CINXE.COM
Strong's Greek: 620. ἀπολείπω (apoleipó) -- To leave, to leave behind, to forsake, to abandon
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 620. ἀπολείπω (apoleipó) -- To leave, to leave behind, to forsake, to abandon</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/620.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/2-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/620.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 620</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/619.htm" title="619">◄</a> 620. apoleipó <a href="../greek/621.htm" title="621">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">apoleipó: To leave, to leave behind, to forsake, to abandon</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀπολείπω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>apoleipó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ah-po-LAY-po<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ap-ol-ipe'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To leave, to leave behind, to forsake, to abandon<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I leave, leave behind; pass: I am reserved, remain; I desert, abandon.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek prefix ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb λείπω (leipó, meaning "to leave" or "to forsake").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of leaving or forsaking is עָזַב (azab, Strong's H5800), which also means to leave, forsake, or abandon.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀπολείπω (apoleipó) is used in the New Testament to convey the act of leaving something or someone behind, either physically or metaphorically. It can imply a sense of abandonment or forsaking, often with a negative connotation. However, it can also simply mean to leave something remaining or to leave something for a purpose.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of leaving or forsaking was significant in both familial and social contexts. Loyalty to family and community was highly valued, and to abandon one's responsibilities or relationships could be seen as a serious breach of duty. In the biblical context, the idea of God or individuals forsaking others carries deep theological implications, often related to covenant faithfulness or judgment.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/575.htm">apo</a> and <a href="/greek/3007.htm">leipó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to leave, leave behind<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>abandoned (1), left (3), remains (3).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 620: ἀπολείπω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀπολείπω</span></span>: (imperfect <span class="greek2">ἀπελειπον</span>, <span class="manuref">WH</span> text in <a href="/interlinear/2_timothy/4-13.htm">2 Timothy 4:13, 20</a>; <a href="/interlinear/titus/1-5.htm">Titus 1:5</a>); 2 aorist <span class="greek2">ἀπέλιπον</span>; (from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to leave, leave behind</span>: one in some place, <a href="/interlinear/titus/1-5.htm">Titus 1:5</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/2_timothy/4-18.htm">2 Timothy 4:18, 20</a>. Passive <span class="greek2">ἀπολείπεται</span> <span class="accented">it remains, is reserved</span>: <a href="/interlinear/hebrews/4-9.htm">Hebrews 4:9</a>; <a href="/interlinear/hebrews/10-26.htm">Hebrews 10:26</a>; followed by the accusative and an infinitive, <a href="/interlinear/hebrews/4-6.htm">Hebrews 4:6</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to desert, forsake</span>: a place, <a href="/interlinear/jude/1-6.htm">Jude 1:6</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>leave, remain. <p>From <a href="/greek/575.htm">apo</a> and <a href="/greek/3007.htm">leipo</a>; to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake -- leave, remain. <p>see GREEK <a href="/greek/575.htm">apo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3007.htm">leipo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>απελειπον ἀπέλειπον ἀπέλειπόν απέλιπε απέλιπον ἀπέλιπον ἀπέλιπόν απολειπεται απολείπεται ἀπολείπεται απολείπετε απολειπόμενος απολείψετε απολιπέτω απολιποντας απολιπόντας ἀπολιπόντας απολιπούσα apelipon apélipon apélipón apoleipetai apoleípetai apolipontas apolipóntas<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/2_timothy/4-13.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 4:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-IIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φαιλόνην ὃν <b>ἀπέλιπον</b> ἐν Τρῳάδι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which <span class="itali">I left</span> at Troas<br><a href="/kjvs/2_timothy/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> The cloke that <span class="itali">I left</span> at Troas<br><a href="/interlinear/2_timothy/4-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> cloak which <span class="itali">I left</span> in Troas<p><b><a href="/text/2_timothy/4-20.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 4:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-IIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τρόφιμον δὲ <b>ἀπέλιπον</b> ἐν Μιλήτῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but Trophimus <span class="itali">I left</span> sick<br><a href="/kjvs/2_timothy/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but Trophimus <span class="itali">have I left</span> at Miletum<br><a href="/interlinear/2_timothy/4-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Trophimus moreover <span class="itali">I left</span> in Miletus<p><b><a href="/text/titus/1-5.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 1:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-IIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/titus/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τούτου χάριν <b>ἀπέλιπόν</b> σε ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/titus/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> reason <span class="itali">I left</span> you in Crete,<br><a href="/interlinear/titus/1-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of this on account <span class="itali">I left</span> you in<p><b><a href="/text/hebrews/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπεὶ οὖν <b>ἀπολείπεται</b> τινὰς εἰσελθεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> since <span class="itali">it remains</span> for some<br><a href="/kjvs/hebrews/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> therefore <span class="itali">it remaineth</span> that some<br><a href="/interlinear/hebrews/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Since therefore <span class="itali">it remains [for]</span> some to enter<p><b><a href="/text/hebrews/4-9.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 4:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄρα <b>ἀπολείπεται</b> σαββατισμὸς τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> So <span class="itali">there remains</span> a Sabbath rest<br><a href="/kjvs/hebrews/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">There remaineth</span> therefore a rest<br><a href="/interlinear/hebrews/4-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Then <span class="itali">remains</span> a sabbath rest to the<p><b><a href="/text/hebrews/10-26.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 10:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">περὶ ἁμαρτιῶν <b>ἀπολείπεται</b> θυσία </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> there no longer <span class="itali">remains</span> a sacrifice<br><a href="/kjvs/hebrews/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the truth, <span class="itali">there remaineth</span> no more<br><a href="/interlinear/hebrews/10-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for sins <span class="itali">remains</span> a sacrifice<p><b><a href="/text/jude/1-6.htm" title="Biblos Lexicon">Jude 1:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-APA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/jude/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀρχὴν ἀλλὰ <b>ἀπολιπόντας</b> τὸ ἴδιον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/jude/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> domain, <span class="itali">but abandoned</span> their proper<br><a href="/kjvs/jude/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">left</span> their own<br><a href="/interlinear/jude/1-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> domain but <span class="itali">having left</span> the own<p><b><a href="/greek/620.htm">Strong's Greek 620</a><br><a href="/greek/strongs_620.htm">7 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/apelipon_620.htm">ἀπέλιπον — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/apoleipetai_620.htm">ἀπολείπεται — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/apolipontas_620.htm">ἀπολιπόντας — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/619.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="619"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="619" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/621.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="621"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="621" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>