CINXE.COM

Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coastland!

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coastland!</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/23-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/23_Isa_23_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 23:6 - The Fall of Tyre" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coastland!" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/23-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/23-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/23.htm">Chapter 23</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/23-5.htm" title="Isaiah 23:5">&#9668;</a> Isaiah 23:6 <a href="/isaiah/23-7.htm" title="Isaiah 23:7">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Hebrew&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/23.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/23.htm">New International Version</a></span><br />Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/23.htm">New Living Translation</a></span><br />Send word now to Tarshish! Wail, you people who live in distant lands!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/23.htm">English Standard Version</a></span><br />Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/23.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coastland!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/23.htm">King James Bible</a></span><br />Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/23.htm">New King James Version</a></span><br />Cross over to Tarshish; Wail, you inhabitants of the coastland!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Pass over to Tarshish; Wail, you inhabitants of the coastland.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/23.htm">NASB 1995</a></span><br />Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/23.htm">NASB 1977 </a></span><br />Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/23.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/23.htm">Amplified Bible</a></span><br />Cross over to Tarshish [to seek safety as exiles]; Wail, O inhabitants of the coastland [of Tyre].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/23.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/23.htm">American Standard Version</a></span><br />Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/23.htm">Contemporary English Version</a></span><br />All of you along the coast had better cry and sail far across the ocean. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/23.htm">English Revised Version</a></span><br />Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/23.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Travel to Tarshish! Cry loudly, you inhabitants of the seacoast!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/23.htm">Good News Translation</a></span><br />Howl with grief, you people of Phoenicia! Try to escape to Spain! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/23.htm">International Standard Version</a></span><br />"You who are crossing over to Tarshish&#8212; Wail, you inhabitants of the coast!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/23.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coastland!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/23.htm">NET Bible</a></span><br />Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/23.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Pass over to Tarshish. Wail, you inhabitants of the coast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/23.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/23.htm">World English Bible</a></span><br />Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast! <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/23.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Pass over to Tarshish, howl, you inhabitants of the island,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/23.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Pass ye through Tarshish; wail, ye inhabitants of the isle.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/23.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Pass over the seas, howl, ye inhabitants of the island. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/23.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Cross over the seas. Wail, you inhabitants of the island!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/23.htm">New American Bible</a></span><br />Pass over to Tarshish, wail, you who dwell on the coast! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/23.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Cross over to Tarshish&#8212; wail, O inhabitants of the coast!<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/23.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Pass over to Tarshish; howl, O you inhabitants of the islands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/23.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Cross over to Tarshish! Wail, inhabitants of the island!<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/23.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast-land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/23.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Depart ye to Carthage; howl, ye that dwell in this island.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/23-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=4662" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/23.htm">The Fall of Tyre</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">5</span>When the report reaches Egypt, they will writhe in agony over the news of Tyre. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: &#8216;i&#7687;&#183;r&#363; (V-Qal-Imp-mp) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">Cross over</a> <a href="/hebrew/8659.htm" title="8659: tar&#183;&#353;&#238;&#183;&#353;&#257;h (N-proper-fs:: 3fs) -- A son of Javan, his desc. and their land, also a port on the Mediterranean, also a Benjamite, also a Pers. noble. ">to Tarshish;</a> <a href="/hebrew/3213.htm" title="3213: h&#234;&#183;l&#238;&#183;l&#363; (V-Hifil-Imp-mp) -- To howl, make a howling. A primitive root; to howl or yell.">wail,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: y&#333;&#183;&#353;&#601;&#183;&#7687;&#234; (V-Qal-Prtcpl-mpc) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">O inhabitants</a> <a href="/hebrew/339.htm" title="339: &#8217;&#238; (N-ms) -- Coast, region. From 'avah; properly, a habitable spot; dry land, a coast, an island.">of the coastland!</a> </span><span class="reftext">7</span>Is this your jubilant city, whose origin is from antiquity, whose feet have taken her to settle far away?