CINXE.COM
Revelation 21:7 Multilingual: He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Revelation 21:7 Multilingual: He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/revelation/21-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/revelation/21-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/revelation/21-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Revelation 21:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/21-6.htm" title="Revelation 21:6">◄</a> Revelation 21:7 <a href="../revelation/21-8.htm" title="Revelation 21:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/21.htm">King James Bible</a></span><br />He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/revelation/21.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />He that overcomes shall inherit these things, and I will be to him God, and he shall be to me son.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/21.htm">English Revised Version</a></span><br />He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/21.htm">World English Bible</a></span><br />He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> he who is overcoming shall inherit all things, and I will be to him -- a God, and he shall be to me -- the son,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/revelation/21.htm">Zbulesa 21:7 Albanian</a><br></span><span class="alb">Kush fiton do t'i trashëgojë të gjitha gjërat; dhe do të jem për të Perëndi dhe ai do të jetë për mua bir.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/revelation/21.htm">ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:7 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Ա՛ն որ կը յաղթէ՝ պիտի ժառանգէ բոլոր բաները, ու ես Աստուած պիտի ըլլամ անոր, ան ալ որդի պիտի ըլլայ ինծի:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/revelation/21.htm">Apocacalypsea. 21:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Garaithuren duenac, heretaturen ditu gauça guciac: eta içanen natzayo hari Iainco, eta hura içanen çait niri seme.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/revelation/21.htm">D Offnbarung 21:7 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Wer überwinddt, der kriegt dös daader als Antail: I gaa sein Got sein, und er ist aft mein Sun.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/revelation/21.htm">Откровение 21:7 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Който побеждава, ще наследи тия неща; Аз ще му бъда Бог, и той ще Ми бъде син.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/revelation/21.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/revelation/21.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">得胜的,必承受这些为业:我要做他的神,他要做我的儿子。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/revelation/21.htm">启 示 录 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">得 勝 的 , 必 承 受 這 些 為 業 : 我 要 作 他 的 神 , 他 要 作 我 的 兒 子 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/revelation/21.htm">启 示 录 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">得 胜 的 , 必 承 受 这 些 为 业 : 我 要 作 他 的 神 , 他 要 作 我 的 儿 子 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/revelation/21.htm">Otkrivenje 21:7 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">To će biti baština pobjednikova. I ja ću njemu biti Bog, a on meni sin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/revelation/21.htm">Zjevení Janovo 21:7 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Kdož zvítězí, obdržíť dědičně všecko, a buduť jemu Bohem, a on mi bude synem.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/revelation/21.htm">Aabenbaringen 21:7 Danish</a><br></span><span class="dan">Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/revelation/21.htm">Openbaring 21:7 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Die overwint, zal alles beerven; en Ik zal hem een God zijn, en hij zal Mij een zoon zijn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/revelation/21.htm">Jelenések 21:7 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">A ki gyõz, örökségül nyer mindent; és annak Istene leszek, és az fiam lesz nékem.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/revelation/21.htm">Apokalipso de sankta Johano 21:7 Esperanto</a><br></span><span class="esp">La venkanto heredos cxion; kaj Mi estos por li Dio, kaj li estos por Mi filo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/revelation/21.htm">Johanneksen ilmestys 21:7 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Joka voittaa, sen pitää kaikki nämät perimän, ja minä olen hänen Jumalansa, ja hänen pitää oleman minun poikani.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/revelation/21.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/revelation/21.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/revelation/21.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/revelation/21.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεός, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/revelation/21.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ νικῶν, ἔσται αὐτῷ ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/revelation/21.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ νικάω κληρονομέω οὗτος καί εἰμί αὐτός θεός καί αὐτός εἰμί ἐγώ υἱός</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/revelation/21.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὁ νικῶν κληρονομήσει πάντα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι ὁ υἱός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/revelation/21.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὁ νικῶν κληρονομήσει πάντα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι ὁ υἱός</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/revelation/21.htm">Apocalypse 21:7 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Celui qui vaincra heritera de ces choses, et je lui serai Dieu, et lui me sera fils.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/revelation/21.htm">Apocalypse 21:7 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/revelation/21.htm">Apocalypse 21:7 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Celui qui vaincra, héritera toutes choses; et je lui serai Dieu, et il me sera fils.