CINXE.COM

Joshua 4:3 Parallel: And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joshua 4:3 Parallel: And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/joshua/4-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/joshua/4-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/joshua/4-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Joshua 4:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../joshua/4-2.htm" title="Joshua 4:2">&#9668;</a> Joshua 4:3 <a href="../joshua/4-4.htm" title="Joshua 4:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/joshua/4.htm">New International Version</a></span><br />and tell them to take up twelve stones from the middle of the Jordan, from right where the priests are standing, and carry them over with you and put them down at the place where you stay tonight."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joshua/4.htm">New Living Translation</a></span><br />Tell them, &#8216;Take twelve stones from the very place where the priests are standing in the middle of the Jordan. Carry them out and pile them up at the place where you will camp tonight.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joshua/4.htm">English Standard Version</a></span><br />and command them, saying, &#8216;Take twelve stones from here out of the midst of the Jordan, from the very place where the priests&#8217; feet stood firmly, and bring them over with you and lay them down in the place where you lodge tonight.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joshua/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />and command them: &#8216;Take up for yourselves twelve stones from the middle of the Jordan where the priests were standing, carry them with you, and set them down in the place where you spend the night.&#8217;&#8239;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joshua/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and command them, saying, &#8216;Take up for yourselves twelve stones from here out of the middle of the Jordan, from the place where the priests&#8217; feet are standing firmly, and carry them over with you and lay them down in the encampment where you will spend the night.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joshua/4.htm">NASB 1995</a></span><br />and command them, saying, 'Take up for yourselves twelve stones from here out of the middle of the Jordan, from the place where the priests' feet are standing firm, and carry them over with you and lay them down in the lodging place where you will lodge tonight.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joshua/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />and command them, saying, &#8216;Take up for yourselves twelve stones from here out of the middle of the Jordan, from the place where the priests&#8217; feet are standing firm, and carry them over with you, and lay them down in the lodging place where you will lodge tonight.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joshua/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />and command them, &#8216;Pick up for yourselves twelve stones [one each] from here out of the midst of the Jordan, from the place where the priests&#8217; feet are standing firm; carry them over with you and lay them down at the place where you will spend the night tonight.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joshua/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />and command them: Take twelve stones from this place in the middle of the Jordan where the priests are standing, carry them with you, and set them down at the place where you spend the night.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joshua/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and command them: Take 12 stones from this place in the middle of the Jordan where the priests are standing, carry them with you, and set them down at the place where you spend the night." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joshua/4.htm">Good News Translation</a></span><br />and command them to take twelve stones out of the middle of the Jordan, from the very place where the priests were standing. Tell them to carry these stones with them and to put them down where you camp tonight." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joshua/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Order them to pick up 12 stones from the middle of the Jordan, where the priests' feet stood firmly. Take the stones along with you, and set them down where you will camp tonight."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joshua/4.htm">International Standard Version</a></span><br />and tell them, 'Pick up twelve stones from the middle of the Jordan where the priests' feet were standing, bring them along with you, and put them down where you camp tonight.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joshua/4.htm">NET Bible</a></span><br />Instruct them, 'Pick up twelve stones from the middle of the Jordan, from the very place where the priests stand firmly, and carry them over with you and put them in the place where you camp tonight.'" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/joshua/4.htm">King James Bible</a></span><br />And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joshua/4.htm">New King James Version</a></span><br />and command them, saying, &#8216;Take for yourselves twelve stones from here, out of the midst of the Jordan, from the place where the priests&#8217; feet stood firm. You shall carry them over with you and leave them in the lodging place where you lodge tonight.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/joshua/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And command them, saying, Take from here out of the midst of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and you shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where you shall lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joshua/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and command them, saying, "Take up for yourselves from here, from the middle of the Jordan from the place where the feet of the priests stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging place, where you will lodge tonight.