CINXE.COM

Colossians 2:1 Parallel: For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Colossians 2:1 Parallel: For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/colossians/2-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/colossians/2-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/colossians/2-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Colossians 2:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../colossians/1-29.htm" title="Colossians 1:29">&#9668;</a> Colossians 2:1 <a href="../colossians/2-2.htm" title="Colossians 2:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/colossians/2.htm">New International Version</a></span><br />I want you to know how hard I am contending for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/colossians/2.htm">New Living Translation</a></span><br />I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other believers who have never met me personally.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/colossians/2.htm">English Standard Version</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/colossians/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br />For I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me face to face,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/colossians/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I have in your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/colossians/2.htm">NASB 1995</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/colossians/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />For I want you to know how great a struggle I have on your behalf, and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/colossians/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I have for you and for those [believers] at Laodicea, and for all who [like yourselves] have never seen me face to face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/colossians/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For I want you to know how greatly I am struggling for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/colossians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I have for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/colossians/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I want you to know what a struggle I am going through for you, for God's people at Laodicea, and for all of those followers who have never met me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/colossians/2.htm">Good News Translation</a></span><br />Let me tell you how hard I have worked for you and for the people in Laodicea and for all others who do not know me personally. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/colossians/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />I want you to know how hard I work for you, for the people of Laodicea, and for people I have never met.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/colossians/2.htm">International Standard Version</a></span><br />For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/colossians/2.htm">NET Bible</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/colossians/2.htm">King James Bible</a></span><br />For I would that ye knew what great conflict I have for you, and <i>for</i> them at Laodicea, and <i>for</i> as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/colossians/2.htm">New King James Version</a></span><br />For I want you to know what a great conflict I have for you and those in Laodicea, and <i>for</i> as many as have not seen my face in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/colossians/2.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For I desire that you know what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/colossians/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/colossians/2.htm">World English Bible</a></span><br />For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/colossians/2.htm">American King James Version</a></span><br /> For I would that you knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/colossians/2.htm">American Standard Version</a></span><br />For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/colossians/2.htm">A Faithful Version</a></span><br />Now I want you to understand what great concern I have for you, and for those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/colossians/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For I would have you know what combat I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/colossians/2.htm">English Revised Version</a></span><br />For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/colossians/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/colossians/2.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For I woulde ye knewe what great fighting I haue for your sakes, and for them of Laodicea, and for as many as haue not seene my person in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/colossians/2.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For I woulde that ye knew what great fight I haue for you, and for them that are at Laodicea, and for as many as haue not seene my face in the fleshe,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/colossians/2.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />I wolde ye knewe what fightinge I haue for youre sakes, and for them of Laodicea, and for as many as haue not sene my personne in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/colossians/2.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />I wolde ye knewe what fyghtinge I have for youre sakes and for them of Laodicia and for as many as have not sene my parson in the flesshe</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/colossians/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/colossians/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I am having for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in <i>the</i> flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/colossians/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/colossians/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For I wish you to know how great contest I have for you, and them in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/colossians/2.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />For I want you to know how great a struggle I am having for you and those in Laodicea and how many have not seen my face in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/colossians/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For I would have you know, what manner of care I have for you and for them that are at Laodicea, and whosoever have not seen my face in the flesh: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/colossians/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For I want you to know the kind of solicitude that I have for you, and for those who are at Laodicea, as well as for those who have not seen my face in the flesh.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/colossians/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But I want you to know what struggles I have for you and for those in Laidiqia and for those others who have not seen my face in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/colossians/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I WOULD that you knew how I struggled for your sakes and for the sake of those who are at La-od-i-ce&#8217;a, and for the rest who have not seen me personally;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/colossians/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For I wish you to know how great a conflict I have for you, and for those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/colossians/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br />For I wish you to know how great a conflict I have in behalf of you, and those in Laodicea, and so many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/colossians/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />FOR I wish you to know how great a struggle I sustain for you, and those at Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/colossians/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />For I wish you knew how great my concern is for you, and for those of Laodicea, and for such as have never seen me in person:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/colossians/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For