&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/26-15.htm">Ezekiel 26:15-18</a></span><br />This is what the Lord GOD says to Tyre: &#8216;Will not the coastlands quake at the sound of your downfall, when the wounded groan at the slaughter in your midst? / All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled over you. / Then they will lament for you, saying, &#8220;How you have perished, O city of renown inhabited by seafaring men&#8212;she who was powerful on the sea, along with her people, who imposed terror on all peoples! ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/47-4.htm">Jeremiah 47:4</a></span><br />For the day has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/9-3.htm">Zechariah 9:3-4</a></span><br />Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets. / Behold, the Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea, and she will be consumed by fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/1-9.htm">Amos 1:9-10</a></span><br />This is what the LORD says: &#8220;For three transgressions of Tyre, even four, I will not revoke My judgment, because they delivered up a whole congregation of exiles to Edom and broke a covenant of brotherhood. / So I will send fire upon the walls of Tyre to consume its citadels.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/3-4.htm">Joel 3:4-8</a></span><br />Now what do you have against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering against Me a recompense? If you retaliate against Me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your heads. / For you took My silver and gold and carried off My finest treasures to your temples. / You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, to send them far from their homeland. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/83-7.htm">Psalm 83:7</a></span><br />of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/5-1.htm">1 Kings 5:1</a></span><br />Now when Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king in his father&#8217;s place, he sent envoys to Solomon; for Hiram had always been a friend of David.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/2-11.htm">2 Chronicles 2:11</a></span><br />Then Hiram king of Tyre wrote a letter in reply to Solomon: &#8220;Because the LORD loves His people, He has set you over them as king.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joshua/19-29.htm">Joshua 19:29</a></span><br />The border then turned back toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned toward Hosah, and came out at the Sea in the region of Achzib,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21-22</a></span><br />&#8220;Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. / But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/10-13.htm">Luke 10:13-14</a></span><br />Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. / But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/12-20.htm">Acts 12:20</a></span><br />Now Herod was in a furious dispute with the people of Tyre and Sidon, and they convened before him. Having secured the support of Blastus, the king&#8217;s chamberlain, they asked for peace, because their region depended on the king&#8217;s country for food.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/7-24.htm">Mark 7:24</a></span><br />Jesus left that place and went to the region of Tyre. Not wanting anyone to know He was there, He entered a house, but was unable to escape their notice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-21.htm">Matthew 15:21</a></span><br />Leaving that place, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-3.htm">Acts 21:3-4</a></span><br />After sighting Cyprus and passing south of it, we sailed on to Syria and landed at Tyre, where the ship was to unload its cargo. / We sought out the disciples in Tyre and stayed with them seven days. Through the Spirit they kept telling Paul not to go up to Jerusalem.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Pass you over to Tarshish; howl, you inhabitants of the isle.</p><p class="hdg">pass</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/23-10.htm">Isaiah 23:10,12</a></b></br> Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: <i>there is</i> no more strength&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/21-15.htm">Isaiah 21:15</a></b></br> For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.</p><p class="hdg">howl</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/23-1.htm">Isaiah 23:1,2</a></b></br> The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/16-7.htm">Isaiah 16:7</a></b></br> Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely <i>they are</i> stricken.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/23-2.htm">Coast</a> <a href="/isaiah/23-2.htm">Coastland</a> <a href="/isaiah/23-2.htm">Coast-Land</a> <a href="/isaiah/22-12.htm">Cries</a> <a href="/psalms/104-9.htm">Cross</a> <a href="/isaiah/23-1.htm">Howl</a> <a href="/isaiah/23-2.htm">Inhabitants</a> <a href="/isaiah/23-2.htm">Island</a> <a href="/isaiah/23-2.htm">Isle</a> <a href="/isaiah/23-2.htm">Sea-Land</a> <a href="/isaiah/23-1.htm">Sorrow</a> <a href="/isaiah/23-1.htm">Tarshish</a> <a href="/isaiah/23-1.htm">Wail</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/jeremiah/47-7.htm">Coast</a> <a href="/jeremiah/25-22.htm">Coastland</a> <a href="/isaiah/20-6.htm">Coast-Land</a> <a href="/isaiah/26-17.htm">Cries</a> <a href="/isaiah/23-12.htm">Cross</a> <a href="/isaiah/23-14.htm">Howl</a> <a href="/isaiah/24-1.htm">Inhabitants</a> <a href="/isaiah/34-14.htm">Island</a> <a href="/isaiah/34-14.htm">Isle</a> <a href="/jeremiah/47-7.htm">Sea-Land</a> <a href="/isaiah/23-14.htm">Sorrow</a> <a href="/isaiah/23-10.htm">Tarshish</a> <a href="/isaiah/23-14.htm">Wail</a><div class="vheading2">Isaiah 23</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/23-1.htm">The miserable overthrow of Tyre</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/23-15.htm">Her restoration and unfaithfulness</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/isaiah/23.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Cross over</b><br />The phrase "cross over" in <a href="/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6</a> suggests a movement or transition, often associated with leaving one place and entering another. In the Hebrew context, the word used here is "&#1506;&#1460;&#1489;&#1456;&#1512;&#1493;&#1468;" (ivru), which is derived from the root "&#1506;&#1489;&#1512;" (avar), meaning to pass over or through. This term is frequently used in the Old Testament to describe significant transitions, such as the Israelites crossing the Red Sea or the Jordan River. In this verse, it implies a forced migration or escape, likely due to impending judgment or disaster. The imagery of crossing over can also symbolize a spiritual journey or transformation, urging the reader to consider the deeper implications of moving from a place of comfort to one of uncertainty, much like the spiritual journey of faith.