href="/interlinear/job/12-3.htm">Job 12:3</a>; <a href="/interlinear/job/13-2.htm">Job 13:2</a> <font class="hebrew2">לֹא נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם</font>, <a href="/interlinear/zephaniah/3-5.htm">Zephaniah 3:5</a> (very anomalous); <a href="/interlinear/1_kings/10-21.htm">1 Kings 10:21</a> <font class="hebrew2">לא</font> is probably textual error In <font class="hebrew2">וְהוּא לֹא שׂנֵא לוֺ</font> or <font class="hebrew2">לא שׂנא הוא לו</font>, <a href="/interlinear/deuteronomy/4-42.htm">Deuteronomy 4:42</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/19-4.htm">Deuteronomy 19:4,6</a>; <a href="/interlinear/joshua/20-5.htm">Joshua 20:5</a> (compare <font class="hebrew2">אֹיֵב</font> <a href="/interlinear/numbers/35-23.htm">Numbers 35:23</a>), <font class="hebrew2">שׂנֵא</font> is best construed as a substantive, he being a <em>not-hater</em> to him afore-time. — In most of the cases under <em>b, c</em>, <font class="hebrew2">אין</font> could have been employed; but the negation by <font class="hebrew2">לֹא</font> is more pointed and forcible.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> Not in predication: <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> coupled to an adjective to negative it, like the Greek <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ἀ-</font>, but usually by way of litotes: <a href="/interlinear/hosea/13-13.htm">Hosea 13:13</a> <font class="hebrew2">בן לאחֿכם</font> an <em>unwise</em> son, <a href="/interlinear/psalms/36-5.htm">Psalm 36:5</a> <font class="hebrew2">דֶּרֶךְ לֹא טוֺב</font> a way <em>not good</em>, <a href="/interlinear/psalms/43-1.htm">Psalm 43:1</a> <font class="hebrew2">גוי לא</font> <font class="hebrew2">חסיד</font>, <a href="/interlinear/proverbs/16-29.htm">Proverbs 16:29</a>; <a href="/interlinear/proverbs/30-25.htm">Proverbs 30:25,26</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/20-25.htm">Ezekiel 20:25</a>; 2Chronicles 30:17 : <a href="/interlinear/isaiah/16-14.htm">Isaiah 16:14</a> <font class="hebrew2">לוֺא כַבִּיר</font>, compare <a href="/interlinear/isaiah/10-7.htm">Isaiah 10:7</a> <font class="hebrew2">לֹא מְעַט</font>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> with a participle <a href="/interlinear/jeremiah/2-2.htm">Jeremiah 2:2</a> <font class="hebrew2">ארץ לא זרועה</font>, <a href="/interlinear/jeremiah/18-15.htm">Jeremiah 18:15</a> (the finite verb is more common: see <a href="/interlinear/isaiah/62-12.htm">Isaiah 62:12</a> <font class="hebrew2">עִיר לֹא נֱעֶזָ֫בָה</font> (compare <a href="/interlinear/isaiah/54-11.htm">Isaiah 54:11</a>), <a href="/interlinear/jeremiah/6-8.htm">Jeremiah 6:8</a> <font class="hebrew2">אֶרֶץ לוֺא נוֺשָׁ֫בָה</font>, <a href="/interlinear/jeremiah/15-18.htm">Jeremiah 15:18</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/22-6.htm">Jeremiah 22:6</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/31-18.htm">Jeremiah 31:18</a>; <a href="/interlinear/zephaniah/2-1.htm">Zephaniah 2:1</a>). <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> <a href="/interlinear/genesis/15-13.htm">Genesis 15:13</a> <font class="hebrew2">בארץ לא להם</font>, <a href="/interlinear/jeremiah/5-19.htm">Jeremiah 5:19</a>; <a href="/interlinear/habakkuk/1-6.htm">Habakkuk 1:6</a> <font class="hebrew2">מִשְׁכָּנוֺת לֹאלֿוֺ</font>, <a href="/interlinear/proverbs/26-17.htm">Proverbs 26:17</a> <font class="hebrew2">רִיב לֹאלֿוֺ</font>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>d.</b></font> with a substantive, in poetry, forming a kind of compound, expressing pointedly its antithesis or negation (German <em>un-</em> is sometimes used similarly): <a href="/interlinear/deuteronomy/32-5.htm">Deuteronomy 32:5</a>(?). 17. 21 a they made me jealous <font class="hebrew2">בְּלֹא אֵל</font> with a <em>not-God</em> (with what in no respect deserved the name of God), v<sup>b</sup> <font class="hebrew2">בְּלֹא עָם</font> i.e. with an unorganized horde, <a href="/interlinear/amos/6-13.htm">Amos 6:13</a> <font class="hebrew2">הַשְּׂמֵחִים לְלֹא דָבָר</font> i.e. at a thing which <em>is not</em>, an unreality (of their boasted strength), <a href="/interlinear/isaiah/10-15.htm">Isaiah 10:15</a> <font class="hebrew2">כְּהָרִים</font> <font class="hebrew2">מַטֶּה לֹא עֵץ</font> like a rod's lifting up <em>what is no wood</em> (but the agent wielding it), <a href="/interlinear/isaiah/31-8.htm">Isaiah 31:8</a> <font class="hebrew2">חרב לא</font> <font class="hebrew2">אישׁ</font>, <font class="hebrew2">חרב לא אדם</font>, <a href="/interlinear/isaiah/55-2.htm">Isaiah 55:2</a> <font class="hebrew2">בלוא