CINXE.COM
Joel 3:6 Parallel: The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joel 3:6 Parallel: The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/joel/3-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/joel/3-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/joel/3-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Joel 3:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../joel/3-5.htm" title="Joel 3:5">◄</a> Joel 3:6 <a href="../joel/3-7.htm" title="Joel 3:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/joel/3.htm">New International Version</a></span><br />You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joel/3.htm">New Living Translation</a></span><br />You have sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, so they could take them far from their homeland.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joel/3.htm">English Standard Version</a></span><br />You have sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their own border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joel/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br />You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, to send them far from their homeland.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joel/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joel/3.htm">NASB 1995</a></span><br />and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joel/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joel/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the Greeks, so that you may send them far away from their territory,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joel/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks to remove them far from their own territory.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joel/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks to remove them far from their own territory. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/joel/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You have dragged the people of Judah and Jerusalem from their land and sold them to the Greeks. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joel/3.htm">Good News Translation</a></span><br />You have taken the people of Judah and Jerusalem far from their own country and sold them to the Greeks. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joel/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks. That way you could send them far away from their land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joel/3.htm">International Standard Version</a></span><br />and sold Judah's and Jerusalem's descendants to the Greeks, so you can remove them far from their homeland!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joel/3.htm">NET Bible</a></span><br />You sold Judeans and Jerusalemites to the Greeks, removing them far from their own country. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/joel/3.htm">King James Bible</a></span><br />The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joel/3.htm">New King James Version</a></span><br />Also the people of Judah and the people of Jerusalem You have sold to the Greeks, That you may remove them far from their borders.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/joel/3.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The children also of Judah and the children of Jerusalem have you sold unto the Greeks, that you might remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joel/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and have sold the people of Judah and the people of Jerusalem to the people of the Greeks, that you may remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joel/3.htm">World English Bible</a></span><br />and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks, that you may remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/joel/3.htm">American King James Version</a></span><br />The children also of Judah and the children of Jerusalem have you sold to the Grecians, that you might remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joel/3.htm">American Standard Version</a></span><br />and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/joel/3.htm">A Faithful Version</a></span><br />You have also sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the children of the Greeks, that you might remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/joel/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and the children of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the children of the Greeks, that ye might remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joel/3.htm">English Revised Version</a></span><br />the children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the sons of the Grecians, that ye might remove them far from their border:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joel/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold to the Grecians, that ye might remove them far from their border.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/joel/3.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The children also of Iudah and the children of Ierusalem haue you solde vnto the Grecians, that ye might send them farre from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/joel/3.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />You haue solde also the children of Iuda and the children of Hierusalem to the Gretians, that you might send them farre from their owne countrey.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/joel/3.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The children also of Iuda and Ierusalem haue ye solde vnto the Grekes, that ye might brynge the farre fro ye borders of their owne countrees.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joel/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And sons of Judah, and sons of Jerusalem, "" You have sold to the sons of Javan, "" To put them far off from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joel/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And sons of Judah, and sons of Jerusalem, Ye have sold to the sons of Javan, To put them far off from their border.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joel/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the sons of Judah and the sons of Jerusalem ye sold to the sons of the Grecians, in order to remove them far off from their border.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joel/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the children of Juda, and the children of Jerusalem you have sold to the children of the Greeks, that you might remove them far off from their own country. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joel/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And you, sons of Judah and sons of Jerusalem, you have sold the sons of the Greeks, so that you might drive them far from their own territory.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joel/3.