CINXE.COM

Judges 9:13 Parallel: And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Judges 9:13 Parallel: And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/judges/9-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/judges/9-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/judges/9-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Judges 9:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../judges/9-12.htm" title="Judges 9:12">&#9668;</a> Judges 9:13 <a href="../judges/9-14.htm" title="Judges 9:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/judges/9.htm">New International Version</a></span><br />"But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and humans, to hold sway over the trees?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/judges/9.htm">New Living Translation</a></span><br />But the grapevine also refused, saying, &#8216;Should I quit producing the wine that cheers both God and people, just to wave back and forth over the trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/judges/9.htm">English Standard Version</a></span><br />But the vine said to them, &#8216;Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/judges/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But the grapevine replied, &#8216;Should I stop giving my wine that cheers both God and man, to hold sway over the trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/judges/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But the vine said to them, &#8216;Shall I give up my new wine, which cheers God and mankind, and go to wave over the trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/judges/9.htm">NASB 1995</a></span><br />"But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/judges/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;But the vine said to them, &#8216;Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/judges/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />And the vine replied, &#8216;Should I give up my new wine, which makes God and men happy, and go to wave over the trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/judges/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But the grapevine said to them, &#8220;Should I stop giving my wine that cheers both God and man, and rule over trees? &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/judges/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But the grapevine said to them," Should I stop giving my wine that cheers both God and man, and rule over trees?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/judges/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But the grape vine replied, "My wine brings cheer to people and gods. I won't stop making wine, just so my branches can wave above the other trees." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/judges/9.htm">Good News Translation</a></span><br />But the vine answered, 'In order to govern you, I would have to stop producing my wine, that makes gods and human beings happy.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/judges/9.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />But the grapevine responded, 'Should I stop producing my wine, which makes gods and humans happy, in order to rule the trees?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/judges/9.htm">International Standard Version</a></span><br />But the grape vine asked them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go take dominion over trees?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/judges/9.htm">NET Bible</a></span><br />But the grapevine said to them, 'I am not going to stop producing my wine, which makes gods and men so happy, just to sway above the other trees!' </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/judges/9.htm">King James Bible</a></span><br />And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/judges/9.htm">New King James Version</a></span><br />But the vine said to them, &#8216;Should I cease my new wine, Which cheers <i>both</i> God and men, And go to sway over trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/judges/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/judges/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"The vine said to them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/judges/9.htm">World English Bible</a></span><br />"The vine said to them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/judges/9.htm">American King James Version</a></span><br />And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/judges/9.htm">American Standard Version</a></span><br />And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/judges/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the vine said to them, 'Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/judges/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/judges/9.htm">English Revised Version</a></span><br />And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/judges/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/judges/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But the Vine sayde vnto them, Should I leaue my wine, whereby I cheare God and man, and goe to aduance me aboue the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/judges/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The vine sayde vnto them: Should I leaue my wine wherby I cheare both God and man, and go to be promoted ouer the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/judges/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But the vyne sayde vnto them: Shal I leaue my swete wyne, which reioyseth God and men, and go to be puft vp aboue the trees?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/judges/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the vine says to them, Have I ceased from my new wine, which is making gods and men glad, that I have gone to stagger over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/judges/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/judges/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the vine will say to them, Left I my new wine-making, rejoicing God and men, and went I to wander about over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/judges/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And it answered them: Can I forsake my wine, that cheereth God and men, and be promoted among the other trees? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/judges/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And it responded to them, &#8216;How could I abandon my wine, which gives joy to God and men, and be promoted among the other trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/judges/9.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />The vine said to them: &#8216;I will not leave my fruit that cheers the heart of gods and men, and am I going to be an abomination for the trees?&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/judges/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But the vine said to them, I am not going to leave my wine which cheers the hearts of gods and men, to be abominated for reigning over the trees.