לחם</font> for <em>what is not bread</em>, <font class="hebrew2">בלוא לשׂבעה</font> for <em>what is not</em> for satiety, <a href="/interlinear/jeremiah/5-7.htm">Jeremiah 5:7</a> <font class="hebrew2">וַיּשָּֽׁבְעוּ בְּלֹא אֱלֹהִים</font> by <em>not-gods</em>, in late prose 2 Chronicles 13:9 <font class="hebrew2">כֹּהֵן לְלֹא אֱלֹהִים</font>; <a href="/interlinear/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13</a> <font class="hebrew2">תִּמְכֹּר</font> <font class="hebrew2">עַמְּךָ בְּלֹאהֿוֺן</font> for <em>no-value</em> (i.e. cheaply), <a href="/interlinear/proverbs/13-23.htm">Proverbs 13:23</a>; <a href="/interlinear/job/10-12.htm">Job 10:12</a> <font class="hebrew2">צלמות וְלֹא סְדָרִים</font> darkness and <em>disorder</em>; so <font class="hebrew2">לֹאעַֿמִּי</font> <a href="/interlinear/hosea/1-9.htm">Hosea 1:9</a>; <a href="/interlinear/hosea/2-25.htm">Hosea 2:25</a>: still more pregnantly <a href="/interlinear/job/26-2.htm">Job 26:2</a> a <font class="hebrew2">מֶהעָֿזַרְתָּ לְלֹאכֹֿחַ</font> (poetic for <font class="hebrew2">לאשׁר אין לו כח</font>) the <em>powerless</em>, <a href="/interlinear/job/26-2.htm">Job 26:2</a>b; <a href="/interlinear/job/26-3.htm">Job 26:3</a>a (Ew<sup>§ 286 g</sup> Ges<sup>§ 152</sup>. 1 n.), <a href="/interlinear/job/39-16.htm">Job 39:16</a> <font class="hebrew2">הִקְשִׁיחַ בָּנֶיהָ לְלֹא לָהּ</font> useth hardly her young ones (making them) into <em>none of hers</em>; and even <a href="/interlinear/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6</a> <font class="hebrew2">הַמַּרְבֶּה לֹאלֿוֺ</font> <em>what is not his own</em> (compare <a href="/interlinear/job/18-15.htm">Job 18:15</a> <font class="hebrew2">מִבְּלִי לוֺ</font>). compare with a verb, and ellipse of <font class="hebrew2">אשׁר</font>, <a href="/interlinear/isaiah/65-1.htm">Isaiah 65:1</a> <font class="hebrew2">לְלֹא שָׁאָ֑לוּ</font> to those who have not asked, v<sup>b</sup> <a href="/interlinear/jeremiah/2-8.htm">Jeremiah 2:8</a> <font class="hebrew2">אַחֲרִי לֹא יוֺעִילוּ</font>, <a href="/interlinear/jeremiah/2-11.htm">Jeremiah 2:11</a>b; also <font class="hebrew2">לֹא רֻחָ֫מָה</font> <a href="/interlinear/hosea/1-6.htm">Hosea 1:6,8</a>; <a href="/interlinear/hosea/2-25.htm">Hosea 2:25</a>, and probably <a href="/interlinear/job/31-31.htm">Job 31:31</a> <font class="hebrew2">לֹא</font> <font class="hebrew2">נִשְׂבָּ֑ע</font> (perfect in p.) one <em>not satisfied.</em> <p><font size="+1" color="#552200"><b>e.</b></font> in circumstantial clauses (Dr<sup>§ 164</sup>), in poetry and rare: qualifying a substantive, <a href="/interlinear/2_samuel/23-4.htm">2 Samuel 23:4</a> <font class="hebrew2">בֹּקֶר לֹא עָבוֺת</font> a morning <em>without clouds</em>, <a href="/interlinear/job/12-24.htm">Job 12:24</a> <font class="hebrew2">בְּתֹהוּ לֹא דֶרֶךְ</font> in a <em>pathless</em> waste, <a href="/interlinear/job/38-26.htm">Job 38:26</a>a; and a verb <a href="/interlinear/job/34-24.htm">Job 34:24</a> <font class="hebrew2">יָרֹעַ כַּבִּרִים לֹא חֵקֶר</font> <em>without inquiry</em>, <a href="/interlinear/psalms/59-4.htm">Psalm 59:4</a> <font class="hebrew2">לא פשׁעי ולא חטאתי</font> (compare <a href="/interlinear/psalms/59-4.htm">Psalm 59:4</a> <font class="hebrew2">בלי עון</font>), in late prose, twice, <a href="/interlinear/1_chronicles/2-30.htm">1 Chronicles 2:30</a>,32 <font class="hebrew2">וימת</font> <font class="hebrew2">לא בנים</font> (<font class="hebrew2">אֵין</font> and <font class="hebrew2">בְּלִי</font>, q. v., are more usual in such cases).<p> <font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font> Once (according to many MSS), as a substantive, <a href="/interlinear/job/6-21.htm">Job 6:21</a> <font class="hebrew2">כִּיעַֿתָּה הֱיִיתֶם לֹא</font> for now are ye become <em>nothing</em>, Hi De Kö (compare <a href="/interlinear/daniel/4-32.htm">Daniel 4:32</a> (Aramaic) <font class="hebrew2">כְּלָה</font> <font class="hebrew2">חֲשִׁיבִין</font>, <font class="hebrew2">ᵑ7</font> here <font class="hebrew2">כְּלָא</font> <font class="hebrew2">הֲוֵיתוּן</font>, and <font class="hebrew2">אַל</font> <a href="/interlinear/job/24-25.htm">Job 24:25</a>); but reading fluctuates (Orientals <font class="hebrew2">לֹא</font>, Qr <font class="hebrew2">לו</font>, Westerns, Baer (see pp. 37, 56) <font class="hebrew2">לוֺ</font> ['now are ye become <em>that</em>,' namely the <font class="hebrew2">נַחַל אַכְזָב</font> of <a href="/interlinear/job/24-15.htm">Job 24:15</a>]; but even <font class="hebrew2">לוֺ</font> yields a forced sense; and text is probably wrong: Mich Ew Ol Sgf Bu <font class="hebrew2">כֵּןלִ֗֗֗י</font> (<font class="hebrew2">ᵐ5</font> <font class="hebrew2">ᵑ6</font> also read <font class="hebrew2">לִי</font>); Bö Di <font class="hebrew2">כִּילְ֗֗֗אָ֑יִן</font>. compare Kö<sup>ii. 1. 