CINXE.COM

Isaiah 33:12 The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 33:12 The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/33-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/5/23_Isa_33_12.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 33:12 - The LORD is Exalted" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/33-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/33-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/33.htm">Chapter 33</a> > Verse 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/33-11.htm" title="Isaiah 33:11">&#9668;</a> Isaiah 33:12 <a href="/isaiah/33-13.htm" title="Isaiah 33:13">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Hebrew&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/33.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/33.htm">New International Version</a></span><br />The peoples will be burned to ashes; like cut thornbushes they will be set ablaze.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/33.htm">New Living Translation</a></span><br />Your people will be burned up completely, like thornbushes cut down and tossed in a fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/33.htm">English Standard Version</a></span><br />And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/33.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/33.htm">King James Bible</a></span><br />And the people shall be <i>as</i> the burnings of lime: <i>as</i> thorns cut up shall they be burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/33.htm">New King James Version</a></span><br />And the people shall be <i>like</i> the burnings of lime; <i>Like</i> thorns cut up they shall be burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/33.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/33.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/33.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And the peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/33.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/33.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;The peoples will be burned to lime, Like thorns cut down which are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/33.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and burned in a fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/33.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and burned in a fire. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/33.htm">American Standard Version</a></span><br />And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/33.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You will be burned to ashes like thorns in a fire. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/33.htm">English Revised Version</a></span><br />And the peoples shall be as the burnings of lime: as thorns cut down, that are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/33.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />People will be cremated. They will be set on fire like dry thornbushes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/33.htm">Good News Translation</a></span><br />You will crumble like rocks burned to make lime, like thorns burned to ashes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/33.htm">International Standard Version</a></span><br />And the peoples will be burned as if to ashes; like cut thorn bushes, they will be set ablaze.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/33.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/33.htm">NET Bible</a></span><br />The nations will be burned to ashes; like thorn bushes that have been cut down, they will be set on fire. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/33.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/33.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/33.htm">World English Bible</a></span><br />The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/33.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And peoples have been [as] burnings of lime, "" Thorns, as sweepings, they burn with fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/33.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And peoples have been as burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/33.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And peoples were the burnings of lime; thorns cut down, in fire shall they be burnt.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/33.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the people shall be as ashes after a fire, as a bundle of thorns they shall be burnt with fire. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/33.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the people will be like the ashes from a fire. They will be consumed by fire like a bundle of thorns.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/33.htm">New American Bible</a></span><br />The peoples shall be burned to lime, thorns cut down to burn in fire. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/33.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/33.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the peoples shall be as the burning of lime; as thorns that are gathered together shall they be burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/33.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the nations shall be burning like quicklime, and like the thorns that are gathered; in fire they shall burn up<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/33.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the peoples shall be as the burnings of lime; As thorns cut down, that are burned in the fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/33.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the nations shall be burnt up; as a thorn in the field cast out and burnt up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/33-12.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=6951" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/33.htm">The LORD is Exalted</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">11</span>You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you. <span class="reftext">12</span><span class="highl"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: &#8216;am&#183;m&#238;m (N-mp) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">The peoples</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: w&#601;&#183;h&#257;&#183;y&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">will be</a> <a href="/hebrew/4955.htm" title="4955: mi&#347;&#183;r&#601;&#183;p&#772;&#333;&#183;w&#7791; (N-fpc) -- A burning. From saraph; combustion, i.e. Cremation, or calcination.">burned</a> <a href="/hebrew/7875.htm" title="7875: &#347;&#238;&#7695; (N-ms) -- Lime, whitewash. From siyd; lime.">to ashes,</a> <a href="/hebrew/6975.htm" title="6975: q&#333;&#183;w&#183;&#7779;&#238;m (N-mp) -- A thorn, thornbush. Or qots; from quwts; a thorn.">like thorns</a> <a href="/hebrew/3683.htm" title="3683: k&#601;&#183;s&#363;&#183;&#7717;&#238;m (V-Qal-QalPassPrtcpl-mp) -- To cut off or away. A primitive root; to cut off.">cut down</a> <a href="/hebrew/3341.htm" title="3341: yi&#7779;&#183;&#7779;at&#183;t&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- To kindle, burn. A primitive root; to burn or set on fire; figuratively, to desolate.">and set</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="784: b&#257;&#183;&#8217;&#234;&#353; (Prep-b, Art:: N-cs) -- A fire. A primitive word; fire.">ablaze.