CINXE.COM

Romans 1:15 Multilingual: So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 1:15 Multilingual: So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/romans/1-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/1-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/romans/1-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Romans 1:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/1-14.htm" title="Romans 1:14">&#9668;</a> Romans 1:15 <a href="../romans/1-16.htm" title="Romans 1:16">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/1.htm">King James Bible</a></span><br />So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/romans/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />so, as far as depends on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who [are] in Rome.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/1.htm">English Revised Version</a></span><br />So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/1.htm">World English Bible</a></span><br />So, as much as is in me, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> so, as much as in me is, I am ready also to you who are in Rome to proclaim good news,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/romans/1.htm">Romakëve 1:15 Albanian</a><br></span><span class="alb">Kështu, aq sa varet nga unë, jam gati t'ju predikoj ungjillin edhe juve që jeni në Romë.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/romans/1.htm">ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:15 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Ուստի, ինչ կը վերաբերի ինծի, յօժար եմ աւետարանելու նաեւ ձեզի՝ որ Հռոմի մէջ էք:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/romans/1.htm">Romanoetara. 1:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Bada, nitan den becembatean prest naiz çuey Roman çaretenoy-ere euangelizatzera.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/romans/1.htm">D Roemer 1:15 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Also ligt myr allss dran, däß i aau enk in Room d Froobotschaft verkündd.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/romans/1.htm">Римляни 1:15 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">и така, колкото зависи от мене, готов съм да проповядвам благовестието и на вас, които сте в Рим.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/romans/1.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/romans/1.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/romans/1.htm">羅 馬 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">所 以 情 願 盡 我 的 力 量 , 將 福 音 也 傳 給 你 們 在 羅 馬 的 人 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/romans/1.htm">羅 馬 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">所 以 情 愿 尽 我 的 力 量 , 将 福 音 也 传 给 你 们 在 罗 马 的 人 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/romans/1.htm">Poslanica Rimljanima 1:15 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Odatle moja nakana da i vama u Rimu navijestim evanđelje.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/romans/1.htm">Římanům 1:15 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A tak, pokudž na mně jest, hotov jsem i vám, kteříž v Římě jste, zvěstovati evangelium.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/romans/1.htm">Romerne 1:15 Danish</a><br></span><span class="dan">Saaledes er jeg, hvad mig angaar, redebon til at forkynde Evangeliet ogsaa for eder, som ere i Rom.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/romans/1.htm">Romeinen 1:15 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Alzo hetgeen in mij is, dat is volvaardig, om u ook, die te Rome zijt, het Evangelie te verkondigen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/romans/1.htm">Rómaiakhoz 1:15 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Azért a mi rajtam áll, kész vagyok néktek is, a kik Rómában vagytok, az evangyéliomot hirdetni.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/romans/1.htm">Al la romanoj 1:15 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Tial laux mia eblo mi estas fervora prediki la evangelion ankaux al vi, kiuj estas en Romo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/romans/1.htm">Kirje roomalaisille 1:15 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Sentähden niin paljo kuin minussa on, olen minä teillekin, jotka Roomissa olette, valmis evankeliumia saarnaamaan.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/1.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">οὕτως τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/romans/1.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὕτω τὸ κατ' ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/romans/1.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">οὕτω / οὕτως τὸ κατ' ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/1.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">οὕτως τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/1.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">οὕτω τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ρώμῃ εὐαγγελίσασθαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/1.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὕτως τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/1.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὕτω τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/1.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὕτως τὸ κατ' ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/romans/1.htm">Romains 1:15 French: Darby</a><br></span><span class="fr">ainsi, pour autant qu'il depend de moi, je suis tout pret à vous annoncer l'evangile, à vous aussi qui etes à Rome.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/romans/1.htm">Romains 1:15 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Ainsi j'ai un vif désir de vous annoncer aussi l'Evangile, à vous qui êtes à Rome.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/romans/1.htm">Romains 1:15 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prêt d'annoncer aussi l'Evangile à vous qui êtes à Rome.