CINXE.COM

Mark 12 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 12 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/mark/12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//mark/12-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Mark 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/11.htm" title="Mark 11">&#9668;</a> Mark 12 <a href="../mark/13.htm" title="Mark 13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/mark/12.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/mark/12.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">The Parable of the Wicked Tenants<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/21.htm#33">Matthew 21:33-46</a>; <a href="../luke/20.htm#9">Luke 20:9-18</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxato -- He began -- V-AIM-3S">ἤρξατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolais -- parables -- N-DFP">παραβολαῖς</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalein -- to speak -- V-PNA">λαλεῖν</a> <a href="/greek/290.htm" title="290: Ampelōna -- A vineyard -- N-AMS">Ἀμπελῶνα</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/5452.htm" title="5452: ephyteusen -- planted -- V-AIA-3S">ἐφύτευσεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4060.htm" title="4060: periethēken -- he placed around [it] -- V-AIA-3S">περιέθηκεν</a> <a href="/greek/5418.htm" title="5418: phragmon -- a fence -- N-AMS">φραγμὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3736.htm" title="3736: ōryxen -- dug -- V-AIA-3S">ὤρυξεν</a> <a href="/greek/5276.htm" title="5276: hypolēnion -- a wine vat -- N-ANS">ὑπολήνιον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: ōkodomēsen -- built -- V-AIA-3S">ᾠκοδόμησεν</a> <a href="/greek/4444.htm" title="4444: pyrgon -- a tower -- N-AMS">πύργον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1554.htm" title="1554: exedeto -- rented out -- V-AIM-3S">ἐξέδετο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- it -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: geōrgois -- to farmers -- N-DMP">γεωργοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/589.htm" title="589: apedēmēsen -- traveled abroad -- V-AIA-3S">ἀπεδήμησεν</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- he sent -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: geōrgous -- farmers -- N-AMP">γεωργοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- at the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairō -- due time -- N-DMS">καιρῷ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulon -- a servant -- N-AMS">δοῦλον</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- from -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: geōrgōn -- farmers -- N-GMP">γεωργῶν</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labē -- he might receive -- V-ASA-3S">λάβῃ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpōn -- fruit -- N-GMP">καρπῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/290.htm" title="290: ampelōnos -- vineyard -- N-GMS">ἀμπελῶνος</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- But -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labontes -- having taken -- V-APA-NMP">λαβόντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1194.htm" title="1194: edeiran -- they beat [him] -- V-AIA-3P">ἔδειραν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilan -- sent [him] away -- V-AIA-3P">ἀπέστειλαν</a> <a href="/greek/2756.htm" title="2756: kenon -- empty-handed -- Adj-AMS">κενόν</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- he sent -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allon -- another -- Adj-AMS">ἄλλον</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulon -- servant -- N-AMS">δοῦλον</a> <a href="/greek/2548.htm" title="2548: kakeinon -- and him -- DPro-AMS">κἀκεῖνον</a> <a href="/greek/2775.htm" title="2775: ekephaliōsan -- they struck on the head -- V-AIA-3P">ἐκεφαλίωσαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/818.htm" title="818: ētimasan -- treated shamefully -- V-AIA-3P">ἠτίμασαν</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allon -- another -- Adj-AMS">ἄλλον</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- He sent -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/2548.htm" title="2548: kakeinon -- and him -- DPro-AMS">κἀκεῖνον</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apekteinan -- they killed -- V-AIA-3P">ἀπέκτειναν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollous -- many -- Adj-AMP">πολλοὺς</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allous -- others -- Adj-AMP">ἄλλους</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- some -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/1194.htm" title="1194: derontes -- beating -- V-PPA-NMP">δέροντες</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- some -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apoktennontes -- killing -- V-PPA-NMP">ἀποκτέννοντες</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2089.htm" title="2089: Eti -- Yet -- Adv">Ἔτι</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hena -- one -- Adj-AMS">ἕνα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen -- having -- V-IIA-3S">εἶχεν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huion -- son -- N-AMS">υἱὸν</a> <a href="/greek/27.htm" title="27: agapēton -- beloved -- Adj-AMS">ἀγαπητόν</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- he sent -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschaton -- last -- Adj-AMS">ἔσχατον</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1788.htm" title="1788: Entrapēsontai -- They will have respect