CINXE.COM
Luke 23:48 And when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 23:48 And when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/23-48.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/42_Luk_23_48.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 23:48 - The Death of Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/23-48.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/23-48.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/23.htm">Chapter 23</a> > Verse 48</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/23-47.htm" title="Luke 23:47">◄</a> Luke 23:48 <a href="/luke/23-49.htm" title="Luke 23:49">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/23.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/23.htm">New International Version</a></span><br />When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/23.htm">New Living Translation</a></span><br />And when all the crowd that came to see the crucifixion saw what had happened, they went home in deep sorrow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/23.htm">English Standard Version</a></span><br />And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/23.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And all the crowds having come together to this spectacle, having seen the things that had taken place, were returning <i>home</i>, beating the breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/23.htm">King James Bible</a></span><br />And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/23.htm">New King James Version</a></span><br />And the whole crowd who came together to that sight, seeing what had been done, beat their breasts and returned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And all the crowds who came together for this spectacle, after watching what had happened, <i>began</i> to return <i>home,</i> beating their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/23.htm">NASB 1995</a></span><br />And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/23.htm">NASB 1977 </a></span><br />And all the multitudes who came together for this spectacle, when they observed what had happened, <i>began</i> to return, beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/23.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, were returning, beating their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/23.htm">Amplified Bible</a></span><br />All the crowds who had gathered for this spectacle, when they saw what had happened, <i>began</i> to return [to their homes], beating their breasts [as a sign of mourning or repentance].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/23.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />All the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />All the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/23.htm">American Standard Version</a></span><br />And all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/23.htm">Contemporary English Version</a></span><br />A crowd had gathered to see the terrible sight. Then after they had seen it, they felt brokenhearted and went home. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/23.htm">English Revised Version</a></span><br />And all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/23.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Crowds had gathered to see the sight. But when all of them saw what had happened, they cried and returned to the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/23.htm">Good News Translation</a></span><br />When the people who had gathered there to watch the spectacle saw what happened, they all went back home, beating their breasts in sorrow. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/23.htm">International Standard Version</a></span><br />When all the crowds who had come together for this spectacle saw what had taken place, they beat their chests and left. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/23.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/23.htm">NET Bible</a></span><br />And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/23.htm">New Heart English Bible</a></span><br />All the crowds that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/23.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And all the crowds that had come together to this sight, after seeing all that had occurred, returned to the city beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/23.htm">World English Bible</a></span><br />All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/23.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and all the multitudes having come together to this sight, beholding the things that came to pass, turned back striking their breasts;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And all the crowds having come together to this spectacle, having seen the things that had taken place, were returning <i>home</i>, beating the breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and all the multitudes who were come together to this sight, beholding the things that came to pass, smiting their breasts did turn back;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/23.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And all the crowds having been to this viewing, seeing the things done, striking their breasts, returned.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/23.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And all the multitude of them that were come together to that sight, and saw the things that were done, returned striking their breasts. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/23.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the entire crowd of those who came together to see this spectacle also saw what had happened, and they returned, striking their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/23.htm">New American Bible</a></span><br />When all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/23.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And when all the crowds who had gathered there for this spectacle saw what had taken place, they returned home, beating their breasts.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/23.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And all the people who were gathered together to see this sight, when they saw what had happened, returned, beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/23.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And all the crowds which had gathered for this spectacle, when they saw what had happened, returned while smiting on their chests.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/23.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And all the multitudes that had come together to that sight, when they saw what was done, returned, smiting their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/23.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And all the multitudes being present at that scene, seeing those things which took place, were going away beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/23.