236 f</sup>. <font size="+1" color="#552200"><b>4</b></font> With prefixes: — <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <font class="hebrew2">בְּלֹא</font><sub>31</sub> (chiefly in poetry or late), according to the varying significance of <font class="hebrew2">בְּ</font>: (<em>a</em>) usually <em>with not</em> = <em>without</em>, <a href="/interlinear/jeremiah/22-13.htm">Jeremiah 22:13</a> <font class="hebrew2">בונה ביתו בלאֿ</font> <font class="hebrew2">צדק</font> <em>without</em> justice ("" <font class="hebrew2">בלא משׁפט</font>; so <a href="/interlinear/ezekiel/22-29.htm">Ezekiel 22:29</a>; <a href="/interlinear/proverbs/16-8.htm">Proverbs 16:8</a>), <a href="/interlinear/isaiah/55-1.htm">Isaiah 55:1</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/proverbs/19-2.htm">Proverbs 19:2</a>; <a href="/interlinear/job/8-11.htm">Job 8:11</a> <font class="hebrew2">הֲיִגְאֶהגֹּֿמֶא בְּלֹא</font> <font class="hebrew2">בִצָּה</font> <em>without</em> mire "" <font class="hebrew2">כלי מים</font>, <a href="/interlinear/job/30-28.htm">Job 30:28</a> <font class="hebrew2">בְּלֹא חַמָּה</font> (=not <em>through</em> the sun), <a href="/interlinear/lamentations/1-6.htm">Lamentations 1:6</a> <font class="hebrew2">וילכו בלאכֿח</font>, <a href="/interlinear/numbers/35-22.htm">Numbers 35:22</a> <font class="hebrew2">בְּלֹא אֵיבָה ֗֗֗ בְּלֹא צְדִיָּה</font>, <a href="/interlinear/numbers/35-23.htm">Numbers 35:23</a> (followed by infinitive) <font class="hebrew2">בְּלֹא רְאוֺת</font>, 2 Chronicles 21:20; <a href="/interlinear/ecclesiastes/10-11.htm">Ecclesiastes 10:11</a>; <a href="/interlinear/psalms/17-1.htm">Psalm 17:1</a> <font class="hebrew2">תְּפִלָּתִי בְּלֹא</font> <font class="hebrew2">שִׂפְתֵי מִרְמָה</font>; used more freely in Chronicles, <a href="/interlinear/1_chronicles/12-18.htm">1 Chronicles 12:18</a> <font class="hebrew2">בְּלֹא חָמָס בְּכַמָּֽי׃</font>, v.1 Chronicles 12:34 <font class="hebrew2">בְּלֹא לֵב וָלֵב</font>, 2 Chronicles 30:18 <font class="hebrew2">בְּלֹא כַכָּתוּב</font>. With ellipse of rel., <a href="/interlinear/lamentations/4-14.htm">Lamentations 4:14</a> <font class="hebrew2">בְּלֹא</font> <font class="hebrew2">יוּכְלוּ יִגְּעוּ</font> <em>without</em> (that) men are able to touch, etc. (<em>b</em>) of time, <em>in not</em>, i.e. <em>outside of</em>, <a href="/interlinear/leviticus/15-25.htm">Leviticus 15:25</a> <font class="hebrew2">בלא עֶתנִֿדָּתָהּ</font>, <em>before</em> <a href="/interlinear/job/15-32.htm">Job 15:32</a> <font class="hebrew2">בלאיֿומו</font>, <a href="/interlinear/ecclesiastes/7-17.htm">Ecclesiastes 7:17</a> <font class="hebrew2">בְּלֹא עִתֶּךְ׃</font>. (<em>c</em>) where <font class="hebrew2">לֹא</font> belongs to the following word, and is only accidentally preceded by <font class="hebrew2">ב</font> (see above <font size="+1" color="#552200"><b>2d</b></font>), <a href="/interlinear/deuteronomy/32-21.htm">Deuteronomy 32:21</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/jeremiah/5-7.htm">Jeremiah 5:7</a>; <a href="/interlinear/proverbs/13-23.htm">Proverbs 13:23</a> <font class="hebrew2">בלא משׁפט</font> through <em>injustice</em>; with <font class="hebrew2">בְּ</font> <em>pretii</em>, <a href="/interlinear/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13</a>; <a href="/interlinear/isaiah/55-2.htm">Isaiah 55:2</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/jeremiah/2-11.htm">Jeremiah 2:11</a> <font class="hebrew2">בְּלוֺא יוֺעִיל</font> <em>for</em> (that which) <em>profiteth not.</em><p> <font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <font class="hebrew2">הֲלֹא</font> <em>nonne ?</em> <a href="/interlinear/genesis/4-7.htm">Genesis 4:7</a> + often Inviting, as it does, an affirmative answer, it is often used, (<em>a</em>) especially in conversation, for pointing to a fact in such a way as to arouse the interest of the person addressed, or to win his assent: <a href="/interlinear/genesis/13-19.htm">Genesis 13:19</a> <em>Is not</em> the whole land before thee ? <a href="/interlinear/genesis/19-20.htm">Genesis 19:20</a>; <a href="/interlinear/genesis/20-5.htm">Genesis 20:5</a>; <a href="/interlinear/genesis/27-36.htm">Genesis 27:36</a>; <a href="/interlinear/genesis/29-25.htm">Genesis 29:25</a>; <a href="/interlinear/exodus/4-11.htm">Exodus 4:11</a> Who maketh dumb or deaf, etc. <em>Do not</em> I ? <a href="/interlinear/exodus/33-16.htm">Exodus 33:16</a>; <a href="/interlinear/judges/4-6.htm">Judges 