for -- V-FIP-3P">Ἐντραπήσονται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huion -- son -- N-AMS">υἱόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1565.htm" title="1565: Ekeinoi -- Those -- DPro-NMP">Ἐκεῖνοι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: geōrgoi -- farmers -- N-NMP">γεωργοὶ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautous -- themselves -- RefPro-AM3P">ἑαυτοὺς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos -- This -- DPro-NMS">Οὗτός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2818.htm" title="2818: klēronomos -- heir -- N-NMS">κληρονόμος</a> <a href="/greek/1205.htm" title="1205: deute -- come -- V-M-2P">δεῦτε</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apokteinōmen -- let us kill -- V-ASA-1P">ἀποκτείνωμεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- ours -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2817.htm" title="2817: klēronomia -- inheritance -- N-NFS">κληρονομία</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labontes -- having taken -- V-APA-NMP">λαβόντες</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apekteinan -- they killed -- V-AIA-3P">ἀπέκτειναν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: exebalon -- cast forth -- V-AIA-3P">ἐξέβαλον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō -- outside -- Prep">ἔξω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/290.htm" title="290: ampelōnos -- vineyard -- N-GMS">ἀμπελῶνος</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">[οὖν]</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsei -- will do -- V-FIA-3S">ποιήσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/290.htm" title="290: ampelōnos -- vineyard -- N-GMS">ἀμπελῶνος</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: eleusetai -- He will come -- V-FIM-3S">ἐλεύσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesei -- will destroy -- V-FIA-3S">ἀπολέσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: geōrgous -- farmers -- N-AMP">γεωργούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōsei -- will give -- V-FIA-3S">δώσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/290.htm" title="290: ampelōna -- vineyard -- N-AMS">ἀμπελῶνα</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allois -- to others -- Adj-DMP">ἄλλοις</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- Not even -- Adv">οὐδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1124.htm" title="1124: graphēn -- Scripture -- N-AFS">γραφὴν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēn -- this -- DPro-AFS">ταύτην</a> <a href="/greek/314.htm" title="314: anegnōte -- have you read -- V-AIA-2P">ἀνέγνωτε</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: Lithon -- [The] stone -- N-AMS">Λίθον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- which -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/593.htm" title="593: apedokimasan -- rejected -- V-AIA-3P">ἀπεδοκίμασαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomountes -- building -- V-PPA-NMP">οἰκοδομοῦντες</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos -- this -- DPro-NMS">Οὗτος</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egenēthē -- has become -- V-AIP-3S">ἐγενήθη</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- the -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2776.htm" title="2776: kephalēn -- chief -- N-AFS">κεφαλὴν</a> <a href="/greek/1137.htm" title="1137: gōnias -- corner -- N-GFS">γωνίας</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3844.htm" title="3844: Para -- from [the] -- Prep">Παρὰ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- was -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- this -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- and -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/2298.htm" title="2298: thaumastē -- marvelous -- Adj-NFS">θαυμαστὴ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmois -- [the] eyes -- N-DMP">ὀφθαλμοῖς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: ezētoun -- they were seeking -- V-IIA-3P">ἐζήτουν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2902.htm" title="2902: kratēsai -- to lay hold of -- V-ANA">κρατῆσαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: ephobēthēsan -- they feared -- V-AIP-3P">ἐφοβήθησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlon -- crowd -- N-AMS">ὄχλον</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: egnōsan -- they knew -- V-AIA-3P">ἔγνωσαν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- against -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- parable -- N-AFS">παραβολὴν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He had spoken -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphentes -- having left -- V-APA-NMP">ἀφέντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthon -- they went away -- V-AIA-3P">ἀπῆλθον</a> </span></p> <a name="13" id="13"></a><div class="hdg">Paying Taxes to Caesar<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/22.htm#15">Matthew 22:15-22</a>; <a href="../luke/20.htm#19">Luke 20:19-26</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apostellousin -- they send -- V-PIA-3P">ἀποστέλλουσιν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinas -- some -- IPro-AMP">τινας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2265.htm" title="2265: Hērōdianōn -- Herodians -- N-GMP">Ἡρῳδιανῶν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/64.htm" title="64: agreusōsin -- they might catch -- V-ASA-3P">ἀγρεύσωσιν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logō -- in discourse -- N-DMS">λόγῳ</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontes -- having come -- V-APA-NMP">ἐλθόντες</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin -- they say -- V-PIA-3P">λέγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- we know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/227.htm" title="227: alēthēs -- true -- Adj-NMS">ἀληθὴς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei -- You are -- V-PIA-2S">εἶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3199.htm" title="3199: melei -- there is care -- V-PIA-3S">μέλει</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to You -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudenos -- no one -- Adj-GMS">οὐδενός</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepeis -- You look -- V-PIA-2S">βλέπεις</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- on [the] -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpon -- appearance -- N-ANS">πρόσωπον</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- of men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- on the basis of -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/225.htm" title="225: alētheias -- [the] truth -- N-GFS">ἀληθείας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- way -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskeis -- teach -- V-PIA-2S">διδάσκεις</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- Is it lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/2778.htm" title="2778: kēnson -- tribute -- N-AMS">κῆνσον</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisari -- to Caesar -- N-DMS">Καίσαρι</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὔ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōmen -- Should we pay -- V-ASA-1P">δῶμεν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōmen -- pay -- V-ASA-1P">δῶμεν</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidōs -- knowing -- V-RPA-NMS">εἰδὼς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5272.htm" title="5272: hypokrisin -- hypocrisy -- N-AFS">ὑπόκρισιν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/3985.htm" title="3985: peirazete -- do you test -- V-PIA-2P">πειράζετε</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: pherete -- Bring -- V-PMA-2P">φέρετέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/1220.htm" title="1220: dēnarion -- a denarius -- N-ANS">δηνάριον</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idō -- I might see [it] -- V-ASA-1S">ἴδω</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: ēnenkan -- they brought [it] -- V-AIA-3P">ἤνεγκαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tinos -- Whose [is] -- IPro-GMS">Τίνος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1504.htm" title="1504: eikōn -- likeness -- N-NFS">εἰκὼν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- this -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1923.htm" title="1923: epigraphē -- inscription -- N-NFS">ἐπιγραφή</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- they said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisaros -- Caesar’s -- N-GMS">Καίσαρος</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ta -- The things -- Art-ANP">Τὰ</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisaros -- of Caesar -- N-GMS">Καίσαρος</a> <a href="/greek/591.htm" title="591: apodote -- give back -- V-AMA-2P">ἀπόδοτε</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisari -- to Caesar -- N-DMS">Καίσαρι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2296.htm" title="2296: exethaumazon -- they were amazed -- V-IIA-3P">ἐξεθαύμαζον</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- at -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span></p> <a name="18" id="18"></a><div class="hdg">Sadducees Question the Resurrection<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/22.htm#23">Matthew 22:23-33</a>; <a href="../luke/20.htm#27">Luke 20:27-40</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/4523.htm" title="4523: Saddoukaioi -- Sadducees -- N-NMP">Σαδδουκαῖοι</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines -- who -- RelPro-NMP">οἵτινες</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin -- say -- V-PIA-3P">λέγουσιν</a> <a href="/greek/386.htm" title="386: anastasin -- a resurrection -- N-AFS">ἀνάστασιν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai -- there is -- V-PNA">εἶναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtōn -- they began questioning -- V-IIA-3P">ἐπηρώτων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusēs -- Moses -- N-NMS">Μωϋσῆς</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: egrapsen -- wrote -- V-AIA-3S">ἔγραψεν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- for us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐάν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinos -- of anyone -- IPro-GMS">τινος</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- a brother -- N-NMS">ἀδελφὸς</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apothanē -- should die -- V-ASA-3S">ἀποθάνῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2641.htm" title="2641: katalipē -- leave behind -- V-ASA-3S">καταλίπῃ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- a wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphē -- leave -- V-ASA-3S">ἀφῇ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: teknon -- children -- N-ANS">τέκνον</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labē -- should take -- V-ASA-3S">λάβῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- brother -- N-NMS">ἀδελφὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1817.htm" title="1817: exanastēsē -- raise up -- V-ASA-3S">ἐξαναστήσῃ</a> <a href="/greek/4690.htm" title="4690: sperma -- seed -- N-ANS">σπέρμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphō -- brother -- N-DMS">ἀδελφῷ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- Seven -- Adj-NMP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi -- brothers -- N-NMP">ἀδελφοὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan -- there were -- V-IIA-3P">ἦσαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elaben -- took -- V-AIA-3S">ἔλαβεν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- a wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apothnēskōn -- dying -- V-PPA-NMS">ἀποθνῄσκων</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- left -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/4690.htm" title="4690: sperma -- seed -- N-ANS">σπέρμα</a> </span> <span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1208.htm" title="1208: deuteros -- second -- Adj-NMS">δεύτερος</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elaben -- took -- V-AIA-3S">ἔλαβεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- her -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apethanen -- died -- V-AIA-3S">ἀπέθανεν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2641.htm" title="2641: katalipōn -- having left -- V-APA-NMS">καταλιπὼν</a> <a href="/greek/4690.htm" title="4690: sperma -- seed -- N-ANS">σπέρμα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5154.htm" title="5154: tritos -- third -- Adj-NMS">τρίτος</a> <a href="/greek/5615.htm" title="5615: hōsautōs -- likewise -- Adv">ὡσαύτως</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-NMP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēkan -- left -- V-AIA-3P">ἀφῆκαν</a> <a href="/greek/4690.htm" title="4690: sperma -- seed -- N-ANS">σπέρμα</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschaton -- Last -- Adj-ANS">ἔσχατον</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- of all -- Adj-GNP">πάντων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- woman -- N-NFS">γυνὴ</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apethanen -- died -- V-AIA-3S">ἀπέθανεν</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- In -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/386.htm" title="386: anastasei -- resurrection -- N-DFS">ἀναστάσει</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastōsin -- they rise -- V-ASA-3P">ἀναστῶσιν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tinos -- of which -- IPro-GMS">τίνος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will she be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- wife -- N-NFS">γυνή</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- For -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- the seven -- Adj-NMP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eschon -- had -- V-AIA-3P">ἔσχον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- her -- PPro-AF3S">αὐτὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- as wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5346.htm" title="5346: Ephē -- Was saying -- V-IIA-3S">Ἔφη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- Not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- because of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/4105.htm" title="4105: planasthe -- do you err -- V-PIM/P-2P">πλανᾶσθε</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidotes -- knowing -- V-RPA-NMP">εἰδότες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1124.htm" title="1124: graphas -- Scriptures -- N-AFP">γραφὰς</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamin -- power -- N-AFS">δύναμιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- When -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekrōn -- [the] dead -- Adj-GMP">νεκρῶν</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastōsin -- they rise -- V-ASA-3P">ἀναστῶσιν</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- neither -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gamousin -- do they marry -- V-PIA-3P">γαμοῦσιν</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- nor -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/1061.htm" title="1061: gamizontai -- are given in marriage -- V-PIM/P-3P">γαμίζονται</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angeloi -- angels -- N-NMP">ἄγγελοι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4012.htm" title="4012: Peri -- Concerning -- Prep">Περὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekrōn -- dead -- Adj-GMP">νεκρῶν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: egeirontai -- they rise -- V-PIM/P-3P">ἐγείρονται</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/314.htm" title="314: anegnōte -- have you read -- V-AIA-2P">ἀνέγνωτε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/976.htm" title="976: biblō -- book -- N-DFS">βίβλῳ</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōuseōs -- of Moses -- N-GMS">Μωϋσέως</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/942.htm" title="942: Batou -- bush -- N-GMS">Βάτου</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Conj">πῶς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- spoke -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: Egō -- I [am] -- PPro-N1S">Ἐγὼ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/11.htm" title="11: Abraam -- of Abraham -- N-GMS">Ἀβραὰμ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">‹ὁ›</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/2464.htm" title="2464: Isaak -- of Isaac -- N-GMS">Ἰσαὰκ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">‹ὁ›</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/2384.htm" title="2384: Iakōb -- of Jacob -- N-GMS">Ἰακώβ</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- Not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekrōn -- of [the] dead -- Adj-GMP">νεκρῶν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: zōntōn -- of [the] living -- V-PPA-GMP">ζώντων</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: poly -- Greatly -- Adj-ANS">πολὺ</a> <a href="/greek/4105.htm" title="4105: planasthe -- you err -- V-PIM/P-2P">πλανᾶσθε</a> </span></p> <a name="28" id="28"></a><div class="hdg">The Greatest Commandment<br /><div class="cross">(<a href="../deuteronomy/6.htm">Deuteronomy 6:1-19</a>; <a href="../matthew/22.htm#34">Matthew 22:34-40</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: proselthōn -- having come up -- V-APA-NMS">προσελθὼν</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateōn -- scribes -- N-GMP">γραμματέων</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousas -- having heard -- V-APA-NMS">ἀκούσας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/4802.htm" title="4802: syzētountōn -- reasoning together -- V-PPA-GMP">συζητούντων</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν*</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: kalōs -- well -- Adv">καλῶς</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apekrithē -- He answered -- V-AIP-3S">ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtēsen -- he questioned -- V-AIA-3S">ἐπηρώτησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/4169.htm" title="4169: Poia -- Which -- IPro-NFS">Ποία</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolē -- commandment -- N-NFS">ἐντολὴ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtē -- [the] first -- Adj-NFS">πρώτη</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- of all -- Adj-GNP">πάντων</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē -- Answered -- V-AIP-3S">Ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- The -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: Prōtē -- foremost -- Adj-NFS">Πρώτη</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: Akoue -- Hear this -- V-PMA-2S">Ἄκουε</a> <a href="/greek/2474.htm" title="2474: Israēl -- O Israel -- N-VMS">Ἰσραήλ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- [The] Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- [the] Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- One -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span> <span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapēseis -- you shall love -- V-FIA-2S">ἀγαπήσεις</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- [the] Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardias -- heart -- N-GFS">καρδίας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēs -- soul -- N-GFS">ψυχῆς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1271.htm" title="1271: dianoias -- mind -- N-GFS">διανοίας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2479.htm" title="2479: ischyos -- strength -- N-GFS">ἰσχύος</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span> <span class="refmain">31&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1208.htm" title="1208: deutera -- [The] second -- Adj-NFS">δευτέρα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- this -- PPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: Agapēseis -- You shall love -- V-FIA-2S">Ἀγαπήσεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4139.htm" title="4139: plēsion -- neighbor -- Adv">πλησίον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/4572.htm" title="4572: seauton -- yourself -- PPro-AM2S">σεαυτόν</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: meizōn -- Greater -- Adj-NFS-C">μείζων</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- than these -- DPro-GFP">τούτων</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allē -- another -- Adj-NFS">ἄλλη</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolē -- commandment -- N-NFS">ἐντολὴ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> </span> <span class="refmain">32&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateus -- scribe -- N-NMS">γραμματεύς</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: Kalōs -- Right -- Adv">Καλῶς</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- according to -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/225.htm" title="225: alētheias -- truth -- N-GFS">ἀληθείας</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipes -- You have spoken -- V-AIA-2S">εἶπες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- One -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allos -- another -- Adj-NMS">ἄλλος</a> <a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn -- besides -- Prep">πλὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">33&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapan -- to love -- V-PNA">ἀγαπᾶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardias -- heart -- N-GFS">καρδίας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4907.htm" title="4907: syneseōs -- understanding -- N-GFS">συνέσεως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2479.htm" title="2479: ischyos -- strength -- N-GFS">ἰσχύος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapan -- to love -- V-PNA">ἀγαπᾶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4139.htm" title="4139: plēsion -- neighbor -- Adv">πλησίον</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- oneself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν</a> <a href="/greek/4053.htm" title="4053: perissoteron -- more important -- Adj-NNS-C">περισσότερόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- than all -- Adj-GNP">πάντων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/3646.htm" title="3646: holokautōmatōn -- burnt offerings -- N-GNP">ὁλοκαυτωμάτων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2378.htm" title="2378: thysiōn -- sacrifices -- N-GFP">θυσιῶν</a> </span> <span class="refmain">34&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3562.htm" title="3562: nounechōs -- wisely -- Adv">νουνεχῶς</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apekrithē -- he answered -- V-AIP-3S">ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- Not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/3112.htm" title="3112: makran -- far -- Adj-AFS">μακρὰν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei -- are you -- V-PIA-2S">εἶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileias -- kingdom -- N-GFS">βασιλείας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi -- no longer -- Adv">οὐκέτι</a> <a href="/greek/5111.htm" title="5111: etolma -- dared -- V-IIA-3S">ἐτόλμα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: eperōtēsai -- to question -- V-ANA">ἐπερωτῆσαι</a> </span></p> <a name="35" id="35"></a><div class="hdg">Whose Son is the Christ?<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/22.htm#41">Matthew 22:41-46</a>; <a href="../luke/20.htm#41">Luke 20:41-44</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">35&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskōn -- teaching -- V-PPA-NMS">διδάσκων</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/2411.htm" title="2411: hierō -- temple -- N-DNS">ἱερῷ</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: Pōs -- How -- Adv">Πῶς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin -- say -- V-PIA-3P">λέγουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateis -- scribes -- N-NMP">γραμματεῖς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christos -- Christ -- N-NMS">Χριστὸς</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- [the] son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- of David -- N-GMS">Δαυίδ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">36&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- Himself -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- David -- N-NMS">Δαυὶδ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- by -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneumati -- Spirit -- N-DNS">Πνεύματι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: Hagiō -- Holy -- Adj-DNS">Ἁγίῳ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- [the] Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō -- Lord -- N-DMS">Κυρίῳ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: Kathou -- Sit -- V-PMM/P-2S">Κάθου</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- at -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexiōn -- [the] right hand -- Adj-GNP">δεξιῶν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: Heōs -- until -- Conj">Ἕως</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: thō -- I place -- V-ASA-1S">θῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- of the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2190.htm" title="2190: echthrous -- enemies -- Adj-AMP">ἐχθρούς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/5270.htm" title="5270: Hypokatō -- [as] a footstool -- Prep">Ὑποκάτω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podōn -- feet -- N-GMP">ποδῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">37&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/846.htm" title="846: Autos -- Himself -- PPro-NM3S">Αὐτὸς</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- David -- N-NMS">Δαυὶδ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- calls -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- then -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4159.htm" title="4159: pothen -- how -- Adv">πόθεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is He -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱός</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polys -- great -- Adj-NMS">πολὺς</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- crowd -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkouen -- was listening -- V-IIA-3S">ἤκουεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- to Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2234.htm" title="2234: hēdeōs -- gladly -- Adv">ἡδέως</a> </span></p> <a name="38" id="38"></a><div class="hdg">Beware of the Scribes<br /><div class="cross">(<a href="../luke/20.htm#45">Luke 20:45-47</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">38&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1322.htm" title="1322: didachē -- teaching -- N-DFS">διδαχῇ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: Blepete -- Beware -- V-PMA-2P">Βλέπετε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateōn -- scribes -- N-GMP">γραμματέων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelontōn -- desiring -- V-PPA-GMP">θελόντων</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4749.htm" title="4749: stolais -- robes -- N-DFP">στολαῖς</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatein -- to walk about -- V-PNA">περιπατεῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/783.htm" title="783: aspasmous -- greetings -- N-AMP">ἀσπασμοὺς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/58.htm" title="58: agorais -- marketplaces -- N-DFP">ἀγοραῖς</a> </span> <span class="refmain">39&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4410.htm" title="4410: prōtokathedrias -- first seats -- N-AFP">πρωτοκαθεδρίας</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/4864.htm" title="4864: synagōgais -- synagogues -- N-DFP">συναγωγαῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4411.htm" title="4411: prōtoklisias -- first places -- N-AFP">πρωτοκλισίας</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- at -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/1173.htm" title="1173: deipnois -- feasts -- N-DNP">δείπνοις</a> </span> <span class="refmain">40&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2719.htm" title="2719: katesthiontes -- devouring -- V-PPA-NMP">κατεσθίοντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikias -- houses -- N-AFP">οἰκίας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/5503.htm" title="5503: chērōn -- widows -- N-GFP">χηρῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4392.htm" title="4392: prophasei -- as a pretext -- N-DFS">προφάσει</a> <a href="/greek/3117.htm" title="3117: makra -- at great length -- Adj-ANP">μακρὰ</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchomenoi -- praying -- V-PPM/P-NMP">προσευχόμενοι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi -- These -- DPro-NMP">οὗτοι</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lēmpsontai -- will receive -- V-FIM-3P">λήμψονται</a> <a href="/greek/4053.htm" title="4053: perissoteron -- greater -- Adj-ANS-C">περισσότερον</a> <a href="/greek/2917.htm" title="2917: krima -- judgment -- N-ANS">κρίμα</a> </span></p> <a name="41" id="41"></a><div class="hdg">The Poor Widow's Offering<br /><div class="cross">(<a href="../luke/21.htm">Luke 21:1-4</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">41&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2523.htm" title="2523: kathisas -- having sat down -- V-APA-NMS">καθίσας</a> <a href="/greek/2713.htm" title="2713: katenanti -- opposite -- Prep">κατέναντι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1049.htm" title="1049: gazophylakiou -- treasury -- N-GNS">γαζοφυλακίου</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: etheōrei -- He was watching -- V-IIA-3S">ἐθεώρει</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- crowd -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballei -- cast -- V-PIA-3S">βάλλει</a> <a href="/greek/5475.htm" title="5475: chalkon -- money -- N-AMS">χαλκὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1049.htm" title="1049: gazophylakion -- treasury -- N-ANS">γαζοφυλάκιον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousioi -- rich -- Adj-NMP">πλούσιοι</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: eballon -- were casting [in] -- V-IIA-3P">ἔβαλλον</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- much -- Adj-ANP">πολλά</a> </span> <span class="refmain">42&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthousa -- having come -- V-APA-NFS">ἐλθοῦσα</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mia -- one -- Adj-NFS">μία</a> <a href="/greek/5503.htm" title="5503: chēra -- widow -- N-NFS">χήρα</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchē -- poor -- Adj-NFS">πτωχὴ</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalen -- cast [in] -- V-AIA-3S">ἔβαλεν</a> <a href="/greek/3016.htm" title="3016: lepta -- lepta -- N-ANP">λεπτὰ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὅ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2835.htm" title="2835: kodrantēs -- a kodrantes -- N-NMS">κοδράντης</a> </span> <span class="refmain">43&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4341.htm" title="4341: proskalesamenos -- having called to [Him] -- V-APM-NMS">προσκαλεσάμενος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He says -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/5503.htm" title="5503: chēra -- widow -- N-NFS">χήρα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- this -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchē -- poor -- Adj-NFS">πτωχὴ</a> <a href="/greek/4119.htm" title="4119: pleion -- more -- Adj-ANS-C">πλεῖον</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- than all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalen -- has cast [in] -- V-AIA-3S">ἔβαλεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of those -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballontōn -- casting -- V-PPA-GMP">βαλλόντων</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1049.htm" title="1049: gazophylakion -- treasury -- N-ANS">γαζοφυλάκιον</a> </span> <span class="refmain">44&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- All -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- that which -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4052.htm" title="4052: perisseuontos -- was abounding -- V-PPA-GNS">περισσεύοντος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalon -- cast [in] -- V-AIA-3P">ἔβαλον</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- she -- PPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5304.htm" title="5304: hysterēseōs -- poverty -- N-GFS">ὑστερήσεως</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- as much as -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen -- she had -- V-IIA-3S">εἶχεν</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalen -- cast [in] -- V-AIA-3S">ἔβαλεν</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holon -- all -- Adj-AMS">ὅλον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/979.htm" title="979: bion -- livelihood -- N-AMS">βίον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 11" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10