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joshua/4.htm">World English Bible</a></span><br />and command them, saying, 'Take from out of the middle of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging place, where you will lodge tonight.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/joshua/4.htm">American King James Version</a></span><br />And command you them, saying, Take you hence out of the middle of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and you shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where you shall lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joshua/4.htm">American Standard Version</a></span><br />and command ye them, saying, Take you hence out of the midst of the Jordan, out of the place where the priests feet stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging-place, where ye shall lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/joshua/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />And command them saying, 'Take twelve stones from here, out of the middle of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm. And you shall carry them over with you, and leave them in the place where you shall stay tonight. ' "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/joshua/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and command them, saying, Take up hence out of the midst of the Jordan, from the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging-place where ye shall lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joshua/4.htm">English Revised Version</a></span><br />and command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging place, where ye shall lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joshua/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, from the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging-place where ye shall lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/joshua/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And command you them, saying, Take you hence out of the middes of Iorden, out of the place where the Priestes stoode in a readinesse, twelue stones, which ye shall take away with you, and leaue them in the lodging where you shall lodge this night)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/joshua/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And commaunde you them, saying: Take you hence out of the middes of Iordane <FI>euen<Fi> out of the place where the priestes stoode in a redinesse, twelue stones, which ye shall take away with you, and leaue them in the lodgyng where you shall lodge this nyght)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/joshua/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />from the place where the fete of the prestes stode in their araye: & cary them with you, yt ye maie leaue them in ye lodginge, where ye shal lodge this night.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joshua/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and command them, saying, Take up for yourselves from this [place], from the midst of the Jordan, from the established standing-place of the feet of the priests, twelve stones, and you have removed them over with you, and placed them in the lodging-place in which you lodge tonight.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joshua/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and command ye them, saying, Take up for you from this place, from the midst of the Jordan, from the established standing-place of the feet of the priests, twelve stones, and ye have removed them over with you, and placed them in the lodging-place in which ye lodge to-night.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joshua/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And command ye them, saying, Take up to you from hence out of the midst of Jordan from the firm standing of the feet of the priests, twelve stones, and pass them over with you, and deposit them in the lodging place where ye shall remain in it the night.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joshua/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And command them to take out of the midst of the Jordan, where the feet of the priests stood, twelve very hard stones, which you shall set in the place of the camp, where you shall pitch your tents this night. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joshua/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />and instruct them so that they may take from the midst of the channel of the Jordan, where the feet of the priests stood still, twelve very hard stones, which you shall station in the place of the camp, where you will pitch your tents this night.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joshua/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And command them and say to them: &#8216;Take for yourselves from here from within the Jordan, provide twelve stones from under the feet of the Priests and bring them with you and put them among the lodging where you lodge in the night&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joshua/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And command them, saying, Take from here out of the midst of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood, twelve stones, and you shall carry them over with you, and lay them in the lodging place where you lodge this night.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joshua/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />and command ye them, saying: Take you hence out of the midst of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood, twelve stones made ready, and carry them over with you, and lay them down in the lodging-place, where ye shall lodge this night.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joshua/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and charge them; and ye shall take out of the midst of Jordan twelve fit stones, and having carried them across together with yourselves, place them in your camp, where ye shall encamp for the night.