4:6,14</a>; <a href="/interlinear/judges/8-2.htm">Judges 8:2</a>; <a href="/interlinear/judges/9-28.htm">Judges 9:28,38</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/9-20.htm">1 Samuel 9:20,21</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/15-17.htm">1 Samuel 15:17</a> etc.; with a verb in 1person, <a href="/interlinear/joshua/1-9.htm">Joshua 1:9</a> <font class="hebrew2">הלא צויתיך</font>, <a href="/interlinear/judges/6-14.htm">Judges 6:14</a> <font class="hebrew2">הלא שׁלחתיך</font>, <a href="/interlinear/1_samuel/20-30.htm">1 Samuel 20:30</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/19-23.htm">2 Samuel 19:23</a>; <a href="/interlinear/ruth/2-9.htm">Ruth 2:9</a>: similarly in a poetical or rhetorical style, <a href="/interlinear/judges/5-30.htm">Judges 5:30</a> <font class="hebrew2">הלא ימצאו יחלקו שׁלל</font>, <a href="/interlinear/isaiah/8-19.htm">Isaiah 8:19</a>; <a href="/interlinear/isaiah/10-8.htm">Isaiah 10:8</a>,9,11; <a href="/interlinear/isaiah/28-25.htm">Isaiah 28:25</a>; <a href="/interlinear/isaiah/29-17.htm">Isaiah 29:17</a>; <a href="/interlinear/isaiah/40-21.htm">Isaiah 40:21,23</a>; <a href="/interlinear/isaiah/42-24.htm">Isaiah 42:24</a>; <a href="/interlinear/isaiah/43-19.htm">Isaiah 43:19</a> etc., <a href="/interlinear/job/4-6.htm">Job 4:6</a>; <a href="/interlinear/job/4-21.htm">Job 4:21</a>; <a href="/interlinear/job/7-1.htm">Job 7:1</a>; <a href="/interlinear/job/10-10.htm">Job 10:10</a>; <a href="/interlinear/job/10-20.htm">Job 10:20</a>, etc. (<font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">β</font>) it has a tendency to become little more than an affirm. particle, declaring with some rhetorical emphasis what is, or might be, well known: <a href="/interlinear/deuteronomy/3-11.htm">Deuteronomy 3:11</a> <font class="hebrew2">הֲלֹה הִיא בְרַבַּת בְּנֵי עַמּוֺן</font>, <a href="/interlinear/deuteronomy/11-30.htm">Deuteronomy 11:30</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/21-12.htm">1 Samuel 21:12</a> <font class="hebrew2">הלוא</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">זה דוד וג</font> (compare <a href="/interlinear/1_samuel/29-3.htm">1 Samuel 29:3,5</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/11-3.htm">2 Samuel 11:3</a>), <a href="/interlinear/2_samuel/23-19.htm">2 Samuel 23:19</a>; 2Sam 26:1; <a href="/interlinear/2_samuel/15-35.htm">2 Samuel 15:35</a>; it is thus nearly = <font class="hebrew2">הִנֵּה</font> (<font class="hebrew2">ᵐ5</font> sometimes represents it by <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ιδου</font>, as <a href="/interlinear/joshua/1-9.htm">Joshua 1:9</a>; <a href="/interlinear/judges/6-14.htm">Judges 6:14</a>; <a href="/interlinear/ruth/2-9.htm">Ruth 2:9</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/15-35.htm">2 Samuel 15:35</a>); so especially in the phrase of the compiler of Kings, And the rest of the acts of . . ., <font class="hebrew2">הֲלֹא הֵם (הֵמָּה) כְּתוּבִים</font> <em>are</em> they <em>not</em> written in, etc. ? <a href="/interlinear/1_kings/11-41.htm">1 Kings 11:41</a>; <a href="/interlinear/1_kings/14-29.htm">1 Kings 14:29</a> + often (with which there interchanges <font class="hebrew2">הִנָּם כְּתוּבִים</font> <a href="/interlinear/1_kings/14-19.htm">1 Kings 14:19</a>; <a href="/interlinear/2_kings/15-11.htm">2 Kings 15:11</a>,26,31, which is Generally used by the Chronicles, 2Chronicles 16:11; 20:34, etc.), <a href="/interlinear/joshua/10-13.htm">Joshua 10:13</a> (compare <a href="/interlinear/2_samuel/1-18.htm">2 Samuel 1:18</a> <font class="hebrew2">הִנֵּה</font>), <a href="/interlinear/1_kings/8-53.htm">1 Kings 8:53</a> <font class="hebrew2">ᵐ5</font>, <a href="/interlinear/esther/10-2.htm">Esther 10:2</a>; <a href="/interlinear/psalms/56-14.htm">Psalm 56:14</a> (strangely: contr. <a href="/interlinear/psalms/116-8.htm">Psalm 116:8</a>). &#8212; <font class="hebrew2">הֲלֹא הִנֵּה</font> <a href="/interlinear/habakkuk/2-13.htm">Habakkuk 2:13</a>; 2Chronicles 25:26 (<font class="hebrew2">הִנָּם</font>). — On <a href="/interlinear/judges/14-15.htm">Judges 14:15</a>, see <font class="hebrew2">הֲ</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1</b></font> <em>end.</em><p> <font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> <font class="hebrew2">וָלֹ֕א</font> <em>and not</em>=<em>and if not</em>, <a href="/interlinear/2_samuel/13-26.htm">2 Samuel 13:26</a>; <a href="/interlinear/2_kings/5-17.htm">2 Kings 5:17</a>. compare <font class="hebrew2">וָּיֵשׁ</font>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>d.