CINXE.COM

Deuteronomy 22 BSB HEB Parallel

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Deuteronomy 22 BSB HEB Parallel</title><link rel="stylesheet" href="/newpstudy.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/deuteronomy/22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../../topmenuchap/deuteronomy/22-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="/deuteronomy/">Deuteronomy</a> > Deuteronomy 22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../deuteronomy/21.shtml" title="Deuteronomy 21">&#9668;</a> Deuteronomy 22 <a href="../deuteronomy/23.shtml" title="Deuteronomy 23">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">BSB Parallel HEB <a href="../../bsb/deuteronomy/22.shtml">[BSB</a> <a href="../../csb/deuteronomy/22.shtml">CSB</a> <a href="../../esv/deuteronomy/22.shtml">ESV</a> <a href="../../hcs/deuteronomy/22.shtml">HCS</a> <a href="../../kjv/deuteronomy/22.shtml">KJV</a> <a href="../../isv/deuteronomy/22.shtml">ISV</a> <a href="../../nas/deuteronomy/22.shtml">NAS</a> <a href="../../net/deuteronomy/22.shtml">NET</a> <a href="../../niv/deuteronomy/22.shtml">NIV</a> <a href="../../nlt/deuteronomy/22.shtml">NLT</a> <a href="../../heb/deuteronomy/22.shtml">HEB]</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="version" width="50%">Berean Standard Bible</td><td class="version" width="50%">Hebrew Study Bible</td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="btext1">If you see your brother&#8217;s ox or sheep straying, you must not ignore it; be sure to return it to your brother.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- Not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: tir·'Eh -- You shall see -- V-Qal-Imperf-2ms">תִרְאֶה֩</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/7794.htm" title="7794: Shor -- ox -- N-msc">שׁ֨וֹר</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- of your brother -- N-msc :: 2ms">אָחִ֜יךָ</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֤וֹ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/7716.htm" title="7716: se·Yo -- his sheep -- N-msc :: 3ms">שֵׂיוֹ֙</a> <a href="/hebrew/5080.htm" title="5080: nid·da·Chim, -- going astray -- V-Nifal-Prtcpl-mp">נִדָּחִ֔ים</a> <a href="/hebrew/5956.htm" title="5956: ve·hit·'al·lam·Ta -- and hide yourself -- Conj-w :: V-Hitpael-ConjPerf-2ms">וְהִתְעַלַּמְתָּ֖</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: me·Hem; -- from them -- Prep-m :: Pro-3mp">מֵהֶ֑ם</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ha·Shev -- surely -- V-Hifil-InfAbs">הָשֵׁ֥ב</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: te·shi·Vem -- you shall bring them back -- V-Hifil-Imperf-2ms :: 3mp">תְּשִׁיבֵ֖ם</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: le·'a·Chi·cha. -- to your brother -- Prep-l :: N-msc :: 2ms">לְאָחִֽיךָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="btext1">If your brother does not live near you, or if you do not know who he is, you are to take the animal home to remain with you until your brother comes seeking it; then you can return it to him.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'im- -- And if -- Conj-w :: Conj">וְאִם־</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֨א</a> <a href="/hebrew/7138.htm" title="7138: ka·Rov -- [is] near -- Adj-ms">קָר֥וֹב</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- your brother -- N-msc :: 2ms">אָחִ֛יךָ</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'e·Lei·cha -- you -- Prep :: 2ms">אֵלֶ֖יךָ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·Lo -- or if not -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹ֣א</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: ye·da'·To; -- you do know him -- V-Qal-Perf-2ms :: 3ms">יְדַעְתּ֑וֹ</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="622: va·'a·saf·To -- then you shall bring it -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms :: 3ms">וַאֲסַפְתּוֹ֙</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: Toch -- N-msc">תּ֣וֹךְ</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: bei·Te·cha, -- your own house -- N-msc :: 2ms">בֵּיתֶ֔ךָ</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ve·ha·Yah -- and it shall remain -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְהָיָ֣ה</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·me·Cha, -- with you -- Prep :: 2ms">עִמְּךָ֗</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad -- until -- Prep">עַ֣ד</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="1875: de·Rosh -- seeks -- V-Qal-Inf">דְּרֹ֤שׁ</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- your brother -- N-msc :: 2ms">אָחִ֙יךָ֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: o·To, -- it -- DirObjM :: 3ms">אֹת֔וֹ</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: va·ha·she·vo·To -- then you shall restore it -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-2ms :: 3ms">וַהֲשֵׁבֹת֖וֹ</a> <a href="/hebrew/" title="lo. -- to him -- Prep :: 3ms">לֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="btext1">And you shall do the same for his donkey, his cloak, or anything your brother has lost and you have found. You must not ignore it.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: ve·Chen -- And the same -- Conj-w :: Adv">וְכֵ֧ן</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ta·'a·Seh -- You shall do -- V-Qal-Imperf-2ms">תַּעֲשֶׂ֣ה</a> <a href="/hebrew/2543.htm" title="2543: la·cha·mo·Ro, -- with his donkey -- Prep-l :: N-msc :: 3ms">לַחֲמֹר֗וֹ</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: ve·Chen -- so -- Conj-w :: Adv">וְכֵ֣ן</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ta·'a·Seh -- shall you do -- V-Qal-Imperf-2ms">תַּעֲשֶׂה֮</a> <a href="/hebrew/8071.htm" title="8071: le·sim·la·To -- with his garment -- Prep-l :: N-fsc :: 3ms">לְשִׂמְלָתוֹ֒</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: ve·Chen -- and likewise -- Conj-w :: Adv">וְכֵ֣ן</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ta·'a·Seh -- you shall do -- V-Qal-Imperf-2ms">תַּעֲשֶׂ֜ה</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: le·chol -- with any -- Prep-l :: N-msc">לְכָל־</a> <a href="/hebrew/9.htm" title="9: 'a·ve·Dat -- lost thing -- N-fsc">אֲבֵדַ֥ת</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- of your brother -- N-msc :: 2ms">אָחִ֛יךָ</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- which -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="6: to·Vad -- he has lost -- V-Qal-Imperf-3fs">תֹּאבַ֥ד</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: mi·Men·nu -- from -- Prep :: 3ms">מִמֶּ֖נּוּ</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: u·me·tza·Tah; -- have found -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms :: 3fs">וּמְצָאתָ֑הּ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֥א</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201: tu·Chal -- you must -- V-Qal-Imperf-2ms">תוּכַ֖ל</a> <a href="/hebrew/5956.htm" title="5956: le·hit·'al·Lem. -- hide yourself -- Prep-l :: V-Hitpael-Inf">לְהִתְעַלֵּֽם׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="btext1">If you see your brother&#8217;s donkey or ox fallen on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- Not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: tir·'Eh -- You shall see -- V-Qal-Imperf-2ms">תִרְאֶה֩</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/2543.htm" title="2543: cha·Mor -- donkey -- N-msc">חֲמ֨וֹר</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- of your brother -- N-msc :: 2ms">אָחִ֜יךָ</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֤וֹ</a> <a href="/hebrew/7794.htm" title="7794: sho·Ro -- his ox -- N-msc :: 3ms">שׁוֹרוֹ֙</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="5307: no·fe·Lim -- fall down -- V-Qal-Prtcpl-mp">נֹפְלִ֣ים</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: bad·De·rech, -- along the road -- Prep-b, Art :: N-cs">בַּדֶּ֔רֶךְ</a> <a href="/hebrew/5956.htm" title="5956: ve·hit·'al·lam·Ta -- and hide yourself -- Conj-w :: V-Hitpael-ConjPerf-2ms">וְהִתְעַלַּמְתָּ֖</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: me·Hem; -- from them -- Prep-m :: Pro-3mp">מֵהֶ֑ם</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: ha·Kem -- surely -- V-Hifil-InfAbs">הָקֵ֥ם</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: ta·Kim -- You shall help lift [them] up again -- V-Hifil-Imperf-2ms">תָּקִ֖ים</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: im·Mo. -- him -- Prep :: 3ms">עִמּֽוֹ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="btext1">A woman must not wear men&#8217;s clothing, and a man must not wear women&#8217;s clothing, for whoever does these things is detestable to the LORD your God.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- Not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·Yeh -- shall wear -- V-Qal-Imperf-3ms">יִהְיֶ֤ה</a> <a href="/hebrew/3627.htm" title="3627: che·li- -- anything that pertains to -- N-msc">כְלִי־</a> <a href="/hebrew/1397.htm" title="1397: ge·ver -- a man -- N-ms">גֶ֙בֶר֙</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- upon -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: 'ish·Shah, -- a woman -- N-fs">אִשָּׁ֔ה</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·lo- -- not -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹא־</a> <a href="/hebrew/3847.htm" title="3847: yil·Bash -- shall put on -- V-Qal-Imperf-3ms">יִלְבַּ֥שׁ</a> <a href="/hebrew/1397.htm" title="1397: Ge·ver -- a man -- N-ms">גֶּ֖בֶר</a> <a href="/hebrew/8071.htm" title="8071: sim·Lat -- garment -- N-fsc">שִׂמְלַ֣ת</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: 'ish·Shah; -- of a woman -- N-fs">אִשָּׁ֑ה</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- for -- Conj">כִּ֧י</a> <a href="/hebrew/8441.htm" title="8441: to·'a·Vat -- [are] an abomination to -- N-fsc">תוֹעֲבַ֛ת</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh -- Yahweh -- N-proper-ms">יְהוָ֥ה</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: 'e·lo·Hei·cha -- your God -- N-mpc :: 2ms">אֱלֹהֶ֖יךָ</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol- -- All -- N-msc">כָּל־</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: 'O·seh -- who do -- V-Qal-Prtcpl-msc">עֹ֥שֵׂה</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428: 'El·leh. -- these -- Pro-cp">אֵֽלֶּה׃</a> <a href="/hebrew/" title="Peh -- Punc">פ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="btext1">If you come across a bird&#8217;s nest with chicks or eggs, either in a tree or on the ground along the road, and the mother is sitting on the chicks or eggs, you must not take the mother along with the young.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- If -- Conj">כִּ֣י</a> <a href="/hebrew/7122.htm" title="7122: yik·ka·Re -- happens to be -- V-Nifal-Imperf-3ms">יִקָּרֵ֣א</a> <a href="/hebrew/7064.htm" title="7064: kan- -- nest -- N-msc">קַן־</a> <a href="/hebrew/6833.htm" title="6833: tzip·Por -- of a bird -- N-cs">צִפּ֣וֹר ׀</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: le·fa·Nei·cha -- before you -- Prep-l :: N-cpc :: 2ms">לְפָנֶ֡יךָ</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: bad·De·rech -- along the way -- Prep-b, Art :: N-cs">בַּדֶּ֜רֶךְ</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: be·chol -- in any -- Prep-b :: N-msc">בְּכָל־</a> <a href="/hebrew/6086.htm" title="6086: 'etz -- tree -- N-ms">עֵ֣ץ ׀</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֣וֹ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- on -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz, -- the ground -- Art :: N-fs">הָאָ֗רֶץ</a> <a href="/hebrew/667.htm" title="667: 'ef·ro·Chim -- with chicks -- N-mp">אֶפְרֹחִים֙</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֣וֹ</a> <a href="/hebrew/1000.htm" title="1000: vei·Tzim, -- eggs -- N-fp">בֵיצִ֔ים</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517: ve·ha·'Em -- and with the mother -- Conj-w, Art :: N-fs">וְהָאֵ֤ם</a> <a href="/hebrew/7257.htm" title="7257: ro·Ve·tzet -- sitting -- V-Qal-Prtcpl-fs">רֹבֶ֙צֶת֙</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- on -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/667.htm" title="667: ha·'ef·ro·Chim, -- the chicks -- Art :: N-mp">הָֽאֶפְרֹחִ֔ים</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֖וֹ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- on -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/1000.htm" title="1000: hab·bei·Tzim; -- the eggs -- Art :: N-fp">הַבֵּיצִ֑ים</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: tik·Kach -- you shall take -- V-Qal-Imperf-2ms">תִקַּ֥ח</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517: ha·'Em -- the mother -- Art :: N-fs">הָאֵ֖ם</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- with -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: hab·ba·Nim. -- the young -- Art :: N-mp">הַבָּנִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="btext1">You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may be well with you and that you may prolong your days.