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/romans/1.htm">Roemer 1:15 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Darum, soviel an mir ist bin ich geneigt, auch euch zu Rom das Evangelium zu predigen.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/romans/1.htm">Roemer 1:15 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Darum, soviel an mir ist, bin ich geneigt, auch euch zu Rom das Evangelium zu predigen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/romans/1.htm">Roemer 1:15 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Daher der gute Wille von mir aus, auch euch in Rom das Evangelium zu verkünden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/romans/1.htm">Romani 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">ond’è che, per quanto sta in me, io son pronto ad annunziar l’Evangelo anche a voi che siete in Roma.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/romans/1.htm">Romani 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Così, quant’è a me, io son pronto ad evangelizzare eziandio a voi che siete in Roma.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/romans/1.htm">ROMA 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Oleh yang demikian menurut kehendak hatiku sedialah aku suka datang, memberitakan kabar kesukaan kepada kamu yang ada di negeri Rum juga.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/romans/1.htm">Romans 1:15 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Daymi i bɣiɣ ad beccṛeɣ daɣen lexbaṛ-agi n lxiṛ, i kunwi yellan di temdint n Ṛuma. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/romans/1.htm">Romanos 1:15 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">ita (quod in me) promptum est et vobis, qui Romæ estis, evangelizare.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/romans/1.htm">Romans 1:15 Maori</a><br></span><span class="mao">Na reira e ngakau nui ana ahau kia whakapaua taku ki te kauwhau hoki i te rongopai ki a koutou i Roma.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/romans/1.htm">Romerne 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">således er jeg for min del villig til å forkynne evangeliet også for eder i Rom. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/romans/1.htm">Romanos 1:15 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Así que, cuanto á mí, presto estoy á anunciar el evangelio también á vosotros que estáis en Roma.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/romans/1.htm">Romanos 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Así que, <I>en</I> cuanto a mí, presto estoy a anunciar el Evangelio también a los que estáis en Roma. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/romans/1.htm">Romanos 1:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">De modo que, em tudo o que depender de mim, estou preparado para anunciar o Evangelho também a vós que estais em Roma. O tema da carta: a justiça pela fé </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/romans/1.htm">Romanos 1:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">De modo que, quanto está em mim, estou pronto para anunciar o evangelho também a vós que estais em Roma.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/romans/1.htm">Romani 1:15 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Astfel, în ce mă priveşte pe mine, am o vie dorinţă să vă vestesc Evanghelia vouă celor din Roma.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/romans/1.htm">К Римлянам 1:15 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам,находящимся в Риме.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/romans/1.htm">К Римлянам 1:15 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/romans/1.htm">Romans 1:15 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Tuma asan atumniasha R·manam pujarmena nunasha Uwempratin Chichaman ujaitjarum tusan pujajai.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/romans/1.htm">Romabrevet 1:15 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Därför är jag villig att förkunna evangelium också för eder som bon i Rom.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/romans/1.htm">Warumi 1:15 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Ndiyo maana ninatamani pia kuihubiri Habari Njema kwenu ninyi mlioko huko Roma.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/romans/1.htm">Mga Taga-Roma 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Kaya nga, sa ganang akin, ay handa akong ipangaral din ang evangelio sa inyong nangasa Roma. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/romans/1.htm">โรม 1:15 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ฉะนั้นข้าพเจ้าก็เต็มใจพร้อมที่จะประกาศข่าวประเสริฐแก่ท่านทั้งหลายที่อยู่ในกรุงโรมด้วย</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/romans/1.htm">Romalılar 1:15 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bu nedenle Romada bulunan sizlere de Müjdeyi elimden geldiğince bildirmek için sabırsızlanıyorum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/romans/1.htm">Римляни 1:15 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">От же, що до мене, готов я й вам, що в Римі, благовіствувати.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/romans/1.htm">Romans 1:15 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Toe-mi pai' doko' lia-a mpoparata Kareba Lompe' hi koi' wo'o to hi ngata Roma.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/romans/1.htm">Roâ-ma 1:15 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ấy vậy, hễ thuộc về tôi, thì tôi cũng sẵn lòng rao Tin Lành cho anh em, là người ở thành Rô-ma.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/1-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 1:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 1:14" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/1-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 1:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 1:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10