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/revelation/21.htm">Offenbarung 21:7 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Wer überwindet der wird's alles ererben; und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/revelation/21.htm">Offenbarung 21:7 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/revelation/21.htm">Offenbarung 21:7 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Der Sieger soll es ererben, und ich will ihm Gott sein und er soll mir Sohn sein.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/revelation/21.htm">Apocalisse 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Chi vince erediterà queste cose; e io gli sarò Dio, ed egli mi sarà figliuolo;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/revelation/21.htm">Apocalisse 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Chi vince, erederà queste cose; ed io gli sarò Dio, ed egli mi sarà figliuolo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/revelation/21.htm">WAHYU 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka orang yang menang itu kelak akan mewarisi segala perkara ini; maka Aku akan menjadi Tuhannya, dan ia akan menjadi anak kepada-Ku.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/revelation/21.htm">Revelation 21:7 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Win yeṭṭfen deg-i ur yeɣli ara a t-kafiɣ s wayen yuklal ; nekk ad iliɣ d Illu-ines, nețța ad yili d mmi ; </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/revelation/21.htm">Apocalypsis 21:7 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Qui vicerit, possidebit hæc : et ero illi Deus, et ille erit mihi filius.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/revelation/21.htm">Revelation 21:7 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko te tangata i a ia te wikitoria, e whiwhi ia ki enei mea; ko ahau hoki hei Atua mona, ko ia hei tama maku.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/revelation/21.htm">Apenbaring 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Den som seirer, skal arve alle ting, og jeg vil være hans Gud, og han skal være min sønn. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/revelation/21.htm">Apocalipsis 21:7 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">El que venciere, poseerá todas las cosas; y yo seré su Dios, y él será mi hijo.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/revelation/21.htm">Apocalipsis 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">El que venciere, recibirá todas las cosas por heredad; y yo seré su Dios, y él será mi hijo. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/revelation/21.htm">Apocalipse 21:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">O vencedor herdará todas essas bênçãos, e Eu serei seu Deus e ele será meu filho. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/revelation/21.htm">Apocalipse 21:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Aquele que vencer herdará estas coisas; e eu serei seu Deus, e ele será meu filho. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/revelation/21.htm">Apocalipsa 21:7 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Cel ce va birui, va moşteni aceste lucruri. Eu voi fi Dumnezeul lui, şi el va fi fiul Meu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/revelation/21.htm">Откровение 21:7 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/revelation/21.htm">Откровение 21:7 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/revelation/21.htm">Revelation 21:7 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nupetmakunka Ashφ yamarma juna mash susattajai. Wisha ni Yusri ßtatjai. N·nisan niisha winia uchir ßtatui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/revelation/21.htm">Uppenbarelseboken 21:7 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Den som vinner seger, han skall få detta till arvedel, och jag skall vara hans Gud, och han skall vara min son.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/revelation/21.htm">Ufunua was Yohana 21:7 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Yeyote atakayeshinda atapokea hiki, nami nitakuwa Mungu wake, naye atakuwa mwanangu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/revelation/21.htm">Pahayag 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Ang magtagumpay ay magmamana ng mga bagay na ito; at ako'y magiging Dios niya, at siya'y magiging anak ko. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/revelation/21.htm">วิวรณ์ 21:7 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ผู้ใดมีชัยชนะ ผู้นั้นจะได้รับสิ่งสารพัดเป็นมรดก และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา และเขาจะเป็นบุตรของเรา</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/revelation/21.htm">Vahiy 21:7 Turkish</a><br></span><span class="tur">Galip gelen bunları miras alacak. Ben onun Tanrısı olacağım, o da bana oğul olacak.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/revelation/21.htm">Откровение 21:7 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Хто побідйть, наслїдить усе, і я буду йому Бог, а він буде менї син.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/revelation/21.htm">Revelation 21:7 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Hema to mpodagi Magau' Anudaa', mporata-ra hawe'ea toe we'i lau. Aku' jadi' Pue' -ra, pai' hira' jadi' ana' -ku.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/revelation/21.htm">Khaûi-huyeàn 21:7 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Kẻ nào thắng sẽ được những sự ấy làm cơ nghiệp, ta sẽ làm Ðức Chúa Trời người và người sẽ làm con ta.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/21-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 21:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 21:6" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/21-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 21:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 21:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>