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: shal·Le·ach -- surely -- V-Piel-InfAbs">שַׁלֵּ֤חַ</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: te·shal·Lach -- you shall let go -- V-Piel-Imperf-2ms">תְּשַׁלַּח֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517: ha·'Em, -- the mother -- Art :: N-fs">הָאֵ֔ם</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ve·'Et -- and -- Conj-w :: DirObjM">וְאֶת־</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: hab·ba·Nim -- the young -- Art :: N-mp">הַבָּנִ֖ים</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: tik·kach- -- take -- V-Qal-Imperf-2ms">תִּֽקַּֽח־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach; -- for yourself -- Prep :: 2ms">לָ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/4616.htm" title="4616: le·Ma·'an -- that -- Conj">לְמַ֙עַן֙</a> <a href="/hebrew/3190.htm" title="3190: Yi·tav -- it may be well -- V-Qal-Imperf-3ms">יִ֣יטַב</a> <a href="/hebrew/" title="Lach, -- with you -- Prep :: 2ms">לָ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/748.htm" title="748: ve·ha·'a·rach·Ta -- and [that] you may prolong -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-2ms">וְהַאֲרַכְתָּ֖</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: ya·Mim. -- [your] days -- N-mp">יָמִֽים׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="btext1">If you build a new house, you are to construct a railing around your roof, so that you do not bring bloodguilt on your house if someone falls from it.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- When -- Conj">כִּ֤י</a> <a href="/hebrew/1129.htm" title="1129: tiv·Neh -- you build -- V-Qal-Imperf-2ms">תִבְנֶה֙</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: Ba·yit -- a house -- N-ms">בַּ֣יִת</a> <a href="/hebrew/2319.htm" title="2319: cha·Dash, -- new -- Adj-ms">חָדָ֔שׁ</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ve·'a·Si·ta -- then you shall make -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms">וְעָשִׂ֥יתָ</a> <a href="/hebrew/4624.htm" title="4624: ma·'a·Keh -- a parapet -- N-ms">מַעֲקֶ֖ה</a> <a href="/hebrew/1406.htm" title="1406: le·gag·Ge·cha; -- for your roof -- Prep-l :: N-msc :: 2ms">לְגַגֶּ֑ךָ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·lo- -- that not -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹֽא־</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: ta·Sim -- you may bring -- V-Qal-Imperf-2ms">תָשִׂ֤ים</a> <a href="/hebrew/1818.htm" title="1818: da·Mim -- guilt of bloodshed -- N-mp">דָּמִים֙</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: be·vei·Te·cha, -- on your household -- Prep-b :: N-msc :: 2ms">בְּבֵיתֶ֔ךָ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- if -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="5307: yip·Pol -- falls -- V-Qal-Imperf-3ms">יִפֹּ֥ל</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="5307: han·no·Fel -- anyone -- Art :: V-Qal-Prtcpl-ms">הַנֹּפֵ֖ל</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: mi·Men·nu. -- from it -- Prep :: 3ms">מִמֶּֽנּוּ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="btext1">Do not plant your vineyard with two types of seed; if you do, the entire harvest will be defiled&#8212;both the crop you plant and the fruit of your vineyard.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- Not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/2232.htm" title="2232: tiz·Ra' -- You shall sow -- V-Qal-Imperf-2ms">תִזְרַ֥ע</a> <a href="/hebrew/3754.htm" title="3754: kar·me·Cha -- your vineyard with -- N-msc :: 2ms">כַּרְמְךָ֖</a> <a href="/hebrew/3610.htm" title="3610: kil·'A·yim; -- different kinds of seed -- N-md">כִּלְאָ֑יִם</a> <a href="/hebrew/6435.htm" title="6435: pen- -- lest -- Conj">פֶּן־</a> <a href="/hebrew/6942.htm" title="6942: tik·Dash, -- be defiled -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּקְדַּ֗שׁ</a> <a href="/hebrew/4395.htm" title="4395: ham·le·'Ah -- The yield -- Art :: N-fs">הַֽמְלֵאָ֤ה</a> <a href="/hebrew/2233.htm" title="2233: haz·Ze·ra' -- of the seed -- Art :: N-ms">הַזֶּ֙רַע֙</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- which -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/2232.htm" title="2232: tiz·Ra', -- you have sown -- V-Qal-Imperf-2ms">תִּזְרָ֔ע</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: u·te·vu·'At -- and the fruit -- Conj-w :: N-fsc">וּתְבוּאַ֖ת</a> <a href="/hebrew/3754.htm" title="3754: hak·Ka·rem. -- of your vineyard -- Art :: N-ms">הַכָּֽרֶם׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="btext1">Do not plow with an ox and a donkey yoked together.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/2790.htm" title="2790: ta·cha·Rosh -- You shall plow -- V-Qal-Imperf-2ms">תַחֲרֹ֥שׁ</a> <a href="/hebrew/7794.htm" title="7794: be·shor- -- with an ox -- Prep-b :: N-ms">בְּשׁוֹר־</a> <a href="/hebrew/2543.htm" title="2543: u·va·cha·Mor -- and a donkey -- Conj-w, Prep-b, Art :: N-ms">וּבַחֲמֹ֖ר</a> <a href="/hebrew/3162.htm" title="3162: yach·Dav. -- together -- Adv">יַחְדָּֽו׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="btext1">Do not wear clothes of wool and linen woven together.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- Not -- Adv-NegPrt">לֹ֤א</a> <a href="/hebrew/3847.htm" title="3847: til·Bash -- You shall wear -- V-Qal-Imperf-2ms">תִלְבַּשׁ֙</a> <a href="/hebrew/8162.htm" title="8162: sha·'at·Nez, -- a garment of different sorts -- N-ms">שַֽׁעַטְנֵ֔ז</a> <a href="/hebrew/6785.htm" title="6785: Tze·mer -- [such as] wool -- N-ms">צֶ֥מֶר</a> <a href="/hebrew/6593.htm" title="6593: u·fish·Tim -- and linen -- Conj-w :: N-fp">וּפִשְׁתִּ֖ים</a> <a href="/hebrew/3162.htm" title="3162: yach·Dav. -- mixed together -- Adv">יַחְדָּֽו׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="btext1">You are to make tassels on the four corners of the cloak you wear.