CINXE.COM
Luke 1:17 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 1:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/1-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/1-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 1:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/1-16.htm" title="Luke 1:16">◄</a> Luke 1:17 <a href="../luke/1-18.htm" title="Luke 1:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/1-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autos_846.htm" title="autos: he.">autos</a></td><td class="eng" valign="top">he</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular">PPro-NM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4281.htm" title="Strong's Greek 4281: To go forward, go on, advance; I go before, precede. From pro and erchomai; to go onward, precede.">4281</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4281.htm" title="Englishman's Greek: 4281">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προελεύσεται<br /><span class="translit"><a href="/greek/proeleusetai_4281.htm" title="proeleusetai: shall go forth.">proeleusetai</a></td><td class="eng" valign="top">will go forth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1799.htm" title="Strong's Greek 1799: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">1799</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1799.htm" title="Englishman's Greek: 1799">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐνώπιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/eno_pion_1799.htm" title="enōpion: before.">enōpion</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4151.htm" title="Strong's Greek 4151: Wind, breath, spirit. ">4151</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4151.htm" title="Englishman's Greek: 4151">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πνεύματι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pneumati_4151.htm" title="pneumati: [the] spirit.">pneumati</a></td><td class="eng" valign="top">[the] spirit</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1411.htm" title="Strong's Greek 1411: From dunamai; force; specially, miraculous power.">1411</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1411.htm" title="Englishman's Greek: 1411">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δυνάμει<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunamei_1411.htm" title="dynamei: ability-power.">dynamei</a></td><td class="eng" valign="top">power</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2243.htm" title="Strong's Greek 2243: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.">2243</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2243.htm" title="Englishman's Greek: 2243">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἠλίου,<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_liou_2243.htm" title="Ēliou: of Elijah.">Ēliou</a></td><td class="eng" valign="top">of Elijah,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1994.htm" title="Strong's Greek 1994: From epi and strepho; to revert.">1994</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1994.htm" title="Englishman's Greek: 1994">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιστρέψαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/epistrepsai_1994.htm" title="epistrepsai: to turn.">epistrepsai</a></td><td class="eng" valign="top">to turn</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2588.htm" title="Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.">2588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2588.htm" title="Englishman's Greek: 2588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καρδίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/kardias_2588.htm" title="kardias: hearts.">kardias</a></td><td class="eng" valign="top">[the] hearts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek: 3962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πατέρων<br /><span class="translit"><a href="/greek/patero_n_3962.htm" title="paterōn: of fathers.">paterōn</a></td><td class="eng" valign="top">of [the] fathers</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: to.">epi</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5043.htm" title="Strong's Greek 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.">5043</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5043.htm" title="Englishman's Greek: 5043">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τέκνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/tekna_5043.htm" title="tekna: children.">tekna</a></td><td class="eng" valign="top">[the] children,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/545.htm" title="Strong's Greek 545: Unbelieving, disobedient, who will not be persuaded. Unpersuadable, i.e. Contumacious.">545</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_545.htm" title="Englishman's Greek: 545">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπειθεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/apeitheis_545.htm" title="apeitheis: [the] disobedient.">apeitheis</a></td><td class="eng" valign="top">[the] disobedient</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5428.htm" title="Strong's Greek 5428: From phroneo; mental action or activity, i.e. Intellectual or moral insight.">5428</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5428.htm" title="Englishman's Greek: 5428">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φρονήσει<br /><span class="translit"><a href="/greek/phrone_sei_5428.htm" title="phronēsei: perspective .">phronēsei</a></td><td class="eng" valign="top">[the] wisdom</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1342.htm" title="Strong's Greek 1342: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.">1342</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1342.htm" title="Englishman's Greek: 1342">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαίων,<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaio_n_1342.htm" title="dikaiōn: of [the] righteous.">dikaiōn</a></td><td class="eng" valign="top">of [the] righteous,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2090.htm" title="Strong's Greek 2090: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.">2090</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2090.htm" title="Englishman's Greek: 2090">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑτοιμάσαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/etoimasai_2090.htm" title="hetoimasai: to make ready.">hetoimasai</a></td><td class="eng" valign="top">to make ready</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Κυρίῳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kurio__2962.htm" title="Kyriō: for [the] Lord.">Kyriō</a></td><td class="eng" valign="top">for [the] Lord</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2992.htm" title="Strong's Greek 2992: Apparently a primary word; a people.">2992</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2992.htm" title="Englishman's Greek: 2992">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/laon_2992.htm" title="laon: a people.">laon</a></td><td class="eng" valign="top">a people</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2680.htm" title="Strong's Greek 2680: From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create.">2680</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2680.htm" title="Englishman's Greek: 2680">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατεσκευασμένον.<br /><span class="translit"><a href="/greek/kateskeuasmenon_2680.htm" title="kateskeuasmenon: prepared.">kateskeuasmenon</a></td><td class="eng" valign="top">prepared.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-RPM/P-AMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἡλεία, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλεία, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλεία / Ἠλίου, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα, καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἡλεία, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα, καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων ἑτοιμάσαι κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/1.htm">Luke 1:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos: he -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular Masculine">αὐτὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4281.htm" title="proeleusetai: will go ahead -- 4281: to go forward, go on -- Verb - Future Middle Indicative - Third Person Singular">προελεύσεται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enōpion: in front -- 1799: in sight of, before -- Adverb">ἐνώπιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneumati: spirit -- 4151: wind, spirit -- Noun - Dative Singular Neuter">πνεύματι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunamei: power -- 1411: (miraculous) power, might, strength -- Noun - Dative Singular Feminine">δυνάμει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2243.htm" title="ēliou: of elijah -- 2243: Elijah, an Israelite prophet -- Noun - Genitive Singular Masculine">Ἠλίου,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1994.htm" title="epistrepsai: to turn back -- 1994: to turn, to return -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἐπιστρέψαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2588.htm" title="kardias: hearts -- 2588: heart -- Noun - Accusative Plural Feminine">καρδίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="paterōn: of fathers -- 3962: a father -- Noun - Genitive Plural Masculine">πατέρων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi: to -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5043.htm" title="tekna: children -- 5043: a child (of either sex) -- Noun - Accusative Plural Neuter">τέκνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/545.htm" title="apeitheis: disobedient -- 545: disobedient -- Adjective - Accusative Plural Masculine">ἀπειθεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5428.htm" title="phronēsei: attitude -- 5428: understanding, practical wisdom -- Noun - Dative Singular Feminine">φρονήσει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1342.htm" title="dikaiōn: of righteous -- 1342: correct, righteous, by impl. innocent -- Adjective - Genitive Plural Masculine">δικαίων,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2090.htm" title="etoimasai: to make ready -- 2090: to prepare -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἑτοιμάσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kuriō: for Lord -- 2962: lord, master -- Noun - Dative Singular Masculine">κυρίῳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laon: people -- 2992: the people -- Noun - Accusative Singular Masculine">λαὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2680.htm" title="kateskeuasmenon: prepared -- 2680: to prepare -- Verb - Perfect Passive Participle - Accusative Singular Masculine">κατεσκευασμένον.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">he</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4281.htm" title="proerchomai (pro-er'-khom-ahee) -- go before (farther, forward), outgo, pass on">shall go</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enopion (en-o'-pee-on) -- before, in the presence (sight) of, to">before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneuma (pnyoo'-mah) -- ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind">the spirit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunamis (doo'-nam-is) -- ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength ">power</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2243.htm" title="Helias (hay-lee'-as) -- Elias">of Elias</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1994.htm" title="epistrepho (ep-ee-stref'-o) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)">to turn</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2588.htm" title="kardia (kar-dee'-ah) -- (+ broken-)heart(-ed)">the hearts</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="pater (pat-ayr') -- father, parent">of the fathers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5043.htm" title="teknon (tek'-non) -- child, daughter, son">the children</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/545.htm" title="apeithes (ap-i-thace') -- disobedient">the disobedient</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5428.htm" title="phronesis (fron'-ay-sis) -- prudence, wisdom">the wisdom</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1342.htm" title="dikaios (dik'-ah-yos) -- just, meet, right(-eous)">of the just</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2090.htm" title="hetoimazo (het-oy-mad'-zo) -- prepare, provide, make ready">to make ready</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laos (lah-os') -- people">a people</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2680.htm" title="kataskeuazo (kat-ask-yoo-ad'-zo) -- build, make, ordain, prepare">prepared</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">for the Lord</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/1.htm">Luke 1:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">והוא ילך לפניו ברוח אליהו ובגבורתו להשיב את לב אבות על בנים ואת הסוררים לתבונת הצדיקים להעמיד ליהוה עם מתקן׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/1.htm">Luke 1:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܗܘ ܢܐܙܠ ܩܕܡܘܗܝ ܒܪܘܚܐ ܘܒܚܝܠܐ ܕܐܠܝܐ ܢܒܝܐ ܕܢܦܢܐ ܠܒܐ ܕܐܒܗܐ ܥܠ ܒܢܝܐ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܠܝܕܥܬܐ ܕܟܐܢܐ ܘܢܛܝܒ ܠܡܪܝܐ ܥܡܐ ܓܡܝܪܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/1-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"It is he who will go as a forerunner before Him in the spirit and power of Elijah, TO TURN THE HEARTS OF THE FATHERS BACK TO THE CHILDREN, and the disobedient to the attitude of the righteous, so as to make ready a people prepared for the Lord."