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/joshua/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6680.htm" title="6680: w&#601;&#183;&#7779;aw&#183;w&#363; (Conj-w:: V-Piel-Imp-mp) -- To lay charge (upon), give charge (to), command, order. A primitive root; to constitute, enjoin.">and command them:</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#257;m (DirObjM:: 3mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: l&#234;&#183;m&#333;r (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say."></a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="5375: &#347;&#601;&#183;&#8217;&#363;- (V-Qal-Imp-mp) -- Or nacah ('abad); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel.">&#8216;Take up</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;&#7733;em (Prep:: 2mp) -- ">for yourselves</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: &#353;&#601;&#183;t&#234;m- (Number-fd) -- Two (a card. number). Dual of sheniy; feminine shttayim; two; also twofold.">twelve</a> <a href="/hebrew/6240.htm" title="6240: &#8216;e&#347;&#183;r&#234;h (Number-fsc) -- Ten. For eser; ten, i.e. -teen; also -teenth."></a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68: &#8217;a&#774;&#183;&#7687;&#257;&#183;n&#238;m (N-fp) -- A stone. From the root of banah through the meaning to build; a stone.">stones</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: miz&#183;zeh (Prep-m:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">from</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: mit&#183;t&#333;&#183;w&#7733; (Prep-m:: N-msc) -- Midst. From an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. the centre.">the middle</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="3383: hay&#183;yar&#183;d&#234;n (Art:: N-proper-fs) -- The principal river of Pal. From yarad; a descender; Jarden, the principal river of Palestine.">of the Jordan</a> <a href="/hebrew/4673.htm" title="4673: mim&#183;ma&#7779;&#183;&#7779;a&#7687; (Prep-m:: N-msc) -- Standing place, station, garrison. From natsab; a fixed spot; figuratively, an office, a military post."></a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272: ra&#7713;&#183;l&#234; (N-fdc) -- Foot. From ragal; a foot; by implication, a step; by euphem. The pudenda."></a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548: hak&#183;k&#333;&#183;ha&#774;&#183;n&#238;m (Art:: N-mp) -- Priest. Active participle of kahan; literally, one officiating, a priest; also an acting priest.">where the priests</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559: h&#257;&#183;&#7733;&#238;n (V-Hifil-InfAbs) -- A primitive root; properly, to be erect; hence to set up, in a great variety of applications, whether literal, or figurative.">were standing,</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: w&#601;&#183;ha&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7687;ar&#183;tem (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-2mp) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">carry</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#257;m (DirObjM:: 3mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">them</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: &#8216;im&#183;m&#257;&#183;&#7733;em (Prep:: 2mp) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with you,</a> <a href="/hebrew/5117.htm" title="5117: w&#601;&#183;hin&#183;na&#7717;&#183;tem (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-2mp) -- To rest, i.e. settle down">and set them down</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#257;m (DirObjM:: 3mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4411.htm" title="4411: bam&#183;m&#257;&#183;l&#333;&#183;wn (Prep-b, Art:: N-ms) -- A lodging place, inn, khan. From luwn; a lodgment, i.e. Caravanserai or encampment.">in the place</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">where</a> <a href="/hebrew/3885.htm" title="3885: t&#257;&#183;l&#238;&#183;n&#363; (V-Qal-Imperf-2mp) -- Or liyn; a primitive root; to stop; by implication, to stay permanently; hence to be obstinate.">you spend</a> <a href="/hebrew/&#7687;&#333;w (Prep:: 3ms) -- "></a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915: hal&#183;l&#257;&#183;y&#601;&#183;l&#257;h (Art:: N-ms) -- Night. Or leyl; also laylah; from the same as luwl; properly, a twist, i.e. Night; figuratively, adversity.">the night.&#8217;&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/joshua/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6680.htm" title="6680. tsavah (tsaw-vaw') -- to lay charge (upon), give charge (to), command, order">and command</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> ye them, saying</a><a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">, Take up</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> for you from</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> this</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> [place], from</a><a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst"> the midst</a><a href="/hebrew/3383.htm" title="3383. Yarden (yar-dane') -- the principal river of Pal."> of the Jordan</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, from</a><a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm"> the established</a><a href="/hebrew/4673.htm" title="4673. matstsab (mats-tsawb') -- standing place, station, garrison"> standing-place</a><a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot"> of the feet</a><a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest"> of the priests</a><a href="/hebrew/8147.htm8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">, twelve</a><a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone"> stones</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">, and ye have removed</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> them over with</a><a href="/hebrew/5117.htm" title="5117. nuwach (noo'-akh) -- to rest"> you, and placed</a><a href="/hebrew/4411.htm" title="4411. malown (maw-lone') -- a lodging place, inn, khan"> them in the lodging-place</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> in which</a><a href="/hebrew/3885.htm" title="3885. luwn (loon) -- lodge"> ye lodge</a><a href="/hebrew/9998.htm0"> to-night.