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1434.htm" title="1434: ge·di·Lim -- Tassels -- N-mp">גְּדִלִ֖ים</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ta·'a·seh- -- You shall make -- V-Qal-Imperf-2ms">תַּעֲשֶׂה־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach; -- to you -- Prep :: 2ms">לָּ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- on -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/702.htm" title="702: 'ar·Ba' -- four -- Number-fsc">אַרְבַּ֛ע</a> <a href="/hebrew/3671.htm" title="3671: kan·Fot -- the corners -- N-fpc">כַּנְפ֥וֹת</a> <a href="/hebrew/3682.htm" title="3682: ke·su·te·Cha -- of the clothing -- N-fsc :: 2ms">כְּסוּתְךָ֖</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- with which -- Pro-r">אֲשֶׁ֥ר</a> <a href="/hebrew/3680.htm" title="3680: te·chas·seh- -- you cover [yourself] -- V-Piel-Imperf-2ms">תְּכַסֶּה־</a> <a href="/hebrew/" title="Bah. -- in -- Prep :: 3fs">בָּֽהּ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="btext1">Suppose a man marries a woman, has relations with her, and comes to hate her,<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- If -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: yik·Kach -- takes -- V-Qal-Imperf-3ms">יִקַּ֥ח</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- any man -- N-ms">אִ֖ישׁ</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: 'ish·Shah; -- a wife -- N-fs">אִשָּׁ֑ה</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: u·Va -- and goes in -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וּבָ֥א</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'e·Lei·ha -- to her -- Prep :: 3fs">אֵלֶ֖יהָ</a> <a href="/hebrew/8130.htm" title="8130: u·se·ne·'Ah. -- and detests her -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms :: 3fs">וּשְׂנֵאָֽהּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="btext1">and he then accuses her of shameful conduct and gives her a bad name, saying, &#8220;I married this woman and had relations with her, but I discovered she was not a virgin.&#8221;<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: ve·Sam -- And charges -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְשָׂ֥ם</a> <a href="/hebrew/" title="lah -- her -- Prep :: 3fs">לָהּ֙</a> <a href="/hebrew/5949.htm" title="5949: 'a·li·Lot -- with conduct -- N-fpc">עֲלִילֹ֣ת</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: de·va·Rim, -- shameful -- N-mp">דְּבָרִ֔ים</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ho·Tzi -- and brings -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-3ms">וְהוֹצִ֥יא</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'a·Lei·ha -- on her -- Prep :: 3fs">עָלֶ֖יהָ</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034: shem -- a name -- N-ms">שֵׁ֣ם</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: Ra'; -- bad -- Adj-ms">רָ֑ע</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ve·'a·Mar, -- and says -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְאָמַ֗ר</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: ha·'ish·Shah -- woman -- Art :: N-fs">הָאִשָּׁ֤ה</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: haz·zoT -- this -- Art :: Pro-fs">הַזֹּאת֙</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: la·Kach·ti, -- I took -- V-Qal-Perf-1cs">לָקַ֔חְתִּי</a> <a href="/hebrew/7126.htm" title="7126: va·'ek·Rav -- and when I came -- Conj-w :: V-Qal-ConsecImperf-1cs">וָאֶקְרַ֣ב</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'e·Lei·ha, -- to her -- Prep :: 3fs">אֵלֶ֔יהָ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·lo- -- and not -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹא־</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: ma·Tza·ti -- I found -- V-Qal-Perf-1cs">מָצָ֥אתִי</a> <a href="/hebrew/" title="lah -- she [was] -- Prep :: 3fs">לָ֖הּ</a> <a href="/hebrew/1331.htm" title="1331: be·tu·Lim. -- a virgin -- N-mp">בְּתוּלִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="btext1">Then the young woman&#8217;s father and mother shall bring the proof of her virginity to the city elders at the gate<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: ve·la·Kach -- then shall take -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְלָקַ֛ח</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: 'a·Vi -- the father -- N-msc">אֲבִ֥י</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah -- the young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעֲרָ֖ה)</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517: ve·'im·Mah; -- and mother -- Conj-w :: N-fsc :: 3fs">וְאִמָּ֑הּ</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ho·Tzi·'u -- and bring out [the evidence of] -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-3cp">וְהוֹצִ֜יאוּ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/1331.htm" title="1331: be·tu·Lei -- virginity -- N-mpc">בְּתוּלֵ֧י</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah -- of the young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעֲרָ֛ה)</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205: zik·Nei -- the elders -- Adj-mpc">זִקְנֵ֥י</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ha·'Ir -- of the city -- Art :: N-fs">הָעִ֖יר</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: hash·Sha·'e·rah. -- at the gate -- Art :: N-ms :: 3fs">הַשָּֽׁעְרָה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="btext1">and say to the elders, &#8220;I gave my daughter in marriage to this man, but he has come to hate her.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: ve·'a·Mar -- And shall say -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְאָמַ֛ר</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: 'a·Vi -- father -- N-msc">אֲבִ֥י</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah -- of the young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעַרָ֖ה‪‬‪‬‪‬)</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205: haz·ze·ke·Nim; -- the elders -- Art :: Adj-mp">הַזְּקֵנִ֑ים</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: bit·Ti, -- my daughter -- N-fsc :: 1cs">בִּתִּ֗י</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: na·Tat·ti -- I gave -- V-Qal-Perf-1cs">נָתַ֜תִּי</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: la·'Ish -- to man -- Prep-l, Art :: N-ms">לָאִ֥ישׁ</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·Zeh -- this -- Art :: Pro-ms">הַזֶּ֛ה</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: le·'ish·Shah -- as wife -- Prep-l :: N-fs">לְאִשָּׁ֖ה</a> <a href="/hebrew/8130.htm" title="8130: vai·yis·na·'E·ha. -- and he detests her -- Conj-w :: V-Qal-ConsecImperf-3ms :: 3fs">וַיִּשְׂנָאֶֽהָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="btext1">And now he has accused her of shameful conduct, saying, &#8216;I discovered that your daughter was not a virgin.&#8217; But here is the proof of her virginity.&#8221; And they shall spread out the cloth before the city elders.