</b></font> <font class="hebrew2">כְּלוֺא</font> Obadiah 16 <font class="hebrew2">והיו כלוא היו</font>, poetic for <font class="hebrew2">כאשׁר</font>, <em>as though</em> they had not been.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>e.</b></font> <font class="hebrew2">לְלֹא</font> <em>without</em>, literally <em>in the condition of no</em> . . . 2 Chronicles 15:3 (compare <font class="hebrew2">לְאֵין</font>, also in Chronicles). Elsewhere <font class="hebrew2">לא</font> belongs to the following word, <a href="/interlinear/amos/6-13.htm">Amos 6:13</a>; 2Chronicles 13:9; <a href="/interlinear/isaiah/65-1.htm">Isaiah 65:1</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/job/26-2.htm">Job 26:2,3</a>; <a href="/interlinear/job/39-16.htm">Job 39:16</a> (see above <font size="+1" color="#552200"><b>2d</b></font>).<p><font size="+1">Note.</font> — Fifteen times, according to Masora (see De<sup>Psalms 100. 3</sup> Fr<sup>MM 247</sup> Str<sup>Prol. Cr. 84</sup>), <font class="hebrew2">לא</font> is written by error for <font class="hebrew2">לוֺ</font>, namely <a href="/interlinear/exodus/21-8.htm">Exodus 21:8</a>; <a href="/interlinear/leviticus/11-21.htm">Leviticus 11:21</a>; <a href="/interlinear/leviticus/25-30.htm">Leviticus 25:30</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/2-3.htm">1 Samuel 2:3</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/16-18.htm">2 Samuel 16:18</a>; <a href="/interlinear/2_kings/8-10.htm">2 Kings 8:10</a>; <a href="/interlinear/isaiah/9-2.htm">Isaiah 9:2</a>; <a href="/interlinear/isaiah/63-9.htm">Isaiah 63:9</a>; <a href="/interlinear/psalms/100-3.htm">Psalm 100:3</a>; <a href="/interlinear/psalms/139-16.htm">Psalm 139:16</a>; <a href="/interlinear/job/13-15.htm">Job 13:15</a>; <a href="/interlinear/job/41-4.htm">Job 41:4</a>; <a href="/interlinear/proverbs/19-7.htm">Proverbs 19:7</a>; <a href="/interlinear/proverbs/26-2.htm">Proverbs 26:2</a>; <a href="/interlinear/ezra/4-2.htm">Ezra 4:2</a> (always with Qr <font class="hebrew2">לוֺ</font>). The passages must be considered each upon its own merits: in some <font class="hebrew2">לוֺ</font> yields a preferable sense; but this is not the case in all. There is the same <font class="hebrew2">קרי</font> (rightly) on <a href="/interlinear/isaiah/49-5.htm">Isaiah 49:5</a>; <a href="/interlinear/1_chronicles/11-20.htm">1 Chronicles 11:20</a>; but these were not considered to rest upon equal authority, and are hence not reckoned with the fifteen. &#8212; In <a href="/interlinear/judges/21-22.htm">Judges 21:22</a> (see GFM), <a href="/interlinear/1_samuel/13-13.htm">1 Samuel 13:13</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-14.htm">1 Samuel 20:14</a> (twice in verse), and in <a href="/interlinear/job/9-33.htm">Job 9:33</a> <font class="hebrew2">לֹא יֵשׁ</font>, read probably <font class="hebrew2">לֻא</font> for <font class="hebrew2">לֹא</font>. <p> <font class="hebrew2">לוֺ</font> (Kt <a href="/interlinear/1_samuel/2-16.htm">1 Samuel 2:16</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-2.htm">1 Samuel 20:2</a>), <font class="hebrew2">לוֺא</font>, see <font class="hebrew2">לֹא</font>. </p><p> <font class="hebrew2">לָא</font> (<font class="hebrew2">לָה</font> <a href="/interlinear/daniel/4-32.htm">Daniel 4:32</a>) <font size="+1" color="#552200"><b>adverb</b></font> <font size="+1"><b>not</b></font> (Biblical Hebrew <font class="hebrew2">לא</font>; Aramaic of Têma, Egyptian, etc., <font class="hebrew2">לא</font>; Nerab <font class="hebrew2">ל</font> (Lzb<sup>301</sup> Cook<sup>G1. 67</sup>); <font class="hebrew2">ᵑ7</font> <font class="hebrew2">לָא</font>; Syriac <img src="/bdbgif/bdb109801.gif">); — <em>not</em> <a href="/interlinear/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11</a>; <a href="/interlinear/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5</a>,9,10, etc.; before a participle (so rarely in Biblical Hebrew, <p><font size="+1" color="#552200"><b>1b</b></font> <em>c</em>), <a href="/interlinear/daniel/2-27.htm">Daniel 2:27,43</a>; <a href="/interlinear/daniel/3-16.htm">Daniel 3:16</a>; <a href="/interlinear/daniel/4-4.htm">Daniel 4:4</a>; <a href="/interlinear/daniel/4-6.htm">Daniel 4:6</a>; <a href="/interlinear/daniel/4-15.htm">Daniel 4:15</a> +, so <a href="/interlinear/daniel/4-32.htm">Daniel 4:32</a> <font class="hebrew2">וְכָלדָּֿאְרֵי אַרְעָא כְּלָה חֲשׁיבִין</font>; are <em>as men not accounted of</em> (so Bev Behrm Marti, compare <a href="/interlinear/isaiah/53-8.htm">Isaiah 53:8</a> <font class="hebrew2">ᵑ7</font> <font class="hebrew2">בסירין ולא חשׁיבין</font>; &gt; most 'accounted <em>as nothing,'</em> for which no analogy, yet compare <a href="/interlinear/psalms/39-6.htm">Psalm 39:6</a> <font class="hebrew2">ᵑ7</font>); followed by <font class="hebrew2">אִיתַי</font>, see <font class="hebrew2">אִיתַי</font>. With infinitive and <font class="hebrew2">לְ</font> <a href="/interlinear/daniel/6-9.htm">Daniel 6:9</a> <font class="hebrew2">דִּי לָא לִהַשְׁנָיָה</font> which <em>it is not</em> to alter = which <em>is not to be</em> altered (compare <a href="/interlinear/daniel/6-16.htm">Daniel 6:16</a>), <a href="/interlinear/ezra/6-8.htm">Ezra 6:8</a> (K<sup>§ 67, 1</sup> Dr<sup>§ 202, 2</sup>.; compare <a href="/interlinear/isaiah/35-6.htm">Isaiah 35:6</a> <font class="hebrew2">ᵑ7</font>, D<sup>Aramaic Dialektproben, p. 1</sup>). With interr. <font class="hebrew2">הֲלָא</font> <a href="/interlinear/daniel/3-24.htm">Daniel 3:24</a>; <a href="/interlinear/daniel/4-27.htm">Daniel 4:27</a>; <a href="/interlinear/daniel/6-13.htm">Daniel 6:13</a>. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft2.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>before, or else, ere, except, ignorant, much, less, nay, <p>Or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>אַל־ אל־ בְּ֝לֹ֗א בְּֽלֹא־ בְּֽלוֹא־ בְּל֣וֹא בְּלֹ֣א בְּלֹ֤א בְּלֹ֥א בְּלֹא֙ בְּלֹא־ בְּלוֹא־ בְלֹא־ בלא בלא־ בלוא בלוא־ הֲ֝לֹ֗א הֲ֠לוֹא הֲ‍ֽ֝לֹא־ הֲ‍ֽלֹא־ הֲ‍ֽלוֹא־ הֲל֕וֹא הֲל֖וֹא הֲל֗וֹא הֲל֛וֹא הֲל֞וֹא הֲל֣וֹא הֲל֣וֹא ׀ הֲל֤וֹא הֲל֥וֹא הֲל֧וֹא הֲל֨וֹא הֲלֹ֖א הֲלֹ֗א הֲלֹ֛א הֲלֹ֞א הֲלֹ֡א הֲלֹ֣א הֲלֹ֣א ׀ הֲלֹ֣ה הֲלֹ֤א הֲלֹ֥א הֲלֹ֧א הֲלֹ֨א הֲלֹֽא־ הֲלֹֽא׃ הֲלֹא֙ הֲלֹא֩ הֲלֹא֮ הֲלֹא־ הֲלֽוֹא־ הֲלוֹא֙ הֲלוֹא֩ הֲלוֹא־ הלא ה‍לא־ הלא׃ הלה הלוא ה‍לוא־ וְ֝לֹ֗א וְֽלֹא־ וְל֤וֹא וְל֥וֹא וְלֹ֖֣א וְלֹ֖א וְלֹ֖ו וְלֹ֗א וְלֹ֣א וְלֹ֣א ׀ וְלֹ֣ו וְלֹ֤א וְלֹ֥א וְלֹ֥א־ וְלֹ֥ו וְלֹ֧א וְלֹ֨א וְלֹ֪א וְלֹ֬א וְלֹֽא וְלֹֽא־ וְלֹא֙ וְלֹא֩ וְלֹא־ וְלֹו־ וַהֲל֤וֹא וָלֹ֕א וּבְל֥וֹא וּלְלֹ֛א וּלְלֹ֥א ובלוא והלוא ולא ולא־ ולו ולו־ ולוא וללא כְּל֥וֹא כלוא ל֕וֹא ל֖וֹא ל֣וֹא ל֣וֹא ׀ ל֤וֹא ל֥וֹא לְּלֹא־ לְל֣וֹא לְלֹ֣א לְלֹ֣א ׀ לְלֹ֥א לְלֹֽא־ לְלֹא־ לֹ֑ו לֹ֔א לֹ֕א לֹ֖א לֹ֖ו לֹ֗א לֹ֘א לֹ֚א לֹ֛א לֹ֞א לֹ֠א לֹ֡א לֹ֣֖א לֹ֣א לֹ֣א ׀ לֹ֣א־ לֹ֣ו לֹ֤א לֹ֤ו לֹ֥֖א לֹ֥א לֹ֥א־ לֹ֥ו לֹ֦א לֹ֧א לֹ֨א לֹ֪א לֹ֫א לֹ֭א לֹּ֔א לֹּ֣א לֹּ֥א לֹּֽא־ לֹּא־ לֹֽ֣א לֹֽ֣א־ לֹֽא לֹֽא־ לֹֽא׃ לֹֽו־ לֹא֙ לֹא֩ לֹא־ לֹו־ לֽוֹא־ לא לא־ לא׃ לו לוֹא־ לו־ לוא לוא־ ללא ללא־ ללוא שֶׁלֹּ֤א שֶׁלֹּ֥א שֶׁלֹּ֨א שלא ’al- al bə·lō bə·lō- ḇə·lō- bə·lō·w bə·lō·w- beLo bəlō bəlō- ḇəlō- bəlōw bəlōw- hă·lō hă·lō- hă·lō·w hă·lō·w- hă·lōh haLo hălō hălō- hălō·w- haLoh hălōh hălōw hălōw- kə·lō·w keLo kəlōw lə·lō lə·lō- lə·lō·w leLo ləlō ləlō- ləlōw lo lō lō- lō·w lō·w- loSha lov lōw lōw- šel·lō šellō shelLo ū·ḇə·lō·w ū·lə·lō ūḇəlōw uleLo ūləlō uveLo vahaLo vaLo veLo veloSha veloShi velov wa·hă·lō·w wā·lō wahălōw wālō wə·lō wə·lō- wə·lō·w wə·lōw wə·lōw- wəlō wəlō- wəlōw wəlōw-<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/genesis/2-5.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:5</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יִצְמָ֑ח כִּי֩ <b> לֹ֨א </b> הִמְטִ֜יר יְהוָ֤ה</span><br><a href="/kjvs/genesis/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> God <span class="itali">had not</span> caused it to rain<br><a href="/interlinear/genesis/2-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sprouted for <span class="itali">had not</span> sent the LORD<p><b><a href="/text/genesis/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:17</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">ט֣וֹב וָרָ֔ע <b> לֹ֥א </b> תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ</span><br><a href="/interlinear/genesis/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of good and evil <span class="itali">shall not</span> eat at<p><b><a href="/text/genesis/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:18</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים <b> לֹא־ </b> ט֛וֹב הֱי֥וֹת</span><br><a href="/interlinear/genesis/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the LORD God <span class="itali">is not</span> good be<p><b><a href="/text/genesis/2-20.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:20</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם <b> לֹֽא־ </b> מָצָ֥א עֵ֖זֶר</span><br><a href="/interlinear/genesis/2-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the field the man <span class="itali">not</span> found A helper<p><b><a href="/text/genesis/2-25.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:25</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתּ֑וֹ <b> וְלֹ֖א </b> יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/2-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and the man and his wife <span class="itali">and were not</span> ashamed<p><b><a href="/text/genesis/3-1.