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And all the multitudes who had come together for this spectacle, when they saw the things which were done, beating their breasts, returned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/23.htm">Mace New Testament</a></span><br />and all the people that had crowded to that sight, went home striking their breasts at the thoughts of those events.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And all the crowds that had come together to this sight, after seeing all that had occurred, returned to the city beating their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/23.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And all the multitudes, coming together to this sight, viewing the things that took place, were returning, smiting <i>their</i> breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/23.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And all the multitudes that came together to this <i>affecting</i> sight, seeing what happened, smote <i>on</i> their breasts and returned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/23-48.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=9405" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/23.htm">The Death of Jesus</a></span><br>…<span class="reftext">47</span>When the centurion saw what had happened, he gave glory to God, saying, “Surely this was a righteous man.” <span class="reftext">48</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And when</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes (Adj-NMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochloi (N-NMP) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">people</a> <a href="/greek/4836.htm" title="4836: symparagenomenoi (V-APM-NMP) -- From sun and paraginomai; to be present together, i.e. To convene; by implication, to appear in aid.">who had gathered</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">for</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēn (DPro-AFS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2335.htm" title="2335: theōrian (N-AFS) -- A sight, spectacle. From the same as theoreo; spectatorship, i.e. a spectacle.">spectacle</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: theōrēsantes (V-APA-NMP) -- From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).">saw</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">what</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomena (V-APM-ANP) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">had happened,</a> <a href="/greek/5290.htm" title="5290: hypestrephon (V-IIA-3P) -- To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.">they returned home</a> <a href="/greek/5180.htm" title="5180: typtontes (V-PPA-NMP) -- To beat, strike, wound, inflict punishment. ">beating</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">their</a> <a href="/greek/4738.htm" title="4738: stēthē (N-ANP) -- The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.">breasts.</a> </span> <span class="reftext">49</span>But all those who knew Jesus, including the women who had followed Him from Galilee, stood at a distance watching these things.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-54.htm">Matthew 27:54</a></span><br />When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified and said, “Truly this was the Son of God.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-39.htm">Mark 15:39</a></span><br />When the centurion standing there in front of Jesus saw how He had breathed His last, he said, “Truly this man was the Son of God!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-37.htm">Acts 2:37</a></span><br />When the people heard this, they were cut to the heart and asked Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/12-10.htm">Zechariah 12:10</a></span><br />Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/1-7.htm">Revelation 1:7</a></span><br />Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him—even those who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. So shall it be! Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-37.htm">John 19:37</a></span><br />And, as another Scripture says: “They will look on the One they have pierced.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-55.htm">Matthew 27:55-56</a></span><br />And many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to minister to Him. / Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-40.htm">Mark 15:40-41</a></span><br />And there were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. / These women had followed Jesus and ministered to Him while He was in Galilee, and there were many other women who had come up to Jerusalem with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-25.htm">John 19:25</a></span><br />Near the cross of Jesus stood His mother and her sister, as well as Mary the wife of Clopas and Mary Magdalene.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-17.htm">Psalm 22:17</a></span><br />I can count all my bones; they stare and gloat over me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/8-10.htm">Amos 8:10</a></span><br />I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/lamentations/2-15.htm">Lamentations 2:15</a></span><br />All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-19.htm">Jeremiah 31:19</a></span><br />After I returned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/35-25.htm">2 Chronicles 35:25</a></span><br />Then Jeremiah lamented over Josiah, and to this day all the male and female singers recite laments over Josiah. They established them as a statute for Israel, and indeed they are written in the Book of Laments.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.</p><p class="hdg">smote.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/18-13.htm">Luke 18:13</a></b></br> And the publican, standing afar off, would not lift up so much as <i>his</i> eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/31-19.htm">Jeremiah 31:19</a></b></br> Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon <i>my</i> thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/2-37.htm">Acts 2:37</a></b></br> Now when they heard <i>this</i>, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men <i>and</i> brethren, what shall we do?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/22-63.htm">Beat</a> <a href="/luke/23-27.htm">Beating</a> <a href="/luke/23-35.htm">Beholding</a> <a href="/luke/23-29.htm">Breasts</a> <a href="/luke/23-19.htm">City</a> <a href="/luke/23-4.htm">Crowds</a> <a href="/luke/22-66.htm">Gathered</a> <a href="/luke/19-15.htm">Home</a> <a href="/luke/23-27.htm">Making</a> <a href="/luke/23-4.htm">Multitudes</a> <a href="/luke/18-21.htm">Observed</a> <a href="/luke/23-19.htm">Occurred</a> <a href="/luke/23-8.htm">Sight</a> <a href="/luke/23-27.htm">Signs</a> <a href="/mark/15-19.htm">Smiting</a> <a href="/luke/22-64.htm">Smote</a> <a href="/nahum/3-6.htm">Spectacle</a> <a href="/luke/23-18.htm">Together</a> <a href="/luke/21-13.htm">Turn</a> <a href="/luke/22-71.htm">Witness</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/18-23.htm">Beat</a> <a href="/acts/16-37.htm">Beating</a> <a href="/luke/23-49.htm">Beholding</a> <a href="/1_peter/2-2.htm">Breasts</a> <a href="/luke/23-51.htm">City</a> <a href="/john/7-12.htm">Crowds</a> <a href="/luke/24-33.htm">Gathered</a> <a href="/luke/23-56.htm">Home</a> <a href="/luke/23-54.htm">Making</a> <a href="/john/7-12.htm">Multitudes</a> <a href="/acts/4-13.htm">Observed</a> <a href="/john/7-43.htm">Occurred</a> <a href="/luke/24-11.htm">Sight</a> <a href="/john/2-11.htm">Signs</a> <a href="/acts/7-24.htm">Smiting</a> <a href="/john/18-10.htm">Smote</a> <a href="/1_corinthians/4-9.htm">Spectacle</a> <a href="/luke/24-14.htm">Together</a> <a href="/luke/24-52.htm">Turn</a> <a href="/john/1-7.htm">Witness</a><div class="vheading2">Luke 23</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-1.htm">Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-8.htm">Herod mocks him.