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: ve·hin·neh- -- Now -- Conj-w :: Interjection">וְהִנֵּה־</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hu -- he -- Pro-3ms">ה֡וּא</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: sam -- has charged her -- V-Qal-Perf-3ms">שָׂם֩</a> <a href="/hebrew/5949.htm" title="5949: 'a·li·Lot -- with conduct -- N-fpc">עֲלִילֹ֨ת</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: de·va·Rim -- shameful -- N-mp">דְּבָרִ֜ים</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: le·Mor, -- saying -- Prep-l :: V-Qal-Inf">לֵאמֹ֗ר</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: ma·Tza·ti -- I found -- V-Qal-Perf-1cs">מָצָ֤אתִי</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: le·vit·te·Cha -- your daughter [was] -- Prep-l :: N-fsc :: 2ms">לְבִתְּךָ֙</a> <a href="/hebrew/1331.htm" title="1331: be·tu·Lim, -- a virgin -- N-mp">בְּתוּלִ֔ים</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428: ve·'El·leh -- and yet these [are the evidences of] -- Conj-w :: Pro-cp">וְאֵ֖לֶּה</a> <a href="/hebrew/1331.htm" title="1331: be·tu·Lei -- virginity -- N-mpc">בְּתוּלֵ֣י</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: vit·Ti; -- Of my daughter -- N-fsc :: 1cs">בִתִּ֑י</a> <a href="/hebrew/6566.htm" title="6566: u·fa·re·Su -- and they shall spread -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וּפָֽרְשׂוּ֙</a> <a href="/hebrew/8071.htm" title="8071: has·sim·Lah, -- the cloth -- Art :: N-fs">הַשִּׂמְלָ֔ה</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: lif·Nei -- before -- Prep-l :: N-cpc">לִפְנֵ֖י</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205: zik·Nei -- the elders -- Adj-mpc">זִקְנֵ֥י</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ha·'Ir. -- of the city -- Art :: N-fs">הָעִֽיר׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="btext1">Then the elders of that city shall take the man and punish him.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: ve·la·ke·Chu -- And shall take -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְלָֽקְח֛וּ</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205: zik·Nei -- the elders -- Adj-mpc">זִקְנֵ֥י</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ha·'ir- -- of city -- Art :: N-fs">הָֽעִיר־</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: ha·Hiv -- that -- Art :: Pro-3fs">הַהִ֖וא</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ha·'Ish; -- that man -- Art :: N-ms">הָאִ֑ישׁ</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256: ve·yis·se·Ru -- and punish -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-3cp">וְיִסְּר֖וּ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: o·To. -- him -- DirObjM :: 3ms">אֹתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="btext1">They are also to fine him a hundred shekels of silver and give them to the young woman&#8217;s father, because this man has given a virgin of Israel a bad name. And she shall remain his wife; he must not divorce her as long as he lives.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6064.htm" title="6064: ve·'a·ne·Shu -- And they shall fine -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְעָנְשׁ֨וּ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: o·To -- him -- DirObjM :: 3ms">אֹת֜וֹ</a> <a href="/hebrew/3967.htm" title="3967: Me·'ah -- a hundred [shekels] -- Number-fs">מֵ֣אָה</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701: Che·sef, -- of silver -- N-ms">כֶ֗סֶף</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: ve·na·te·Nu -- and give [them] -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְנָתְנוּ֙</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: la·'a·Vi -- to the father -- Prep-l :: N-msc">לַאֲבִ֣י</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah, -- of the young woman -- Art :: N-fs">הַֽנַּעֲרָ֔ה</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- because -- Conj">כִּ֤י</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ho·Tzi -- he has brought -- V-Hifil-Perf-3ms">הוֹצִיא֙</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034: shem -- a name -- N-ms">שֵׁ֣ם</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: Ra', -- bad -- Adj-ms">רָ֔ע</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al -- on -- Prep">עַ֖ל</a> <a href="/hebrew/1330.htm" title="1330: be·tu·Lat -- a virgin -- N-fsc">בְּתוּלַ֣ת</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: Yis·ra·'El; -- of Israel -- N-proper-ms">יִשְׂרָאֵ֑ל</a> <a href="/hebrew/" title="ve·lov- -- And his -- Conj-w :: Prep :: 3ms">וְלֽוֹ־</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- she shall be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: le·'ish·Shah, -- wife -- Prep-l :: N-fs">לְאִשָּׁ֔ה</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201: yu·Chal -- he may -- V-Qal-Imperf-3ms">יוּכַ֥ל</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: le·shal·le·Chah -- divorce her -- Prep-l :: V-Piel-Inf :: 3fs">לְשַּׁלְּחָ֖הּ‪‬‪‬</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol- -- all -- N-msc">כָּל־</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: ya·Mav. -- his days -- N-mpc :: 3ms">יָמָֽיו׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="btext1">If, however, this accusation is true, and no proof of the young woman&#8217;s virginity can be found,<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'im- -- But if -- Conj-w :: Conj">וְאִם־</a> <a href="/hebrew/571.htm" title="571: 'e·Met -- true -- N-fs">אֱמֶ֣ת</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ha·Yah, -- is -- V-Qal-Perf-3ms">הָיָ֔ה</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: had·da·Var -- thing -- Art :: N-ms">הַדָּבָ֖ר</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·Zeh; -- this -- Art :: Pro-ms">הַזֶּ֑ה</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: nim·tze·'U -- are found -- V-Nifal-Perf-3cp">נִמְצְא֥וּ</a> <a href="/hebrew/1331.htm" title="1331: ve·tu·Lim -- [and evidences of] virginity -- N-mp">בְתוּלִ֖ים</a> <a href="/hebrew/" title="lan·na·'ar -- Prep-l, Art :: N-fs">[לנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: Lan·na·'a·Rah. -- for the young woman -- Prep-l, Art :: N-fs">(לַֽנַּעֲרָֽה׃)</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="btext1">she shall be brought to the door of her father&#8217;s house, and there the men of her city will stone her to death. For she has committed an outrage in Israel by being promiscuous in her father&#8217;s house. So you must purge the evil from among you.