CINXE.COM
Exodus 5:14 Multilingual: And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and today, in making brick as heretofore?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Exodus 5:14 Multilingual: And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and today, in making brick as heretofore?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/exodus/5-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/5-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/exodus/5-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Exodus 5:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/5-13.htm" title="Exodus 5:13">◄</a> Exodus 5:14 <a href="../exodus/5-15.htm" title="Exodus 5:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br />And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, <i>and</i> demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] it was said, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and today, in making brick as heretofore?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/5.htm">World English Bible</a></span><br />The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven't you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the authorities of the sons of Israel, whom the exactors of Pharaoh have placed over them, are beaten, saying, 'Wherefore have ye not completed your portion in making brick as heretofore, both yesterday and to-day?'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/exodus/5.htm">Eksodi 5:14 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dhe kryepunëtorët e skuadrave të bijve të Izraelit, të caktuar mbi ta nga kontrollorët e Faraonit, i rrahën dhe i pyetën: "Pse nuk e keni përfunduar, dje dhe sot si më parë, sasinë e caktuar të tullave?".</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/exodus/5.htm">Dyr Auszug 5:14 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Yn n Färgn seine Antreiber schluegnd de isryheelischn Aufseher, wo s eingsötzt hietnd, und gaplerrnd: "Habtß heint wider aynmaal enker Soll Ziegln nit erfüllt - neulich gieng s non?!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/exodus/5.htm">Изход 5:14 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И надзирателите, поставени над израилтяните от Фараоновите настойници, бяха бити, като им казаха: Защо не изкарахте, и вчера и днес, определеното на вас число тухли, както по-напред?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/exodus/5.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">法老督工的責打他所派以色列人的官長,說:「你們昨天、今天為什麼沒有照向來的數目做磚,完你們的工作呢?」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/exodus/5.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">法老督工的责打他所派以色列人的官长,说:“你们昨天、今天为什么没有照向来的数目做砖,完你们的工作呢?”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/exodus/5.htm">出 埃 及 記 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">法 老 督 工 的 , 責 打 他 所 派 以 色 列 人 的 官 長 , 說 : 你 們 昨 天 今 天 為 甚 麼 沒 有 照 向 來 的 數 目 做 磚 、 完 你 們 的 工 作 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/exodus/5.htm">出 埃 及 記 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">法 老 督 工 的 , 责 打 他 所 派 以 色 列 人 的 官 长 , 说 : 你 们 昨 天 今 天 为 甚 麽 没 有 照 向 来 的 数 目 做 砖 、 完 你 们 的 工 作 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/exodus/5.htm">Exodus 5:14 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">A bilježnike koje faraonovi nadglednici bijahu postavili nad Izraelcima tukli su i korili: "Zašto niste ni jučer ni danas napravili opeke koliko i prije?"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/exodus/5.htm">Exodus 5:14 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I biti jsou šafáři synů Izraelských, kteréž ustanovili nad nimi úředníci Faraonovi, a mluveno k nim: Proč jste nevyplnili úkolu svého v díle cihel, jako prvé, ani včera ani dnes?</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/exodus/5.htm">2 Mosebog 5:14 Danish</a><br></span><span class="dan">Og Israeliternes Opsynsmænd, som Faraos Fogeder havde sat over dem, fik Prygl, og der blev sagt til dem: »Hvorfor stryger I ikke mere det fastsatte Antal Teglsten ligesom før?«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/exodus/5.htm">Exodus 5:14 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En de ambtlieden der kinderen Israels, die Farao's aandrijvers over hen gesteld hadden, werden geslagen, en men zeide: Waarom hebt gijlieden uw gezette werk niet voleindigd, in het maken der tichelstenen, gelijk te voren, alzo ook gisteren en heden?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/exodus/5.htm">2 Mózes 5:14 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És verettetének az Izráel fiai közül való felvigyázók, a kiket a Faraó sarczoltatói rendeltek vala föléjök, mondván: Miért nem végeztétek el a rátok vetett téglaszámot sem tegnap, sem ma úgy, mint ennekelõtte?