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:1</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים <b> לֹ֣א </b> תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said has God <span class="itali">shall not</span> eat any<p><b><a href="/text/genesis/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים <b> לֹ֤א </b> תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> has said God <span class="itali">shall not</span> eat at<p><b><a href="/text/genesis/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ <b> וְלֹ֥א </b> תִגְּע֖וּ בּ֑וֹ</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> eat at <span class="itali">or</span> touch lest<p><b><a href="/text/genesis/3-4.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:4</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶל־ הָֽאִשָּׁ֑ה <b> לֹֽא־ </b> מ֖וֹת תְּמֻתֽוּן׃</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the woman <span class="itali">not</span> surely die<p><b><a href="/text/genesis/3-17.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:17</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">צִוִּיתִ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר <b> לֹ֥א </b> תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> commanded saying <span class="itali">shall not</span> eat at<p><b><a href="/text/genesis/4-5.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:5</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וְאֶל־ מִנְחָת֖וֹ <b> לֹ֣א </b> שָׁעָ֑ה וַיִּ֤חַר</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He had <span class="itali">no</span> regard.<br><a href="/interlinear/genesis/4-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and his offering <span class="itali">no</span> had became<p><b><a href="/text/genesis/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> הֲל֤וֹא </b> אִם־ תֵּיטִיב֙</span><br><a href="/interlinear/genesis/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">not</span> If do<p><b><a href="/text/genesis/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">שְׂאֵ֔ת וְאִם֙ <b> לֹ֣א </b> תֵיטִ֔יב לַפֶּ֖תַח</span><br><a href="/interlinear/genesis/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will not be lifted and if <span class="itali">not</span> well the door<p><b><a href="/text/genesis/4-9.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:9</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אָחִ֑יךָ וַיֹּ֙אמֶר֙ <b> לֹ֣א </b> יָדַ֔עְתִּי הֲשֹׁמֵ֥ר</span><br><a href="/interlinear/genesis/4-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> my brother's said <span class="itali">not</span> know keeper<p><b><a href="/text/genesis/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:12</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶת־ הָ֣אֲדָמָ֔ה <b> לֹֽא־ </b> תֹסֵ֥ף תֵּת־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the ground, <span class="itali">it will no</span> longer<br><a href="/interlinear/genesis/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> cultivate the ground <span class="itali">will no</span> longer yield<p><b><a href="/text/genesis/6-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 6:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה <b> לֹֽא־ </b> יָד֨וֹן רוּחִ֤י</span><br><a href="/interlinear/genesis/6-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said the LORD <span class="itali">shall not</span> strive my Spirit<p><b><a href="/text/genesis/7-2.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 7:2</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/7.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁר <b> לֹ֣א </b> טְהֹרָ֥ה הִ֛וא</span><br><a href="/interlinear/genesis/7-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the animals after <span class="itali">are not</span> clean he<p><b><a href="/text/genesis/8-9.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 8:9</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְלֹֽא־ </b> מָצְאָה֩ הַיּוֹנָ֨ה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> found <span class="itali">no</span> resting place<br><a href="/interlinear/genesis/8-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">no</span> found the dove<p><b><a href="/text/genesis/8-12.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 8:12</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶת־ הַיּוֹנָ֔ה <b> וְלֹֽא־ </b> יָסְפָ֥ה שׁוּב־</span><br><a href="/interlinear/genesis/8-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and sent the dove <span class="itali">not</span> again return<p><b><a href="/text/genesis/8-21.