CINXE.COM
Hosea 6:4 Parallel: O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Hosea 6:4 Parallel: O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/hosea/6-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hosea/6-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/hosea/6-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Hosea 6:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hosea/6-3.htm" title="Hosea 6:3">◄</a> Hosea 6:4 <a href="../hosea/6-5.htm" title="Hosea 6:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/hosea/6.htm">New International Version</a></span><br />"What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/hosea/6.htm">New Living Translation</a></span><br />“O Israel and Judah, what should I do with you?” asks the LORD. “For your love vanishes like the morning mist and disappears like dew in the sunlight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/hosea/6.htm">English Standard Version</a></span><br />What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/hosea/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br />What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning mist, like the early dew that vanishes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/hosea/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />What shall I do with you, Ephraim? What shall I do with you, Judah? For your loyalty is like a morning cloud, And like the dew which goes away early.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/hosea/6.htm">NASB 1995</a></span><br />What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud And like the dew which goes away early.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/hosea/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud, And like the dew which goes away early.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/hosea/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />O Ephraim, what shall I do with you? O Judah, what shall I do with you? For your [wavering] loyalty <i>and</i> kindness are [transient] like the morning cloud And like the dew that goes away early.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/hosea/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your love is like the morning mist and like the early dew that vanishes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hosea/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your loyalty is like the morning mist and like the early dew that vanishes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/hosea/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />People of Israel and Judah, what can I do with you? Your love for me disappears more quickly than mist or dew at sunrise. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/hosea/6.htm">Good News Translation</a></span><br />But the LORD says, "Israel and Judah, what am I going to do with you? Your love for me disappears as quickly as morning mist; it is like dew, that vanishes early in the day. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/hosea/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"What should I do with you, Ephraim? What should I do with you, Judah? Your love is like fog in the morning. It disappears as quickly as the morning dew.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/hosea/6.htm">International Standard Version</a></span><br />"What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your love is like a morning rain cloud— it passes away like the morning dew.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/hosea/6.htm">NET Bible</a></span><br />What am I going to do with you, O Ephraim? What am I going to do with you, O Judah? For your faithfulness is as fleeting as the morning mist; it disappears as quickly as dawn's dew! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/hosea/6.htm">King James Bible</a></span><br />O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness <i>is</i> as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/hosea/6.htm">New King James Version</a></span><br />“O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? For your faithfulness is like a morning cloud, And like the early dew it goes away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/hosea/6.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />O Ephraim, what shall I do unto you? O Judah, what shall I do unto you? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goes away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/hosea/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hosea/6.htm">World English Bible</a></span><br />"Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/hosea/6.htm">American King James Version</a></span><br />O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goes away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hosea/6.htm">American Standard Version</a></span><br />O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/hosea/6.htm">A Faithful Version</a></span><br />"O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? For your goodness <i>is</i> like a morning cloud, and as the early dew it goes away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/hosea/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hosea/6.htm">English Revised Version</a></span><br />O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/hosea/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />O Ephraim, what shall I do to thee? O Judah, what shall I do to thee? for your goodness is as the morning cloud, and as the early dew it goeth away.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/hosea/6.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/hosea/6.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />O Ephraim, what shall I do vnto thee? O Iuda, howe shall I intreate thee? for your goodnesse is lyke a morning cloude, & like a deawe that goeth early away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/hosea/6.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />O Ephraim, what shal I do vnto the? O Iuda, how shal I intreate the? seynge youre loue is like a mornynge cloude, & like a dew yt goeth early awaye.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/hosea/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />“What do I do to you, O Ephraim? What do I do to you, O Judah? Your goodness [is] as a cloud of the morning, "" And as dew rising early—going.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hosea/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> What do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness is as a cloud of the morning, And as dew rising early -- going.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/hosea/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />What shall I do to thee, O Ephraim? What shall I do to thee, O Judah? and your kindness as the cloud of the morning, and as the dew being early went away.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/hosea/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/hosea/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your mercy is like the morning mist, and like the dew passing away in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/hosea/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />What shall I do to you, Aphreim, and what shall I do to you, Yehuda? Your goodness is as a cloud of the morning and like the early dew, and it passes away<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/hosea/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goes away.