<p><b>to Tarshish</b><br />Tarshish is a location often mentioned in the Bible, known for its wealth and trade. Historically, it is believed to be a distant port, possibly in Spain or somewhere along the Mediterranean coast. The mention of Tarshish in <a href="/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6</a> indicates a place of refuge or a destination for those fleeing from Tyre. In the biblical narrative, Tarshish represents both opportunity and the unknown, a place where one might seek safety or prosperity. Theologically, it can be seen as a metaphor for seeking worldly solutions to spiritual problems, reminding believers to trust in God's provision rather than relying solely on human endeavors.<p><b>Wail</b><br />The call to "wail" is a powerful expression of grief and lamentation. In Hebrew, the word used is "&#1492;&#1461;&#1497;&#1500;&#1460;&#1497;&#1500;&#1493;&#1468;" (heililu), which conveys a deep, mournful cry. This term is often associated with mourning over destruction or loss, as seen in other prophetic writings. The command to wail in this context underscores the severity of the situation facing Tyre and its inhabitants. It serves as a reminder of the consequences of turning away from God and the inevitable judgment that follows. For the believer, it is a call to repentance and a recognition of the need for God's mercy and forgiveness.<p><b>you inhabitants of the coastland</b><br />This phrase addresses those living in the coastal regions, specifically the people of Tyre and possibly other nearby areas. The term "inhabitants" (&#1497;&#1465;&#1513;&#1456;&#1473;&#1489;&#1461;&#1497;, yoshevei) indicates those who dwell or reside in a particular place. The "coastland" (&#1488;&#1460;&#1497;, i) refers to the maritime regions, which were centers of commerce and trade in the ancient world. The inhabitants of these areas were often reliant on the sea for their livelihood, making them vulnerable to both economic and natural upheavals. In a broader spiritual sense, this phrase can be seen as a call to all who place their trust in material wealth and security, urging them to recognize the transient nature of worldly possessions and to seek refuge in the eternal promises of God.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/23.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">Pass ye</span> <span class= "bld">over to Tarshish . . .</span>--The words have the ring of a keen irony. The Tyrians are told to go to Tarshish, the extreme point of their commerce; not, as before, to bring back their wealth, but to seek safety there as exiles. No nearer asylum would give them safety. So, in the siege of Tyre by Alexander the Great, the Tyrians sent their old men, women, and children to Carthage (Diod. Sic. xvii. 41). So Layard (<span class= "ital">Nineveh, </span>plate 71) represents enemies of the Assyrians taking refuge in ships (Cheyne). The "isle" or "coast" is, as before, Tyre, and. its neighbourhoods.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/23.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> - <span class="cmt_word">Pass ye over to Tarshish</span>. The advice was good, and may, perhaps, have been followed to some extent. When Sennacherib attacked Elulaeus of Sidon ( <span class="date">B.C. 701</span>), that monarch fled across the sea ('Records of the Past,' vol. 1. p. 35), probably to Cyprus. When Alexander finally ruined Tyre, a part of the population made its escape on shipboard to Carthage (Arrian,' Exp. Alex.,' 2:24, &sect; 8). An escape of the kind is represented in the Assyrian sculptures (Layard, 'Monuments of Nineveh,' first series, pl. 7l). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/23-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Cross over</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1460;&#1489;&#1456;&#1512;&#1430;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(&#8216;i&#7687;&#183;r&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperative - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5674.htm">Strong's 5674: </a> </span><span class="str2">To pass over, through, or by, pass on</span><br /><br /><span class="word">to Tarshish;</span><br /><span class="heb">&#1514;&#1468;&#1463;&#1512;&#1456;&#1513;&#1473;&#1460;&#1425;&#1497;&#1513;&#1473;&#1464;&#1492;</span> <span class="translit">(tar&#183;&#353;&#238;&#183;&#353;&#257;h)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular &#124; third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8659.htm">Strong's 8659: </a> </span><span class="str2">Tarshish -- a son of Javan, also a port on the Mediterranean, also a Benjamite</span><br /><br /><span class="word">wail,</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1461;&#1497;&#1500;&#1460;&#1430;&#1497;&#1500;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(h&#234;&#183;l&#238;&#183;l&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperative - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3213.htm">Strong's 3213: </a> </span><span class="str2">To howl, make a howling</span><br /><br /><span class="word">O inhabitants</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1465;&#1445;&#1513;&#1473;&#1456;&#1489;&#1461;&#1497;</span> <span class="translit">(y&#333;&#183;&#353;&#601;&#183;&#7687;&#234;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Participle - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3427.htm">Strong's 3427: </a> </span><span class="str2">To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry</span><br /><br /><span class="word">of the coastland!</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1460;&#1469;&#1497;&#1475;</span> <span class="translit">(&#8217;&#238;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_339.htm">Strong's 339: </a> </span><span class="str2">A habitable spot, dry land, a coast, an island</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/23-6.htm">Isaiah 23:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/23-6.htm">OT Prophets: Isaiah 23:6 Pass over to Tarshish! (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/23-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 23:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 23:5" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/23-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 23:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 23:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10