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ho·Tzi·'u -- then they shall bring out -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-3cp">וְהוֹצִ֨יאוּ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah -- the young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעֲרָ֜ה)</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/6607.htm" title="6607: Pe·tach -- the door -- N-msc">פֶּ֣תַח</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: beit- -- of house -- N-msc">בֵּית־</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: 'a·Vi·ha, -- of her father -- N-msc :: 3fs">אָבִ֗יהָ</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619: u·se·ka·lu·Ha -- and shall stone her -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp :: 3fs">וּסְקָלוּהָ֩</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'an·Shei -- the men -- N-mpc">אַנְשֵׁ֨י</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: 'i·Rah -- of her city -- N-fsc :: 3fs">עִירָ֤הּ</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68: ba·'a·va·Nim -- with stones -- Prep-b, Art :: N-fp">בָּאֲבָנִים֙</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: va·Me·tah, -- and to death -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3fs">וָמֵ֔תָה</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- because -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: 'a·se·Tah -- she has done -- V-Qal-Perf-3fs">עָשְׂתָ֤ה</a> <a href="/hebrew/5039.htm" title="5039: ne·va·Lah -- a disgraceful thing -- N-fs">נְבָלָה֙</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: be·Yis·ra·'El, -- in Israel -- Prep-b :: N-proper-ms">בְּיִשְׂרָאֵ֔ל</a> <a href="/hebrew/2181.htm" title="2181: liz·Not -- to play the harlot -- Prep-l :: V-Qal-Inf">לִזְנ֖וֹת</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: beit -- in house -- N-msc">בֵּ֣ית</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: 'a·Vi·ha; -- of her father -- N-msc :: 3fs">אָבִ֑יהָ</a> <a href="/hebrew/1197.htm" title="1197: u·vi·'ar·Ta -- so you shall put away -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-2ms">וּבִֽעַרְתָּ֥</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: ha·Ra' -- the evil -- Art :: Adj-ms">הָרָ֖ע</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130: mik·kir·Be·cha. -- from among you -- Prep-m :: N-msc :: 2ms">מִקִּרְבֶּֽךָ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-22.htm"><b>22</b></a></span><span class="btext1">If a man is found lying with another man&#8217;s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-22.htm"><b>22</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- If -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: yim·ma·Tze -- is found -- V-Nifal-Imperf-3ms">יִמָּצֵ֨א</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- a man -- N-ms">אִ֜ישׁ</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: sho·Chev -- lying -- V-Qal-Prtcpl-ms">שֹׁכֵ֣ב ׀</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im- -- with -- Prep">עִם־</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: 'ish·Shah -- a woman -- N-fs">אִשָּׁ֣ה</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="1166: ve·'u·lat- -- married -- V-Qal-QalPassPrtcpl-fsc">בְעֻֽלַת־</a> <a href="/hebrew/1167.htm" title="1167: Ba·'al, -- to a husband -- N-ms">בַּ֗עַל</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: u·Me·tu -- then shall die -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וּמֵ֙תוּ֙</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- -- both -- Conj">גַּם־</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: she·nei·Hem, -- of them -- Number-mdc :: 3mp">שְׁנֵיהֶ֔ם</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ha·'Ish -- the man -- Art :: N-ms">הָאִ֛ישׁ</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: hash·sho·Chev -- that lay -- Art :: V-Qal-Prtcpl-ms">הַשֹּׁכֵ֥ב</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im- -- with -- Prep">עִם־</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: ha·'ish·Shah -- the woman -- Art :: N-fs">הָאִשָּׁ֖ה</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: ve·ha·'ish·Shah; -- and the woman -- Conj-w, Art :: N-fs">וְהָאִשָּׁ֑ה</a> <a href="/hebrew/1197.htm" title="1197: u·vi·'ar·Ta -- so you shall put away -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-2ms">וּבִֽעַרְתָּ֥</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: ha·Ra' -- the evil -- Art :: Adj-ms">הָרָ֖ע</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: mi·Yis·ra·'El. -- from Israel -- Prep-m :: N-proper-ms">מִיִּשְׂרָאֵֽל׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-23.htm"><b>23</b></a></span><span class="btext1">If there is a virgin pledged in marriage to a man, and another man encounters her in the city and sleeps with her,<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-23.htm"><b>23</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- If -- Conj">כִּ֤י</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·Yeh -- [who [is] -- V-Qal-Imperf-3ms">יִהְיֶה֙</a> <a href="/hebrew/" title="na·'ar -- N-fs">[נער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: na·'a·Rah -- a young woman -- N-fs">(נַעֲרָ֣ה)</a> <a href="/hebrew/1330.htm" title="1330: ve·tu·Lah, -- a virgin -- N-fs">בְתוּלָ֔ה</a> <a href="/hebrew/781.htm" title="781: me·'o·ra·Sah -- is betrothed -- V-Pual-Prtcpl-fs">מְאֹרָשָׂ֖ה</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: le·'Ish; -- to a husband -- Prep-l :: N-ms">לְאִ֑ישׁ</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: u·me·tza·'Ah -- and finds her -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms :: 3fs">וּמְצָאָ֥הּ</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- a man -- N-ms">אִ֛ישׁ</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ba·'Ir -- in the city -- Prep-b, Art :: N-fs">בָּעִ֖יר</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: ve·sha·Chav -- and lies -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְשָׁכַ֥ב</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mah. -- with her -- Prep :: 3fs">עִמָּֽהּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-24.htm"><b>24</b></a></span><span class="btext1">you must take both of them out to the gate of that city and stone them to death&#8212;the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he has violated his neighbor&#8217;s wife. So you must purge the evil from among you.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-24.htm"><b>24</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ho·tze·Tem -- Then you shall bring out -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-2mp">וְהוֹצֵאתֶ֨ם</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: she·nei·Hem -- the two of them -- Number-mdc :: 3mp">שְׁנֵיהֶ֜ם</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: Sha·'ar -- the gate -- N-msc">שַׁ֣עַר ׀</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ha·'Ir -- of city -- Art :: N-fs">הָעִ֣יר</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: ha·Hiv, -- that -- Art :: Pro-3fs">הַהִ֗וא</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619: u·se·kal·Tem -- and you shall stone -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וּסְקַלְתֶּ֨ם</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'o·Tam -- them -- DirObjM :: 3mp">אֹתָ֥ם</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68: ba·'a·va·Nim -- with stones -- Prep-b, Art :: N-fp">בָּאֲבָנִים֮</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: va·me·Tu -- and to death -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וָמֵתוּ֒</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah, -- the young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעֲרָ֗ה)</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- upon -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: de·Var -- this thing -- N-msc">דְּבַר֙</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- because -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/6817.htm" title="6817: tza·'a·Kah -- she did cry out -- V-Qal-Perf-3fs">צָעֲקָ֣ה</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: va·'Ir, -- in the city -- Prep-b, Art :: N-fs">בָעִ֔יר</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ve·'Et -- and -- Conj-w :: DirObjM">וְאֶ֨ת־</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ha·'Ish, -- the man -- Art :: N-ms">הָאִ֔ישׁ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- upon -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: de·Var -- this thing -- N-msc">דְּבַ֥ר</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- because -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/6031.htm" title="6031: 'in·Nah -- he humbled -- V-Piel-Perf-3ms">עִנָּ֖ה</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: 'E·shet -- wife -- N-fsc">אֵ֣שֶׁת</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453: re·'E·hu; -- Of his neighbor -- N-msc :: 3ms">רֵעֵ֑הוּ</a> <a href="/hebrew/1197.htm" title="1197: u·vi·'ar·Ta -- so you shall put away -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-2ms">וּבִֽעַרְתָּ֥</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: ha·Ra' -- the evil -- Art :: Adj-ms">הָרָ֖ע</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130: mik·kir·Be·cha. -- from among you -- Prep-m :: N-msc :: 2ms">מִקִּרְבֶּֽךָ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-25.htm"><b>25</b></a></span><span class="btext1">But if the man encounters a betrothed woman in the open country, and he overpowers her and lies with her, only the man who has done this must die.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-25.htm"><b>25</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'im- -- But if -- Conj-w :: Conj">וְֽאִם־</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: bas·sa·Deh -- in the countryside -- Prep-b, Art :: N-ms">בַּשָּׂדֶ֞ה</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: yim·Tza -- finds -- V-Qal-Imperf-3ms">יִמְצָ֣א</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ha·'Ish, -- a man -- Art :: N-ms">הָאִ֗ישׁ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah -- a young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעֲרָה֙)</a> <a href="/hebrew/781.htm" title="781: ham·'O·ra·Sah, -- betrothed -- Art :: V-Pual-Prtcpl-fs">הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה</a> <a href="/hebrew/2388.htm" title="2388: ve·he·che·zik- -- and forces -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-3ms">וְהֶחֱזִֽיק־</a> <a href="/hebrew/" title="bah -- her -- Prep :: 3fs">בָּ֥הּ</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ha·'Ish -- the man -- Art :: N-ms">הָאִ֖ישׁ</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: ve·sha·Chav -- and lies -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְשָׁכַ֣ב</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mah; -- with her -- Prep :: 3fs">עִמָּ֑הּ</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: u·Met, -- then shall die -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וּמֵ֗ת</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ha·'Ish -- The man -- Art :: N-ms">הָאִ֛ישׁ</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- who -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: sha·Chav -- lay -- V-Qal-Perf-3ms">שָׁכַ֥ב</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mah -- with her -- Prep :: 3fs">עִמָּ֖הּ</a> <a href="/hebrew/905.htm" title="905: le·vad·Do. -- only -- Prep-l :: N-msc :: 3ms">לְבַדּֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-26.htm"><b>26</b></a></span><span class="btext1">Do nothing to the young woman, because she has committed no sin worthy of death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-26.htm"><b>26</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/" title="ve·lan·na·'ar -- Conj-w, Prep-l, Art :: N-fs">[ולנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: ve·lan·na·'a·Rah -- But to the young woman -- Conj-w, Prep-l, Art :: N-fs">(וְלַֽנַּעֲרָה֙‪‬)</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ta·'a·Seh -- you shall do -- V-Qal-Imperf-2ms">תַעֲשֶׂ֣ה</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: da·Var, -- anything -- N-ms">דָבָ֔ר</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: 'ein -- [there is] no -- Adv">אֵ֥ין</a> <a href="/hebrew/" title="lan·na·'ar -- Prep-l, Art :: N-fs">[לנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: lan·na·'a·Rah -- in the young woman -- Prep-l, Art :: N-fs">(לַֽנַּעֲרָ֖ה)</a> <a href="/hebrew/2399.htm" title="2399: chet -- sin -- N-msc">חֵ֣טְא</a> <a href="/hebrew/4194.htm" title="4194: Ma·vet; -- [deserving] of death -- N-ms">מָ֑וֶת</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- for -- Conj">כִּ֡י</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ka·'a·Sher -- just as when -- Prep-k :: Pro-r">כַּאֲשֶׁר֩</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: ya·Kum -- rises -- V-Qal-Imperf-3ms">יָק֨וּם</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- a man -- N-ms">אִ֤ישׁ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- against -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453: re·'E·hu -- his neighbor -- N-msc :: 3ms">רֵעֵ֙הוּ֙</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="7523: u·re·tza·Cho -- and kills -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms :: 3ms">וּרְצָח֣וֹ</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: Ne·fesh, -- him -- N-fs">נֶ֔פֶשׁ</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: ken -- even so -- Adv">כֵּ֖ן</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: had·da·Var -- matter -- Art :: N-ms">הַדָּבָ֥ר</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·Zeh. -- [is] this -- Art :: Pro-ms">הַזֶּֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-27.htm"><b>27</b></a></span><span class="btext1">When he found her in the field, the betrothed woman cried out, but there was no one to save her.