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/hosea/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? For your goodness is as a morning cloud, And as the dew that early passeth away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/hosea/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do to thee, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/hosea/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: māh (Interrog) -- What? how? anything. ">What</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ’e·‘ĕ·śeh- (V-Qal-Imperf-1cs) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">shall I do</a> <a href="/hebrew/lə·ḵā (Prep:: 2ms) -- ">with you,</a> <a href="/hebrew/669.htm" title="669: ’ep̄·ra·yim (N-proper-ms) -- Dual of masculine form of 'Ephraath; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory.">O Ephraim?</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: māh (Interrog) -- What? how? anything. ">What</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ’e·‘ĕ·śeh- (V-Qal-Imperf-1cs) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">shall I do</a> <a href="/hebrew/lə·ḵā (Prep:: 2ms) -- ">with you,</a> <a href="/hebrew/3063.htm" title="3063: yə·hū·ḏāh (N-proper-ms) -- From yadah; celebrated; Jehudah, the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.">O Judah?</a> <a href="/hebrew/2617.htm" title="2617: wə·ḥas·də·ḵem (Conj-w:: N-msc:: 2mp) -- Kindness, piety, reproof, beauty. From chacad; kindness; by implication piety: rarely reproof, or Beauty.">For your loyalty</a> <a href="/hebrew/1242.htm" title="1242: bō·qer (N-ms) -- Morn- ing. From baqar; properly, dawn; generally, morning.">is like a morning</a> <a href="/hebrew/6051.htm" title="6051: ka·‘ă·nan- (Prep-k:: N-msc) -- A cloud mass, cloud. From anan; a cloud, i.e. The nimbus or thunder-cloud.">mist,</a> <a href="/hebrew/7925.htm" title="7925: maš·kîm (V-Hifil-Prtcpl-ms) -- A primitive root; properly, to incline; but used only as denominative from shkem; literally, to load up, i.e. To start early in the morning.">like the early</a> <a href="/hebrew/2919.htm" title="2919: wə·ḵaṭ·ṭal (Conj-w, Prep-k, Art:: N-ms) -- Night mist, dew. From talal; dew.">dew</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: hō·lêḵ (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">that vanishes.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/hosea/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">What</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> do I do</a><a href="/hebrew/669.htm" title="669. 'Ephrayim (ef-rah'-yim) -- a son of Joseph, also his desc. and their territory"> to thee, O Ephraim</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">? What</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> do I do</a><a href="/hebrew/3063.htm" title="3063. Yhuwdah (yeh-hoo-daw') -- probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Israelites"> to thee, O Judah</a><a href="/hebrew/2617.htm" title="2617. checed (kheh'-sed) -- favour">? Your goodness</a><a href="/hebrew/6051.htm" title="6051. anan (aw-nawn') -- a cloud mass, cloud"> [is] as a cloud</a><a href="/hebrew/1242.htm" title="1242. boqer (bo'-ker) -- morn- ing"> of the morning</a><a href="/hebrew/2919.htm" title="2919. tal (tal) -- night mist, dew">, And as dew</a><a href="/hebrew/7925.htm" title="7925. shakam (shaw-kam') -- to start or rise early"> rising early</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">—going.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/hosea/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100">What</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqi1cs 6213"> am I going to do</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> you</a>, <a href="/hebrew/669.htm" title="אֶפְרַיִם np 669">Ephraim</a>? <a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100">What</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqi1cs 6213"> am I going to do</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> you</a>, <a href="/hebrew/3063.htm" title="יְהוּדָה np 3063">Judah</a>? <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp">Your</a> <a href="/hebrew/2617.htm" title="חֶסֶד_2 ncmsc 2617"> loyalty</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> is like</a> <a href="/hebrew/1242.htm" title="בֹּקֶר_2 ncmsa 1242"> the morning</a> <a href="/hebrew/6051.htm" title="עָנָן_1 ncmsc 6051"> mist</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> like</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7925.htm" title="שׁכם vhPmsa 7925"> early</a> <a href="/hebrew/2919.htm" title="טַל ncmsa 2919"> dew</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqPmsa 1980"> that vanishes</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/hosea/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">What</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">shall I do</a> <a href="/hebrew/669.htm" title="669. 'Ephrayim (ef-rah'-yim) -- a son of Joseph, also his desc. and their territory">with you, O Ephraim?</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">What</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">shall I do</a> <a href="/hebrew/3063.htm" title="3063. Yhuwdah (yeh-hoo-daw') -- probably 'praised,' a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Israelites">with you, O Judah?</a> <a href="/hebrew/2617a.htm" title="2617a">For your loyalty</a> <a href="/hebrew/1242.htm" title="1242. boqer (bo'-ker) -- morn- ing">is like a morning</a> <a href="/hebrew/6051.htm" title="6051. anan (aw-nawn') -- a cloud mass, cloud">cloud</a> <a href="/hebrew/2919.htm" title="2919. tal (tal) -- night mist, dew">And like the dew</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">which goes</a> <a href="/hebrew/7925.htm" title="7925. shakam (shaw-kam') -- to start or rise early">away early.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/hosea/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/669.htm" title="669. 'Ephrayim (ef-rah'-yim) -- a son of Joseph, also his desc. and their territory">O Ephraim,</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">what shall I do</a> <a href="/hebrew/3063.htm" title="3063. Yhuwdah (yeh-hoo-daw') -- probably 'praised,' a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Israelites">unto thee? O Judah,</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">what shall I do</a> <a href="/hebrew/2617.htm" title="2617. checed (kheh'-sed) -- favour">unto thee? for your goodness</a> <a href="/hebrew/1242.htm" title="1242. boqer (bo'-ker) -- morn- ing">[is] as a morning</a> <a href="/hebrew/6051.htm" title="6051. anan (aw-nawn') -- a cloud mass, cloud">cloud,</a> <a href="/hebrew/7925.htm" title="7925. shakam (shaw-kam') -- to start or rise early">and as the early</a> <a href="/hebrew/2919.htm" title="2919. tal (tal) -- night mist, dew">dew</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">it goeth away.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hosea/6-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hosea 6:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hosea 6:3" /></a></div><div id="right"><a href="../hosea/6-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hosea 6:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hosea 6:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>