</a> </span><span class="reftext">13</span>You who are far off, hear what I have done; you who are near, acknowledge My might.&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/revelation/18-8.htm">Revelation 18:8</a></span><br />Therefore her plagues will come in one day&#8212;death and grief and famine&#8212;and she will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/4-1.htm">Malachi 4:1</a></span><br />&#8220;For behold, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and every evildoer will be stubble; the day is coming when I will set them ablaze,&#8221; says the LORD of Hosts. &#8220;Not a root or branch will be left to them.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/3-10.htm">2 Peter 3:10</a></span><br />But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nahum/1-10.htm">Nahum 1:10</a></span><br />For they will be entangled as with thorns and consumed like the drink of a drunkard&#8212;like stubble that is fully dry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/3-12.htm">Matthew 3:12</a></span><br />His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/15-6.htm">Ezekiel 15:6-7</a></span><br />Therefore this is what the Lord GOD says: &#8216;Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the people of Jerusalem. / And I will set My face against them. Though they may have escaped the fire, yet another fire will consume them. And when I set My face against them, you will know that I am the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/obadiah/1-18.htm">Obadiah 1:18</a></span><br />Then the house of Jacob will be a blazing fire, and the house of Joseph a burning flame; but the house of Esau will be stubble&#8212;Jacob will set it ablaze and consume it. Therefore no survivor will remain from the house of Esau.&#8221; For the LORD has spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/5-14.htm">Jeremiah 5:14</a></span><br />Therefore this is what the LORD God of Hosts says: &#8220;Because you have spoken this word, I will make My words a fire in your mouth and this people the wood it consumes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/2-3.htm">Joel 2:3</a></span><br />Before them a fire devours, and behind them a flame scorches. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland&#8212;surely nothing will escape them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zephaniah/1-18.htm">Zephaniah 1:18</a></span><br />Neither their silver nor their gold will be able to deliver them on the Day of the LORD&#8217;s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy.&#8221; For indeed, He will make a sudden end of all who dwell on the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/9-18.htm">Isaiah 9:18-19</a></span><br />For wickedness burns like a fire that consumes the thorns and briers and kindles the forest thickets, which roll upward in billows of smoke. / By the wrath of the LORD of Hosts the land is scorched, and the people are fuel for the fire. No man even spares his brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/83-14.htm">Psalm 83:14</a></span><br />As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/10-17.htm">Isaiah 10:17</a></span><br />And the Light of Israel will become a fire, and its Holy One a flame. In a single day it will burn and devour Assyria&#8217;s thorns and thistles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/2-5.htm">Amos 2:5</a></span><br />So I will send fire upon Judah to consume the citadels of Jerusalem.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/47-14.htm">Isaiah 47:14</a></span><br />Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot deliver themselves from the power of the flame. There will be no coals to warm them or fire to sit beside.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.</p><p class="hdg">the burnings</p><p class="tskverse"><b><a href="/amos/2-1.htm">Amos 2:1</a></b></br> Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away <i>the punishment</i> thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:</p><p class="hdg">thorns</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/9-18.htm">Isaiah 9:18</a></b></br> For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up <i>like</i> the lifting up of smoke.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/27-4.htm">Isaiah 27:4</a></b></br> Fury <i>is</i> not in me: who would set the briers <i>and</i> thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/37-36.htm">Isaiah 37:36</a></b></br> Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they <i>were</i> all dead corpses.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/9-18.htm">Ablaze</a> <a href="/isaiah/27-4.htm">Burn</a> <a href="/isaiah/33-11.htm">Burned</a> <a href="/isaiah/30-33.htm">Burning</a> <a href="/jeremiah/34-5.htm">Burnings</a> <a href="/isaiah/27-9.htm">Chalk</a> <a href="/isaiah/32-10.htm">Cut</a> <a href="/isaiah/33-11.htm">Fire</a> <a href="/deuteronomy/27-4.htm">Lime</a> <a href="/isaiah/33-3.htm">Peoples</a> <a href="/amos/8-6.htm">Sweepings</a> <a href="/isaiah/7-19.htm">Thornbushes</a> <a href="/isaiah/32-13.htm">Thorns</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/43-2.htm">Ablaze</a> <a href="/isaiah/40-16.htm">Burn</a> <a href="/isaiah/40-16.htm">Burned</a> <a href="/isaiah/33-14.htm">Burning</a> <a href="/isaiah/33-14.htm">Burnings</a> <a href="/isaiah/27-9.htm">Chalk</a> <a href="/isaiah/37-7.htm">Cut</a> <a href="/isaiah/33-14.htm">Fire</a> <a href="/amos/2-1.htm">Lime</a> <a href="/isaiah/34-1.htm">Peoples</a> <a href="/amos/8-6.htm">Sweepings</a> <a href="/hosea/2-6.htm">Thornbushes</a> <a href="/isaiah/34-13.htm">Thorns</a><div class="vheading2">Isaiah 33</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/33-1.htm">God's judgments against the enemies of the church</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/33-13.htm">The consternation of sinners, and privileges of the godly</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/isaiah/33.htm">Berean Study Bible</a></div><b>The peoples</b><br />This phrase refers to the nations or groups of people who stand in opposition to God and His purposes. In the Hebrew text, the word used is "&#1506;&#1463;&#1502;&#1460;&#1468;&#1497;&#1501;" (amim), which often denotes not just individuals but entire communities or nations. Historically, this can be seen as a reference to the Assyrians or other enemies of Israel who were known for their hostility towards God's chosen people. From a conservative Christian perspective, this can also symbolize all who reject God's sovereignty and righteousness, emphasizing the universal scope of God's judgment.