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/exodus/5.htm">Moseo 2: Eliro 5:14 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj la kontrolistojn Izraelidojn, starigitajn super ili de la voktoj de Faraono, oni batadis, dirante:Kial vi ne pretigis vian ordonitan nombron da brikoj hieraux kaj hodiaux, kiel gxis nun?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/exodus/5.htm">TOINEN MOOSEKSEN 5:14 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja Israelin lasten haltiat, jotka Pharaon teettäjät heidän päällensä asettaneet olivat, piestiin ja sanottiin heille: miksi ette eilen eikä tänäpänä täyttäneet teidän määrättyä päivätyötänne tiilein tekemisessä, niinkuin ennenkin.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/exodus/5.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וַיֻּכּ֗וּ שֹֽׁטְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־שָׂ֣מוּ עֲלֵהֶ֔ם נֹגְשֵׂ֥י פַרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר מַדּ֡וּעַ לֹא֩ כִלִּיתֶ֨ם חָקְכֶ֤ם לִלְבֹּן֙ כִּתְמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם גַּם־תְּמֹ֖ול גַּם־הַיֹּֽום׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/exodus/5.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ויכו שטרי בני ישראל אשר־שמו עלהם נגשי פרעה לאמר מדוע לא כליתם חקכם ללבן כתמול שלשם גם־תמול גם־היום׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/exodus/5.htm">Exode 5:14 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et les commissaires des fils d'Israel, qu'avaient etablis sur eux les exacteurs du Pharaon, furent battus, il leur fut dit: Pourquoi n'avez-vous pas acheve votre tache en faisant des briques, hier et aujourd'hui, comme auparavant?</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/exodus/5.htm">Exode 5:14 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">On battit même les commissaires des enfants d'Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon: Pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée?</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/exodus/5.htm">Exode 5:14 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Même les Commissaires des enfants d'Israël, que les exacteurs de Pharaon avaient établis sur eux, furent battus, [et on leur] dit : pourquoi n'avez-vous point achevé votre tâche en faisant des briques hier et aujourd'hui, comme auparavant?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/exodus/5.htm">2 Mose 5:14 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und die Amtleute der Kinder Israel, welche die Vögte Pharaos über sie gesetzet hatten, wurden geschlagen, und ward zu ihnen gesagt: Warum habt ihr weder heute noch gestern euer gesetzt Tagwerk getan, wie vorhin?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/exodus/5.htm">2 Mose 5:14 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und die Amtleute der Kinder Israel, welche die Vögte Pharaos über sie gesetzt hatten, wurden geschlagen, und ward zu ihnen gesagt: Warum habt ihr weder heute noch gestern euer gesetztes Tagewerk getan wie bisher? {~}</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/exodus/5.htm">2 Mose 5:14 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Den Aufsehern der Israeliten aber, welche die Fronvögte des Pharao ihnen als Vorgesetzte gegeben hatten, ließ man Schläge geben und fragte sie: Warum habt ihr den Betrag an Backsteinen, der euch bisher auferlegt war, in den letzten Tagen nicht voll geliefert?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/exodus/5.htm">Esodo 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E i sorveglianti de’ figliuoli d’Israele stabiliti sopra loro dagli ispettori di Faraone, furon battuti; e fu loro detto: "Perché non avete fornito, ieri e oggi come prima, la quantità di mattoni che v’è imposta?"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/exodus/5.htm">Esodo 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E i rettori dei figliuoli d’Israele, i quali i commissari di Faraone aveano costituiti sopra loro, furono battuti; e fu lor detto: Perchè non avete voi fornito ieri ed oggi la somma de’ mattoni che vi è imposta, come per addietro?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/exodus/5.htm">KELUARAN 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka segala mandur bani Israel, yang diangkat oleh segala pengerah Firaun atas mereka itu, ia itu dipalu oranglah sambil katanya: Mengapa kelamarin dan hari ini tiada kamu menghabiskan tugas kamu pada membakar batu seperti dahulu?</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/exodus/5.htm">Exodus 5:14 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Flagellatique sunt qui præerant operibus filiorum Israël, ab exactoribus Pharaonis, dicentibus : Quare non impletis mensuram laterum sicut prius, nec heri, nec hodie ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/exodus/5.htm">Exodus 5:14 Maori</a><br></span><span class="mao">Na ka whiua nga rangatira o nga tama a Iharaira i whakaritea mo ratou e nga kaiakiaki a Parao, ka mea ratou, He aha te whakaotia ai inanahi, inaianei, a koutou pereki i whakaritea ki a koutou, te pera ai me o mua ra?