I would have you know in how severe a struggle I am engaged on behalf of you and the brethren in Laodicea and of all who have not known me personally,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/colossians/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br />For I wish you to know how great a conflict I am having for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/colossians/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br />For I would have you know what a great conflict I have for you, and for those in Laodicea, and as many as have not seen me in person:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/colossians/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">For</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: Thel&#333; (V-PIA-1S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">I want</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidenai (V-RNA) -- To know, remember, appreciate. ">to know</a> <a href="/greek/2245.htm" title="2245: h&#275;likon (Adj-AMS) -- Of which size, of what size, how small, how much. From helix; as big as, i.e. how much.">how much</a> <a href="/greek/73.htm" title="73: ag&#333;na (N-AMS) -- From ago; properly, a place of assembly, i.e. a contest; figuratively, an effort or anxiety."></a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: ech&#333; (V-PIA-1S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">I am struggling</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper (Prep) -- Gen: in behalf of; acc: above. ">for</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">for those</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">at</a> <a href="/greek/2993.htm" title="2993: Laodikeia (N-DFS) -- From a compound of laos and dike; Laodicia, a place in Asia Minor.">Laodicea,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosoi (RelPro-NMP) -- How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.">for all who</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouch (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: heorakan (V-RIA-3P) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">have not met</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: pros&#333;pon (N-ANS) -- From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">face to face,</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc."></a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarki (N-DFS) -- Flesh, body, human nature, materiality; kindred. "></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/colossians/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a><a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo (eth-el'-o,) -- to will, wish"> I wish</a><a href="/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you"> you</a><a href="/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive"> to know</a><a href="/greek/2245.htm" title="2245. helikos (hay-lee'-kos) -- how great, how small"> how great</a><a href="/greek/73.htm" title="73. agon (ag-one') -- a gathering, contest, struggle"> a conflict</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> I have</a><a href="/greek/5228.htm" title="5228. huper (hoop-er') -- over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning"> for</a><a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you"> you</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> those</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/2993.htm" title="2993. Laodikeia (lah-od-ik'-i-ah) -- Laodicea, a city in Phrygia"> Laodicea</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many"> as many as</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> have not</a><a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to"> seen</a><a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. "> my</a><a href="/greek/4383.htm" title="4383. prosopon (pros'-o-pon) -- the face"> face</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh"> the flesh,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/colossians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063">For</a> <a href="/greek/2309.htm" title="&#952;&#8051;&#955;&#969; v- 1-s--pai 2309"> I want</a> <a href="/greek/5209.htm" title="&#963;&#8059; rp -ap-- 5209"> you</a> <a href="/greek/1492.htm" title="&#959;&#7990;&#948;&#945; v- -----xan 1492"> to know</a> <a href="/greek/2245.htm" title="&#7969;&#955;&#8055;&#954;&#959;&#962; ri -asm- 2245"> how great</a> <a href="/greek/73.htm" title="&#7936;&#947;&#8061;&#957; n- -asm- 73"> a struggle</a> <a href="/greek/2192.htm" title="&#7956;&#967;&#969; v- 1-s--pai 2192"> I have</a> <a href="/greek/5228.htm" title="&#8017;&#960;&#8051;&#961; p- 5228"> for</a> <a href="/greek/5216.htm" title="&#963;&#8059; rp -gp-- 5216"> you</a>, <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gpm- 3588">for those</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/2993.htm" title="&#923;&#945;&#959;&#948;&#8055;&#954;&#949;&#953;&#945; n- -dsf- 2993"> Laodicea</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/3745.htm" title="&#8005;&#963;&#959;&#962; rr -npm- 3745"> for all</a> <a href="/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"> who have not</a> <a href="/greek/3708.htm" title="&#8001;&#961;&#8049;&#969; v- 3-p--xai 3708"> seen</a> <a href="/greek/3450.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -gs-- 3450"> me</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/4383.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#963;&#969;&#960;&#959;&#957; n- -asn- 4383"> person</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/colossians/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo ( eth-el'-o,) -- to will, wish">For I want</a> <a href="/greek/3609a.htm" title="3609a">you to know</a> <a href="/greek/2245.htm" title="2245. helikos (hay-lee'-kos) -- how great, how small">how great</a> <a href="/greek/73.htm" title="73. agon (ag-one') -- a gathering, contest, struggle">a struggle</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">I have</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228. huper (hoop-er') -- over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning">on your behalf</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">and for those</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">who</a> <a href="/greek/2993.htm" title="2993. Laodikeia (lah-od-ik'-i-ah) -- Laodicea, a city in Phrygia">are at Laodicea,</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">and for all those who</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh">have not personally</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">seen</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383. prosopon (pros'-o-pon) -- the face">my face,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/colossians/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo ( eth-el'-o,) -- to will, wish">I would</a> <a href="/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">that ye</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">knew</a> <a href="/greek/2245.htm" title="2245. helikos (hay-lee'-kos) -- how great, how small">what great</a> <a href="/greek/73.htm" title="73. agon (ag-one') -- a gathering, contest, struggle">conflict</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">I have</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">for</a> <a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">you,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">[for] them at</a> <a href="/greek/2993.htm" title="2993. Laodikeia (lah-od-ik'-i-ah) -- Laodicea, a city in Phrygia">Laodicea,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">[for] as many as</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">have</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">seen</a> <a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. ">my</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383. prosopon (pros'-o-pon) -- the face">face</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh">the flesh;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../colossians/1-29.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Colossians 1:29"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Colossians 1:29" /></a></div><div id="right"><a href="../colossians/2-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Colossians 2:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Colossians 2:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10