CINXE.COM

Romans 1:11 Interlinear: for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 1:11 Interlinear: for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/1-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/romans/1-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Romans 1:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/1-10.htm" title="Romans 1:10">&#9668;</a> Romans 1:11 <a href="../romans/1-12.htm" title="Romans 1:12">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/romans/1.htm">Romans 1 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1971.htm" title="Strong's Greek 1971: From epi and potheo; to dote upon, i.e. Intensely crave possession.">1971</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1971.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/epipotho__1971.htm" title="epipothō: From epi and potheo; to dote upon, i.e. Intensely crave possession.">epipothō</a></span><br><span class="refmain">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">ἐπιποθῶ</span><br><span class="refbot">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">I&nbsp;long</span><br><span class="reftop2">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">3708</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/idein_3708.htm" title="idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">idein</a></span><br><span class="greek">ἰδεῖν</span><br><span class="eng">to&nbsp;see</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ti_5100.htm" title="ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">ti</a></span><br><span class="greek">τι</span><br><span class="eng">some</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular">IPro-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3330.htm" title="Strong's Greek 3330: From meta and didomi; to give over, i.e. Share.">3330</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3330.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/metado__3330.htm" title="metadō: From meta and didomi; to give over, i.e. Share.">metadō</a></span><br><span class="greek">μεταδῶ</span><br><span class="eng">I&nbsp;may&nbsp;impart</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5486.htm" title="Strong's Greek 5486: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.">5486</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5486.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/charisma_5486.htm" title="charisma: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.">charisma</a></span><br><span class="greek">χάρισμα</span><br><span class="eng">gift</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymin_4771.htm" title="hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymin</a></span><br><span class="greek">ὑμῖν</span><br><span class="eng">to&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4152.htm" title="Strong's Greek 4152: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.">4152</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4152.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pneumatikon_4152.htm" title="pneumatikon: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.">pneumatikon</a></span><br><span class="greek">πνευματικὸν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">spiritual</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4741.htm" title="Strong's Greek 4741: From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm.">4741</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4741.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ste_richthe_nai_4741.htm" title="stērichthēnai: From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm.">stērichthēnai</a></span><br><span class="greek">στηριχθῆναι</span><br><span class="eng">strengthening</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063">For</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1971.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#960;&#959;&#952;&#8051;&#969; v- 1-s--pai 1971"> I want very much</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3708.htm" title="&#8001;&#961;&#8049;&#969; v- -----aan 3708"> to see</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="&#963;&#8059; rp -ap-- 5209"> you</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="&#7989;&#957;&#945; c- 2443"> so</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3330.htm" title="&#956;&#949;&#964;&#945;&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 1-s--aas 3330"> I may impart</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="&#963;&#8059; rp -dp-- 5213"> to you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="&#964;&#953;&#962; ri -asn- 5100"> some</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4152.htm" title="&#960;&#957;&#949;&#965;&#956;&#945;&#964;&#953;&#954;&#8057;&#962; a- -asn- 4152"> spiritual</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5486.htm" title="&#967;&#8049;&#961;&#953;&#963;&#956;&#945; n- -asn- 5486"> gift</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asn- 3588"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4741.htm" title="&#963;&#964;&#951;&#961;&#8055;&#950;&#969; v- -----apn 4741"> strengthen</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="&#963;&#8059; rp -ap-- 5209"> you</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1971.htm" title="1971. epipotheo (ep-ee-poth-eh'-o) -- to long for">For I long</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">to see</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">you so</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3330.htm" title="3330. metadidomi (met-ad-id'-o-mee) -- to give a share of">that I may impart</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">some</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4152.htm" title="4152. pneumatikos (pnyoo-mat-ik-os') -- spiritual">spiritual</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5486.htm" title="5486. charisma (khar'-is-mah) -- a gift of grace, a free gift">gift</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4741.htm" title="4741. sterizo (stay-rid'-zo) -- to make fast, establish">to you, that you may be established;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1971.htm" title="1971. epipotheo (ep-ee-poth-eh'-o) -- to long for">I long</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">to see</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">you,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3330.htm" title="3330. metadidomi (met-ad-id'-o-mee) -- to give a share of">I may impart</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">unto you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">some</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4152.htm" title="4152. pneumatikos (pnyoo-mat-ik-os') -- spiritual">spiritual</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5486.htm" title="5486. charisma (khar'-is-mah) -- a gift of grace, a free gift">gift,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to the end</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4741.htm" title="4741. sterizo (stay-rid'-zo) -- to make fast, establish">may be established;</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/1.htm">International Standard Version</a></span><br />For I am longing to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/1.htm">American Standard Version</a></span><br />For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;<div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/1-11.htm">Romans 1:11</a> &#8226; <a href="/niv/romans/1-11.htm">Romans 1:11 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/1-11.htm">Romans 1:11 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/1-11.htm">Romans 1:11 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/1-11.htm">Romans 1:11 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/1-11.htm">Romans 1:11 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/romans/1-11.htm">Romans 1:11 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/1-11.htm">Romans 1:11 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/1-11.htm">Romans 1:11 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/1-11.htm">Romans 1:11 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/1-11.htm">Romans 1:11 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/1-11.htm">Romans 1:11 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/1-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 1:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 1:10" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/1-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 1:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 1:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10