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-27.htm"><b>27</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- For -- Conj">כִּ֥י</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: vas·sa·Deh -- in the countryside -- Prep-b, Art :: N-ms">בַשָּׂדֶ֖ה</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: me·tza·'Ah; -- he found her -- V-Qal-Perf-3ms :: 3fs">מְצָאָ֑הּ</a> <a href="/hebrew/6817.htm" title="6817: tza·'a·Kah, -- cried out -- V-Qal-Perf-3fs">צָעֲקָ֗ה</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah -- [and] the young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעֲרָה֙)</a> <a href="/hebrew/781.htm" title="781: ham·'O·ra·Sah, -- betrothed -- Art :: V-Pual-Prtcpl-fs">הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: ve·'Ein -- but [there was] no one -- Conj-w :: Adv">וְאֵ֥ין</a> <a href="/hebrew/3467.htm" title="3467: mo·Shi·a' -- to save -- V-Hifil-Prtcpl-ms">מוֹשִׁ֖יעַ</a> <a href="/hebrew/" title="Lah. -- her -- Prep :: 3fs">לָֽהּ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-28.htm"><b>28</b></a></span><span class="btext1">If a man encounters a virgin who is not pledged in marriage, and he seizes her and lies with her, and they are discovered,<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-28.htm"><b>28</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- If -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: yim·Tza -- finds -- V-Qal-Imperf-3ms">יִמְצָ֣א</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'Ish, -- a man -- N-ms">אִ֗ישׁ</a> <a href="/hebrew/" title="na·'ar -- N-fs">[נער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: na·'a·Rah -- a young woman -- N-fs">(נַעֲרָ֤ה)</a> <a href="/hebrew/1330.htm" title="1330: ve·tu·Lah -- [who is] a virgin -- N-fs">בְתוּלָה֙</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- who -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/781.htm" title="781: 'o·Ra·sah, -- is betrothed -- V-Pual-Perf-3fs">אֹרָ֔שָׂה</a> <a href="/hebrew/8610.htm" title="8610: u·te·fa·Sah -- and he seizes her -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms :: 3fs">וּתְפָשָׂ֖הּ</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: ve·sha·Chav -- and lies -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְשָׁכַ֣ב</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mah; -- with her -- Prep :: 3fs">עִמָּ֑הּ</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: ve·nim·Tza·'u. -- and they are found out -- Conj-w :: V-Nifal-ConjPerf-3cp">וְנִמְצָֽאוּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-29.htm"><b>29</b></a></span><span class="btext1">then the man who lay with her must pay the young woman&#8217;s father fifty shekels of silver, and she must become his wife because he has violated her. He must not divorce her as long as he lives.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-29.htm"><b>29</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: Ve·na·tan -- then shall give -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְ֠נָתַן</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ha·'Ish -- the man -- Art :: N-ms">הָאִ֨ישׁ</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: hash·sho·Chev -- who lay -- Art :: V-Qal-Prtcpl-ms">הַשֹּׁכֵ֥ב</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mah -- with her -- Prep :: 3fs">עִמָּ֛הּ</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: la·'a·Vi -- to father -- Prep-l :: N-msc">לַאֲבִ֥י</a> <a href="/hebrew/" title="han·na·'ar -- Art :: N-fs">[הנער]</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: han·na·'a·Rah -- of the young woman -- Art :: N-fs">(הַֽנַּעֲרָ֖ה)</a> <a href="/hebrew/2572.htm" title="2572: cha·mish·Shim -- fifty [shekels] -- Number-cp">חֲמִשִּׁ֣ים</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701: Ka·sef; -- of silver -- N-ms">כָּ֑סֶף</a> <a href="/hebrew/" title="ve·lov- -- and his -- Conj-w :: Prep :: 3ms">וְלֽוֹ־</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- she shall be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: le·'ish·Shah, -- wife -- Prep-l :: N-fs">לְאִשָּׁ֗ה</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478: Ta·chat -- upon -- Prep">תַּ֚חַת</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- that -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/6031.htm" title="6031: 'in·Nah, -- he has humbled her -- V-Piel-Perf-3ms :: 3fs">עִנָּ֔הּ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201: yu·Chal -- he shall be permitted -- V-Qal-Imperf-3ms">יוּכַ֥ל</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: shal·le·Chah -- to divorce her -- V-Piel-Inf :: 3fs">שַׁלְּחָ֖ה‪‬‪‬</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol- -- all -- N-msc">כָּל־</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: ya·Mav. -- his days -- N-mpc :: 3ms">יָמָֽיו׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-30.htm"><b>30</b></a></span><span class="btext1">A man is not to marry his father&#8217;s wife, so that he will not dishonor his father&#8217;s marriage bed.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/deuteronomy/22-30.htm"><b>30</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- Not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: yik·Kach -- shall take -- V-Qal-Imperf-3ms">יִקַּ֥ח</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- a man -- N-ms">אִ֖ישׁ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: 'E·shet -- wife -- N-fsc">אֵ֣שֶׁת</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: 'a·Viv; -- of his father -- N-msc :: 3ms">אָבִ֑יו</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·Lo -- nor -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹ֥א</a> <a href="/hebrew/1540.htm" title="1540: ye·gal·Leh -- uncover -- V-Piel-Imperf-3ms">יְגַלֶּ֖ה</a> <a href="/hebrew/3671.htm" title="3671: ke·Naf -- bed -- N-fsc">כְּנַ֥ף</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: 'a·Viv. -- of his father -- N-msc :: 3ms">אָבִֽיו׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="copy" width="50%">This text of God's Word has been dedicated to the public domain.</td><td class="copy" width="50%"><a href="/interlinear/">Greek and Hebrew Study Bible</a> courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.</td></tr></table><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../deuteronomy/21.shtml" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Deuteronomy 21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Deuteronomy 21" /></a></div><div id="right"><a href="../deuteronomy/23.shtml" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Deuteronomy 23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Deuteronomy 23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /> <div align="center"> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10