</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/exodus/5.htm">2 Mosebok 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og opsynsmennene som Faraos arbeidsfogder hadde satt over Israels barn, fikk hugg, og arbeidsfogdene sa til dem: Hvorfor har I ikke gjort ferdig den fastsatte mengde teglsten, likesom før, hverken igår eller idag? </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/exodus/5.htm">Éxodo 5:14 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y azotaban á los capataces de los hijos de Israel, que los cuadrilleros de Faraón habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no habéis cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes?</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/exodus/5.htm">Éxodo 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y azotaban a los gobernadores de los hijos de Israel, que los cuadrilleros del Faraón habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no habéis cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes? </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/exodus/5.htm">Éxodo 5:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Os capatazes israelitas indicados pelos feitores do Faraó eram açoitados e interrogados: “Por que, ontem e hoje, não acabastes de fazer os tijolos conforme o vosso rendimento de anteontem?”</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/exodus/5.htm">Éxodo 5:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E foram açoitados os oficiais dos filhos de Israel, postos sobre eles pelos exatores de Faraó, que reclamavam: Por que não acabastes nem ontem nem hoje a vossa tarefa, fazendo tijolos como dantes? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/exodus/5.htm">Exod 5:14 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Au bătut chiar pe logofeţii copiilor lui Israel, puşi peste ei de isprăvniceii lui Faraon. ,,Pentruce``, li se zicea, ,,n'aţi isprăvit ieri şi azi, ca mai înainte, numărul de cărămizi, care vă fusese hotărît?``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/exodus/5.htm">Исход 5:14 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били, говоря: почему вы вчера и сегодня не изготовляете урочного числа кирпичей, как было до сих пор?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/exodus/5.htm">Исход 5:14 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били, говоря: почему вы вчера и сегодня не изготовляете урочного числа кирпичей, как было до сих пор?[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/exodus/5.htm">2 Mosebok 5:14 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och Israels barns tillsyningsmän, de som Faraos fogdar hade satt över dem, fingo uppbära hugg och slag, och man sade till dem: »Varför haven I icke såsom förut fullgjort edert förelagda dagsverke i tegel, varken i går eller i dag?» </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/exodus/5.htm">Exodus 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ang mga pinuno sa mga anak ni Israel na ipinaglalagay sa kanila ng mga tagapagpaatag ni Faraon, ay nangapalo, at sa kanila'y sinabi, Bakit hindi ninyo tinapos ang inyong gawain kahapon at ngayon, sa paggawa ng laryo, na gaya ng dati? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/exodus/5.htm">อพยพ 5:14 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">นายกองของชนชาติอิสราเอล ซึ่งนายงานของฟาโรห์ตั้งให้เป็นผู้บังคับเขานั้น ก็ถูกโบยตีและถูกถามว่า "ทำไมหมู่นี้จึงไม่ได้อิฐที่เกณฑ์ไว้เต็มจำนวน ทั้งวานนี้และวันนี้ เหมือนแต่ก่อน"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/exodus/5.htm">Mısır'dan Çıkış 5:14 Turkish</a><br></span><span class="tur">Firavunun angaryacılarının atadığı İsrailli görevliler, ‹‹Niçin dün ve bugün daha önceki gibi gereken sayıda kerpiç yaptırmadınız?›› diyerek dövüldüler.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/exodus/5.htm">Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:14 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Những phái viên trong vòng dân Y-sơ-ra-ên mà các đốc dịch của Pha-ra-ôn đã lập lên trên dân đó, bị đánh và quở rằng: Sao hôm qua và ngày nay, các ngươi chẳng làm xong phần định về việc mình làm gạch y như trước?</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/5-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 5:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 5:13" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/5-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 5:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 5:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>