<p><b>will be burned to ashes</b><br />The imagery of being "burned to ashes" is a powerful metaphor for complete destruction and purification. In Hebrew, the word "&#1513;&#1464;&#1474;&#1512;&#1463;&#1507;" (saraph) means to burn or consume with fire. Fire in the Bible often symbolizes God's judgment and purification process. This phrase suggests not only the physical destruction of the wicked but also the spiritual cleansing that God's judgment brings. It serves as a sobering reminder of the consequences of sin and the ultimate triumph of God's holiness.<p><b>like thorns</b><br />Thorns in the Bible are frequently associated with sin, curse, and things that are ultimately worthless or destined for destruction. In <a href="/genesis/3-18.htm">Genesis 3:18</a>, thorns are part of the curse upon the ground after the Fall. Here, the Hebrew word "&#1513;&#1464;&#1473;&#1502;&#1460;&#1497;&#1512;" (shamir) is used, which can refer to thorny plants that are easily consumed by fire. This comparison underscores the futility and temporary nature of those who oppose God, as thorns are quickly and easily burned away.<p><b>cut down</b><br />The act of being "cut down" implies a deliberate action of removal or judgment. In the agricultural context, cutting down thorns is a necessary step to clear the land for productive use. Spiritually, this can be seen as God's active intervention to remove sin and rebellion from His creation. The Hebrew root "&#1499;&#1464;&#1468;&#1514;&#1463;&#1514;" (katat) conveys the idea of breaking or crushing, further emphasizing the thoroughness of God's judgment.<p><b>and set ablaze</b><br />The phrase "set ablaze" continues the theme of fire as a tool of judgment and purification. The Hebrew word "&#1489;&#1464;&#1468;&#1506;&#1463;&#1512;" (ba'ar) means to burn or consume. This imagery not only highlights the intensity of God's judgment but also its purpose&#8212;to consume what is impure and refine what is valuable. In a broader scriptural context, fire is often used to describe God's presence and power, as seen in the burning bush (<a href="/exodus/3-2.htm">Exodus 3:2</a>) and the tongues of fire at Pentecost (<a href="/acts/2-3.htm">Acts 2:3</a>). This serves as a reminder of God's ultimate authority and the transformative power of His presence.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/33.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(12) <span class= "bld">And the people shall be . . .</span>--The two images of destruction are singularly vivid. The limekiln and the oven which was fed with thorns were alike in this. The outcome of their work was seen in a residuum of ashes.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/33.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 12.</span> - <span class="cmt_word">The people</span>; rather, <span class="accented">the peoples</span>, as in ver. 3; <span class="accented">i.e.</span> the nations composing the Assyrian army. <span class="cmt_word">As the burnings of lime; as thorns</span>. Things that fire consumes utterly and quickly. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/33-12.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">The peoples</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1463;&#1502;&#1468;&#1460;&#1430;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8216;am&#183;m&#238;m)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5971.htm">Strong's 5971: </a> </span><span class="str2">A people, a tribe, troops, attendants, a flock</span><br /><br /><span class="word">will be</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1492;&#1464;&#1497;&#1445;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;h&#257;&#183;y&#363;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1961.htm">Strong's 1961: </a> </span><span class="str2">To fall out, come to pass, become, be</span><br /><br /><span class="word">burned</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1460;&#1513;&#1474;&#1456;&#1512;&#1456;&#1508;&#1443;&#1493;&#1465;&#1514;</span> <span class="translit">(mi&#347;&#183;r&#601;&#183;p&#772;&#333;&#183;w&#7791;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4955.htm">Strong's 4955: </a> </span><span class="str2">Combustion, cremation, calcination</span><br /><br /><span class="word">to ashes,</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1474;&#1460;&#1425;&#1497;&#1491;</span> <span class="translit">(&#347;&#238;&#7695;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7875.htm">Strong's 7875: </a> </span><span class="str2">Lime, whitewash</span><br /><br /><span class="word">like thorns</span><br /><span class="heb">&#1511;&#1493;&#1465;&#1510;&#1460;&#1445;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(q&#333;&#183;w&#183;&#7779;&#238;m)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6975.htm">Strong's 6975: </a> </span><span class="str2">A thorn, thornbush</span><br /><br /><span class="word">cut down</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1456;&#1505;&#1493;&#1468;&#1495;&#1460;&#1430;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(k&#601;&#183;s&#363;&#183;&#7717;&#238;m)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3683.htm">Strong's 3683: </a> </span><span class="str2">To cut off or away</span><br /><br /><span class="word">and set</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1460;&#1510;&#1468;&#1463;&#1469;&#1514;&#1468;&#1493;&#1468;&#1475;</span> <span class="translit">(yi&#7779;&#183;&#7779;at&#183;t&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3341.htm">Strong's 3341: </a> </span><span class="str2">To burn, set on fire, to desolate</span><br /><br /><span class="word">ablaze.</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1464;&#1488;&#1461;&#1445;&#1513;&#1473;</span> <span class="translit">(b&#257;&#183;&#8217;&#234;&#353;)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article &#124; Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_784.htm">Strong's 784: </a> </span><span class="str2">A fire</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/33-12.htm">Isaiah 33:12 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/33-12.htm">OT Prophets: Isaiah 33:12 The peoples will be like the burning (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/33-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 33:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 33:11" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/33-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 33:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 33:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10