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/judges/9.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the vine said unto them: Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to hold sway over the trees?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/judges/9.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the vine said to them, Shall I leave my wine that cheers God and men, and go to be promoted over the trees?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/judges/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1612.htm" title="1612: hag&#183;ge&#183;p&#772;en (Art:: N-cs) -- A vine. From an unused root meaning to bend; a vine, especially the grape.">But the grapevine</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat&#183;t&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">replied,</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;hem (Prep:: 3mp) -- "></a> <a href="/hebrew/2308.htm" title="2308: he&#183;&#7717;o&#183;&#7695;al&#183;t&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- To cease. A primitive root; properly, to be flabby, i.e. desist; be lacking or idle.">&#8216;Should I stop giving</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/8492.htm" title="8492: t&#238;&#183;r&#333;&#183;w&#333;&#183;&#353;&#238; (N-msc:: 1cs) -- Or tiyrosh; from yarash in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice; by implication fermented wine.">my wine</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="8055: ham&#183;&#347;am&#183;m&#234;&#183;a&#7717; (Art:: V-Piel-Prtcpl-ms) -- Rejoice, be glad. A primitive root; probably to brighten up, i.e. be blithe or gleesome.">that cheers</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#238;m (N-mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">both God</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#257;&#183;&#353;&#238;m (Conj-w:: N-mp) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">and man,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: w&#601;&#183;h&#257;&#183;la&#7733;&#183;t&#238; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-1cs) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">to hold</a> <a href="/hebrew/5128.htm" title="5128: l&#257;&#183;n&#363;&#183;a&#8216; (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- A primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively.">sway</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">over</a> <a href="/hebrew/6086.htm" title="6086: h&#257;&#183;&#8216;&#234;&#183;&#7779;&#238;m (Art:: N-mp) -- Tree, trees, wood. From atsah; a tree; hence, wood.">the trees?&#8217;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/judges/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1612.htm" title="1612. gephen (gheh'-fen) -- a vine">And the vine</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/2308.htm" title="2308. chadal (khaw-dal') -- to cease"> to them, Have I ceased from</a><a href="/hebrew/8492.htm" title="8492. tiyrowsh (tee-roshe') -- must, fresh or new wine"> my new wine</a><a href="/hebrew/8055.htm" title="8055. samach (saw-makh') -- rejoice, be glad">, which is rejoicing</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> gods</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> and men</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, that I have gone</a><a href="/hebrew/5128.htm" title="5128. nuwa' (noo'-ah) -- to quiver, wave, waver, tremble, totter"> to stagger</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> over</a><a href="/hebrew/6086.htm" title="6086. ets (ates) -- tree, trees, wood"> the trees?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/judges/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">But</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1612.htm" title="&#1490;&#1468;&#1462;&#1508;&#1462;&#1503; ncbsa 1612"> grapevine</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3fs 559"> said</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a>,&ldquo; <a href="/hebrew/2308.htm" title="&#1495;&#1491;&#1500;&#95;&#49; vqp1cs 2308">Should I stop giving</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> my</a> <a href="/hebrew/8492.htm" title="&#1514;&#1468;&#1460;&#1497;&#1512;&#1465;&#1493;&#1513;&#1473; ncmsc 8492"> wine</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="&#1513;&#1474;&#1502;&#1495; vpPmsa 8055">that cheers</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpa 430"> both God</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmpa 376"> man</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> rule <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> over</a> <a href="/hebrew/6086.htm" title="&#1506;&#1461;&#1509; ncmpa 6086"> trees</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a>&#8239;&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/judges/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1612.htm" title="1612. gephen (gheh'-fen) -- a vine">"But the vine</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/2308.htm" title="2308. chadal (khaw-dal') -- to cease">to them, 'Shall I leave</a> <a href="/hebrew/8492.htm" title="8492. tiyrowsh (tee-roshe') -- must, fresh or new wine">my new</a> <a href="/hebrew/8492.htm" title="8492. tiyrowsh (tee-roshe') -- must, fresh or new wine">wine,</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="8055. samach (saw-makh') -- rejoice, be glad">which cheers</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">God</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">and men,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and go</a> <a href="/hebrew/5128.htm" title="5128. nuwa' (noo'-ah) -- to quiver, wave, waver, tremble, totter">to wave</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">over</a> <a href="/hebrew/6086.htm" title="6086. ets (ates) -- tree, trees, wood">the trees?'</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/judges/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1612.htm" title="1612. gephen (gheh'-fen) -- a vine">And the vine</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/2308.htm" title="2308. chadal (khaw-dal') -- to cease">unto them, Should I leave</a> <a href="/hebrew/8492.htm" title="8492. tiyrowsh (tee-roshe') -- must, fresh or new wine">my wine,</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="8055. samach (saw-makh') -- rejoice, be glad">which cheereth</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">God</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">and man,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and go</a> <a href="/hebrew/5128.htm" title="5128. nuwa' (noo'-ah) -- to quiver, wave, waver, tremble, totter">to be promoted</a> <a href="/hebrew/6086.htm" title="6086. ets (ates) -- tree, trees, wood">over the trees?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../judges/9-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Judges 9:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Judges 9:12" /></a></div><div id="right"><a href="../judges/9-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Judges 9:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Judges 9:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10