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/joshua/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/6680.htm" title="&#1510;&#1493;&#1492; vpvmp 6680"> command</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a>: <a href="/hebrew/5375.htm" title="&#1504;&#1513;&#1474;&#1488; vqvmp 5375">Take</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="&#1513;&#1473;&#1456;&#1504;&#1463;&#1497;&#1460;&#1501; ucfda 8147"> 12</a> <a href="/hebrew/6240.htm" title="&#1506;&#1464;&#1513;&#1474;&#1464;&#1512; ucfsc 6240"></a> <a href="/hebrew/68.htm" title="&#1488;&#1462;&#1489;&#1462;&#1503; ncfpa 68"> stones</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="&#1494;&#1462;&#1492; ams 2088"> this</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> place in</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="&#1514;&#1468;&#1464;&#1493;&#1462;&#1498;&#1456; ncmsc 8432"> the middle</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="&#1497;&#1463;&#1512;&#1456;&#1491;&#1468;&#1461;&#1503; np 3383"> Jordan</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> where the</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1492;&#1461;&#1503; ncmpa 3548"> priests</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="&#1499;&#1493;&#1503; vha 3559"> are standing</a>, <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vhp2mp{2} 5674">carry</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="&#1506;&#1460;&#1501; Pp 5973"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> you</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> set them</a> <a href="/hebrew/5117.htm" title="&#1504;&#1493;&#1495;&#95;&#49; vhp2mp{2} 5117"> down</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> at</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4411.htm" title="&#1502;&#1464;&#1500;&#1465;&#1493;&#1503; ncmsa 4411"> place</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"> where</a> <a href="/hebrew/3885.htm" title="&#1500;&#1497;&#1503; vqi2mp 3885"> you spend</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="&#1500;&#1463;&#1497;&#1456;&#1500;&#1464;&#1492; ncmsa 3915"> night</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/joshua/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6680.htm" title="6680. tsavah (tsaw-vaw') -- to lay charge (upon), give charge (to), command, order">and command</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">them, saying,</a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">'Take</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">up for yourselves twelve</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone">stones</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">from here</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">out of the middle</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="3383. Yarden (yar-dane') -- the principal river of Pal.">of the Jordan,</a> <a href="/hebrew/4673.htm" title="4673. matstsab (mats-tsawb') -- standing place, station, garrison">from the place</a> <a href="/hebrew/4673.htm" title="4673. matstsab (mats-tsawb') -- standing place, station, garrison">where</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest">the priests'</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">feet</a> <a href="/hebrew/4673.htm" title="4673. matstsab (mats-tsawb') -- standing place, station, garrison">are standing</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">firm,</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">and carry</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">them over</a> <a href="/hebrew/5117.htm" title="5117. nuwach (noo'-akh) -- to rest">with you and lay</a> <a href="/hebrew/5117.htm" title="5117. nuwach (noo'-akh) -- to rest">them down</a> <a href="/hebrew/4411.htm" title="4411. malown (maw-lone') -- a lodging place, inn, khan">in the lodging</a> <a href="/hebrew/4411.htm" title="4411. malown (maw-lone') -- a lodging place, inn, khan">place</a> <a href="/hebrew/4673.htm" title="4673. matstsab (mats-tsawb') -- standing place, station, garrison">where</a> <a href="/hebrew/3885a.htm" title="3885a">you will lodge</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">tonight.'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/joshua/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6680.htm" title="6680. tsavah (tsaw-vaw') -- to lay charge (upon), give charge (to), command, order">And command</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">ye them, saying,</a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">Take</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">you hence out of the midst</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="3383. Yarden (yar-dane') -- the principal river of Pal.">of Jordan,</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest">out of the place where the priests'</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">feet</a> <a href="/hebrew/4673.htm" title="4673. matstsab (mats-tsawb') -- standing place, station, garrison">stood</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">firm,</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">twelve</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone">stones,</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">and ye shall carry them over</a> <a href="/hebrew/3240.htm" title="3240. yanach (yaw-nakh') -- bestow, cast down, lay down, up, leave off, let alone remain, pacify, place, ">with you, and leave</a> <a href="/hebrew/4411.htm" title="4411. malown (maw-lone') -- a lodging place, inn, khan">them in the lodging place,</a> <a href="/hebrew/3885.htm" title="3885. luwn (loon) -- lodge">where ye shall lodge</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">this night.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../joshua/4-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joshua 4:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joshua 4:2" /></a></div><div id="right"><a href="../joshua/4-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joshua 4:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joshua 4:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10