CINXE.COM
Song of Solomon 1:11 Parallel: We will make thee borders of gold with studs of silver.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Song of Solomon 1:11 Parallel: We will make thee borders of gold with studs of silver.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/songs/1-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/songs/1-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/songs/1-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Song of Solomon 1:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../songs/1-10.htm" title="Song of Solomon 1:10">◄</a> Song of Solomon 1:11 <a href="../songs/1-12.htm" title="Song of Solomon 1:12">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/songs/1.htm">New International Version</a></span><br />We will make you earrings of gold, studded with silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/songs/1.htm">New Living Translation</a></span><br />We will make for you earrings of gold and beads of silver. Young Woman<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/songs/1.htm">English Standard Version</a></span><br />We will make for you ornaments of gold, studded with silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/songs/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />We will make you ornaments of gold, studded with beads of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/songs/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“We will make for you jewelry of gold With beads of silver.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/songs/1.htm">NASB 1995</a></span><br />"We will make for you ornaments of gold With beads of silver."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/songs/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />“We will make for you ornaments of gold With beads of silver.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/songs/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />“We will make for you chains <i>and</i> ornaments of gold, [Studded] with beads of silver.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/songs/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />We will make gold jewelry for you, accented with silver. Woman<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/songs/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />We will make gold jewelry for you, accented with silver. W<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/songs/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Let's make you some jewelry of gold, woven with silver. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/songs/1.htm">Good News Translation</a></span><br />But we will make for you a chain of gold with ornaments of silver. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/songs/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />We will make gold ornaments with silver beads for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/songs/1.htm">International Standard Version</a></span><br />We will make ornaments of gold for you, accented with silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/songs/1.htm">NET Bible</a></span><br />We will make for you gold ornaments studded with silver. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/songs/1.htm">King James Bible</a></span><br />We will make thee borders of gold with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/songs/1.htm">New King James Version</a></span><br />We will make you ornaments of gold With studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/songs/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />We will make you ornaments of gold with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/songs/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />We will make you earrings of gold, with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/songs/1.htm">World English Bible</a></span><br />We will make you earrings of gold, with studs of silver. Beloved<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/songs/1.htm">American King James Version</a></span><br />We will make you borders of gold with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/songs/1.htm">American Standard Version</a></span><br />We will make thee plaits of gold With studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/songs/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />We will make you ornaments of gold with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/songs/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />We will make thee bead-rows of gold With studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/songs/1.htm">English Revised Version</a></span><br />We will make thee plaits of gold with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/songs/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />We will make for thee borders of gold with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/songs/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />We will make thee borders of golde with studdes of siluer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/songs/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br /><FI>(1:9)<Fi> a neckband of golde wyll we make thee, with siluer buttons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/songs/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />a neck bande of golde wil we make ye wt syluer bottons.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/songs/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />We make garlands of gold for you, with studs of silver!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/songs/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Garlands of gold we do make for thee, With studs of silver!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/songs/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />We will make for thee rows of gold, with marks of silver.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/songs/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />We will make thee chains of gold, inlaid with silver. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/songs/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Chorus to Bride: <font color=#008800>We will fashion for you chains of gold, accented with reddened silver.</font><span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/songs/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />We shall make chains of gold for you with studs of silver<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/songs/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />We will make for you golden chains with studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/songs/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />We will make thee circlets of gold With studs of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/songs/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />We will make thee figures of gold with studs of silver.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/songs/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: na·‘ă·śeh- (V-Qal-Imperf-1cp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">We will make</a> <a href="/hebrew/lāḵ (Prep:: 2fs) -- ">you</a> <a href="/hebrew/8447.htm" title="8447: tō·w·rê (N-mpc) -- A plait, turn. Or tor; from tuwr; a succession, i.e. A string or order.">ornaments</a> <a href="/hebrew/2091.htm" title="2091: zā·hāḇ (N-ms) -- Gold. From an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored, as oil, a clear sky.">of gold,</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: ‘im (Prep) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">studded with</a> <a href="/hebrew/5351.htm" title="5351: nə·qud·dō·wṯ (N-fpc) -- A point or drop. Feminine of naqod; a boss.">beads</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701: hak·kā·sep̄ (Art:: N-ms) -- Silver, money. From kacaph; silver; by implication, money.">of silver.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/songs/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8447.htm" title="8447. towr (tore) -- a plait, turn">Garlands</a><a href="/hebrew/2091.htm" title="2091. zahab (zaw-hawb') -- gold"> of gold</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> we do make</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> for thee, With</a><a href="/hebrew/5351.htm" title="5351. nquddah (ned-ood-daw') -- a point or drop"> studs</a><a href="/hebrew/3701.htm" title="3701. keceph (keh'-sef) -- silver, money"> of silver!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/songs/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqi1cp 6213"></song2><song3>We will make</a> <a href="/hebrew/2091.htm" title="זָהָב ncmsa 2091"> gold</a> <a href="/hebrew/8447.htm" title="תֹּור_1 ncmpc 8447"> jewelry</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵכְ psn2fs"> you</a>,</song3></songrow> <a href="/hebrew/5973.htm" title="עִם Pp 5973"><song1> </song1><song2> </song2><song3>accented with</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="כֶּסֶף ncmsa 3701"> silver</a>.</song3></songrow><song1><b>W</b></song1><song2></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/songs/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">"We will make</a> <a href="/hebrew/8447.htm" title="8447. towr (tore) -- a plait, turn">for you ornaments</a> <a href="/hebrew/2091.htm" title="2091. zahab (zaw-hawb') -- gold">of gold</a> <a href="/hebrew/5351.htm" title="5351. nquddah (ned-ood-daw') -- a point or drop">With beads</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701. keceph (keh'-sef) -- silver, money">of silver."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/songs/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">We will make</a> <a href="/hebrew/8447.htm" title="8447. towr (tore) -- a plait, turn">thee borders</a> <a href="/hebrew/2091.htm" title="2091. zahab (zaw-hawb') -- gold">of gold</a> <a href="/hebrew/5351.htm" title="5351. nquddah (ned-ood-daw') -- a point or drop">with studs</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701. keceph (keh'-sef) -- silver, money">of silver.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../songs/1-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Song of Solomon 1:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Song of Solomon 1:10" /></a></div><div id="right"><a href="../songs/1-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Song of Solomon 1:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Song of Solomon 1:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>