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/1.htm">King James Bible</a></span><br />And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people." <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">before.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/1-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 1:16</span> And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:13,23-30,34</span> Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/3-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 3:28</span> You yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, …</a></p><p class="hdg">in.</p><p class="tskverse"><a href="/malachi/4-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 4:5,6</span> Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:14</span> And if you will receive it, this is Elias, which was for to come.</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/17-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 17:11,12</span> And Jesus answered and said to them, Elias truly shall first come, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:11-13</span> And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come…</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:21-24</span> And they asked him, What then? Are you Elias? And he said, I am not. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/20-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 20:4</span> And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them…</a></p><p class="hdg">power.</p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/17-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 17:1</span> And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/18-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 18:18</span> And he answered, I have not troubled Israel; but you, and your father's …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/21-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 21:20</span> And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_kings/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Kings 1:4-6,16</span> Now therefore thus said the LORD, You shall not come down from that …</a></p><p class="hdg">Elijah.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:4,7-12</span> And the same John had his raiment of camel's hair, and a leather …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/14-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 14:4</span> For John said to him, It is not lawful for you to have her.</a></p><p class="hdg">turn.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 3:7-14</span> Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/4-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 4:6</span> And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the …</a></p><p class="hdg">and the.</p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/29-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 29:24</span> They also that erred in spirit shall come to understanding, and they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:29-32</span> He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:9-11</span> Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of …</a></p><p class="hdg">to. or, by. to make.</p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/7-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 7:5</span> And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_chronicles/29-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Chronicles 29:18</span> O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers…</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/29-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 29:36</span> And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/10-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 10:17</span> LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/78-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 78:8</span> And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/111-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 111:10</span> The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding …</a></p><p class="tskverse"><a href="/amos/4-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Amos 4:12</span> Therefore thus will I do to you, O Israel: and because I will do …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/10-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:33</span> Immediately therefore I sent to you; and you have well done that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:23</span> And that he might make known the riches of his glory on the vessels …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:12</span> Giving thanks to the Father, which has made us meet to be partakers …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/2-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 2:21</span> If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:9</span> But you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/3-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 3:11-14</span> Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:28</span> And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/1-17.htm">Luke 1:17</a> • <a href="/niv/luke/1-17.htm">Luke 1:17 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/1-17.htm">Luke 1:17 NLT</a> • <a href="/esv/luke/1-17.htm">Luke 1:17 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/1-17.htm">Luke 1:17 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/1-17.htm">Luke 1:17 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/1-17.htm">Luke 1:17 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/1-17.htm">Luke 1:17 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/1-17.htm">Luke 1:17 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/1-17.htm">Luke 1:17 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/1-17.htm">Luke 1:17 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/1-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 1:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 1:16" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/1-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 1:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 1:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>