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 8:21</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶל־ לִבּ֗וֹ <b> לֹֽא־ </b> אֹ֠סִף לְקַלֵּ֨ל</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Himself, <span class="itali">I will never</span> again<br><a href="/interlinear/genesis/8-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in to Himself <span class="itali">not</span> again curse<p><b><a href="/text/genesis/8-21.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 8:21</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">רַ֖ע מִנְּעֻרָ֑יו <b> וְלֹֽא־ </b> אֹסִ֥ף ע֛וֹד</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from his youth; <span class="itali">and I will never</span> again<br><a href="/interlinear/genesis/8-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is evil his youth <span class="itali">not</span> again again<p><b><a href="/text/genesis/8-22.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 8:22</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וְי֥וֹם וָלַ֖יְלָה <b> לֹ֥א </b> יִשְׁבֹּֽתוּ׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/8-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and day and night <span class="itali">shall not</span> cease<p><b><a href="/text/genesis/9-4.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 9:4</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/9.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בְּנַפְשׁ֥וֹ דָמ֖וֹ <b> לֹ֥א </b> תֹאכֵֽלוּ׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/9-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> life blood <span class="itali">shall not</span> eat<p><b><a href="/text/genesis/9-11.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 9:11</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/9.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בְּרִיתִי֙ אִתְּכֶ֔ם <b> וְלֹֽא־ </b> יִכָּרֵ֧ת כָּל־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> flesh <span class="itali">shall never</span> again<br><a href="/interlinear/genesis/9-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> my covenant for <span class="itali">shall never</span> be cut and all<p><b><a href="/text/genesis/9-11.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 9:11</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/9.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מִמֵּ֣י הַמַּבּ֑וּל <b> וְלֹֽא־ </b> יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the flood, <span class="itali">neither</span> shall there again<br><a href="/interlinear/genesis/9-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the water of the flood <span class="itali">neither</span> shall there again<p><i><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">5184 Occurrences</a></i><br /><br /><b><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's Hebrew 3808<br>5184 Occurrences</a></b><br><br><a href="/hebrew/al_3808.htm">’al- &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/belo_3808.htm">bə·lō &#8212; 26 Occ.</a><br><a href="/hebrew/halo_3808.htm">hă·lō·w &#8212; 271 Occ.</a><br><a href="/hebrew/haloh_3808.htm">hă·lōh &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/kelo_3808.htm">kə·lō·w &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/lelo_3808.htm">lə·lō &#8212; 9 Occ.</a><br><a href="/hebrew/lo_3808.htm">lō &#8212; 3269 Occ.</a><br><a href="/hebrew/losha_3808.htm">lō·šā- &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/lov_3808.htm">lōw- &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/shello_3808.htm">šel·lō &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/hebrew/ulelo_3808.htm">ū·lə·lō &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/uvelo_3808.htm">ū·ḇə·lō·w &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vahalo_3808.htm">wa·hă·lō·w &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/valo_3808.htm">wā·lō &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/velo_3808.htm">wə·lō &#8212; 1589 Occ.</a><br><a href="/hebrew/velosha_3808.htm">wə·lō·šā- &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/veloshi_3808.htm">wə·lō·ši- &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/velov_3808.htm">wə·lōw- &#8212; 1 Occ.</a><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/hebrew/3807.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3807"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3807" /></a></div><div id="right"><a href="/hebrew/3809.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3809"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3809" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10