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the children of Yehuda and the children of Jerusalem you sold to the children of the Greeks that you would remove them far from their borders<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joel/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the children of Judah and the children of Jerusalem you have sold to the Greeks, that you might remove them far from their own border.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joel/3.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />the children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the sons of Jevanim, that ye might remove them far from their border;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joel/3.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and ye have sold the children of Juda and the children of Jerusalem to the children of the Greeks, that ye might expel them from their coasts.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/joel/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: mə·ḵar·tem (V-Qal-Perf-2mp) -- To sell. A primitive root; to sell, literally, or figuratively.">You sold</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: liḇ·nê (Prep-l:: N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.)."></a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ū·ḇə·nê (Conj-w:: N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">the people</a> <a href="/hebrew/3063.htm" title="3063: yə·hū·ḏāh (N-proper-ms) -- From yadah; celebrated; Jehudah, the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.">of Judah</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="3389: yə·rū·šā·lim (N-proper-fs) -- Probably foundation of peace, capital city of all Isr. ">and Jerusalem</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ū·ḇə·nê (Conj-w:: N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">to the Greeks,</a> <a href="/hebrew/3125.htm" title="3125: hay·yə·wā·nîm (Art:: N-proper-mp) -- Desc. of Javan. Patronymically from yaven; a Jevanite, or descendant of Javan."></a> <a href="/hebrew/4616.htm" title="4616: lə·ma·‘an (Conj) -- From anah; properly, heed, i.e. Purpose; used only adverbially, on account of, teleologically, in order that.">to</a> <a href="/hebrew/7368.htm" title="7368: har·ḥî·qām (V-Hifil-Inf:: 3mp) -- To be or become far or distant. A primitive root; to widen, i.e. recede or remove.">send them far</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: mê·‘al (Prep-m) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">from</a> <a href="/hebrew/1366.htm" title="1366: gə·ḇū·lām (N-msc:: 3mp) -- Border, boundary, territory. Or gbul; from gabal; properly, a cord, i.e. a boundary; by extens. The territory inclosed.">their homeland.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/joel/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">And sons</a><a href="/hebrew/3063.htm" title="3063. Yhuwdah (yeh-hoo-daw') -- probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Israelites"> of Judah</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">, and sons</a><a href="/hebrew/3389.htm" title="3389. Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) -- probably "foundation of peace," capital city of all Isr."> of Jerusalem</a><a href="/hebrew/4376.htm" title="4376. makar (maw-kar') -- to sell">, Ye have sold</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> to the sons</a><a href="/hebrew/3125.htm" title="3125. Yvaniy (yev-aw-nee') -- descendant of Javan"> of Javan</a><a href="/hebrew/4616.htm" title="4616. ma'an (mah'-an) -- purpose, intent">, To</a><a href="/hebrew/7368.htm" title="7368. rachaq (raw-khak') -- to be or become far or distant"> put them far off</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/1366.htm" title="1366. gbuwl (gheb-ool') -- border, boundary, territory"> their border.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/joel/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4376.htm" title="מכר vqp2mp 4376">You sold</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmpc 1121"> the people</a> <a href="/hebrew/3063.htm" title="יְהוּדָה np 3063"> of Judah</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="יְרוּשָׁלִַם np 3389"> Jerusalem</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmpc 1121"> Greeks</a> <a href="/hebrew/3125.htm" title="יְוָנִי np 3125"></a> <a href="/hebrew/4616.htm" title="לְמַעַן Pc 4616"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psv3mp"> remove them</a> <a href="/hebrew/7368.htm" title="רחק vhc 7368"> far</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"></a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> their own</a> <a href="/hebrew/1366.htm" title="גְּבוּל ncmsc 1366"> territory</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/joel/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4376.htm" title="4376. makar (maw-kar') -- to sell">and sold</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">the sons</a> <a href="/hebrew/3063.htm" title="3063. Yhuwdah (yeh-hoo-daw') -- probably 'praised,' a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Israelites">of Judah</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="3389. Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) -- probably 'foundation of peace,' capital city of all Isr.">and Jerusalem</a> <a href="/hebrew/3125.htm" title="3125. Yvaniy (yev-aw-nee') -- descendant of Javan">to the Greeks</a> <a href="/hebrew/4616.htm" title="4616. ma'an (mah'-an) -- purpose, intent">in order</a> <a href="/hebrew/7368.htm" title="7368. rachaq (raw-khak') -- to be or become far or distant">to remove</a> <a href="/hebrew/7368.htm" title="7368. rachaq (raw-khak') -- to be or become far or distant">them far</a> <a href="/hebrew/1366.htm" title="1366. gbuwl (gheb-ool') -- border, boundary, territory">from their territory,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/joel/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">The children</a> <a href="/hebrew/3063.htm" title="3063. Yhuwdah (yeh-hoo-daw') -- probably 'praised,' a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Israelites">also of Judah</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">and the children</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="3389. Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) -- probably 'foundation of peace,' capital city of all Isr.">of Jerusalem</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376. makar (maw-kar') -- to sell">have ye sold</a> <a href="/hebrew/3125.htm" title="3125. Yvaniy (yev-aw-nee') -- descendant of Javan">unto the Grecians,</a> <a href="/hebrew/7368.htm" title="7368. rachaq (raw-khak') -- to be or become far or distant">that ye might remove them far</a> <a href="/hebrew/1366.htm" title="1366. gbuwl (gheb-ool') -- border, boundary, territory">from their border.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../joel/3-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joel 3:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joel 3:5" /></a></div><div id="right"><a href="../joel/3-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joel 3:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joel 3:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>