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-12.htm">Herod and Pilate become friends.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-13.htm">Barabbas is desired of the people, </a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-24.htm">and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-26.htm">He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem;</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-34.htm">prays for his enemies.</a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-39.htm">Two criminals are crucified with him.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-46.htm">His death.</a></span><br><span class="reftext">50. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-50.htm">His burial.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/23.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/23.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And when all the people who had gathered for this spectacle</b><br>The term "spectacle" indicates the public nature of the crucifixion, a common Roman practice intended to serve as a deterrent. The crowd likely included a mix of Jesus' followers, curious onlookers, and those who had called for His crucifixion. This gathering fulfills the prophecy in <a href="/psalms/22-17.htm">Psalm 22:17</a>, where the suffering servant is surrounded by a crowd. The crucifixion took place outside Jerusalem, at Golgotha, a site chosen for its visibility to passersby.<p><b>saw what had happened</b><br>The events surrounding Jesus' death were extraordinary, including darkness over the land (<a href="/luke/23-44.htm">Luke 23:44-45</a>) and the tearing of the temple veil (<a href="/matthew/27-51.htm">Matthew 27:51</a>). These signs would have been interpreted by many as divine acts, causing them to reconsider their understanding of Jesus' identity. The centurion's declaration in <a href="/luke/23-47.htm">Luke 23:47</a>, acknowledging Jesus as righteous, further underscores the impact of these events.<p><b>they returned home</b><br>The act of returning home signifies the end of the public event. It suggests a shift from public spectacle to personal reflection. This moment marks a transition from witnessing to processing the significance of what they had seen. The crowd's dispersal also fulfills the prophecy of <a href="/zechariah/12-10.htm">Zechariah 12:10</a>, where people mourn for the one they have pierced.<p><b>beating their breasts</b><br>This gesture is a traditional expression of grief and repentance in Jewish culture, seen in other biblical contexts such as <a href="/luke/18-13.htm">Luke 18:13</a>. It indicates a deep emotional response, possibly a recognition of guilt or sorrow over the role they played in Jesus' death. This act of contrition aligns with the call to repentance found throughout the Gospels, emphasizing the transformative power of witnessing Christ's sacrifice.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_people.htm">The People</a></b><br>The crowd that had gathered to witness the crucifixion of Jesus. This group included a mix of individuals, from those who mocked Jesus to those who were genuinely curious or concerned about the events unfolding.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_spectacle.htm">The Spectacle</a></b><br>Refers to the crucifixion of Jesus, a public event that drew many onlookers. The term "spectacle" highlights the dramatic and significant nature of the event.<br><br>3. <b><a href="/topical/b/beating_their_breasts.htm">Beating Their Breasts</a></b><br>A cultural expression of mourning, grief, or repentance. This action indicates a deep emotional response from the crowd after witnessing the crucifixion.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_impact_of_witnessing_christ's_sacrifice.htm">The Impact of Witnessing Christ's Sacrifice</a></b><br>The crucifixion was not just a historical event but a divine act that demands a response. Witnessing the sacrifice of Christ should lead to introspection and transformation.<br><br><b><a href="/topical/e/expressions_of_repentance.htm">Expressions of Repentance</a></b><br>The act of beating their breasts signifies a recognition of sin and a need for repentance. Believers are called to examine their hearts and respond to the sacrifice of Christ with genuine repentance.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_the_cross_to_convict.htm">The Power of the Cross to Convict</a></b><br>The cross has the power to convict and change hearts. As believers, we should pray for and expect the Holy Spirit to work in the hearts of those who hear the message of the cross.<br><br><b><a href="/topical/p/public_witness_and_personal_reflection.htm">Public Witness and Personal Reflection</a></b><br>The public nature of the crucifixion reminds us that our faith is both a personal journey and a public witness. We are called to live out our faith in a way that impacts those around us.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_23.htm">Top 10 Lessons from Luke 23</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/day_2_journey_events.htm">What key events occur in Journey to the Cross, Part 39?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_gospel_narratives_align_differ.htm">How do the Gospels align and differ in narrative?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_eliakim_a_papal_type.htm">What does 'kingdom of God' mean in Luke 17:20?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_jerusalem_'established_forever'.htm">Psalm 48:8: In what sense is the city 'established forever' if Jerusalem has repeatedly fallen under foreign rule and been rebuilt?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/23.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(48) <span class= "bld">To that sight.</span>--The word is used by St. Luke-only in the New Testament, and exactly expresses the purpose of those who had come as to gaze on a "spectacle." These had probably taken little or no part in the insults and taunts of the priests, and now they went away awed, partly by the darkness, partly by the solemn majesty of that awful death.<p><span class= "bld">Smote their breasts, and returned.</span>--Better, <span class= "ital">returned, smiting their breasts.</span> Both the verb and participle imply continuous action.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/23.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 48.</span> - <span class="cmt_word">And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned</span>. We must remember that the condemnation of the Christ was no spontaneous deed of the multitude. Their miserable share in the act was suggested to them by their rulers. In the multitude very quickly revulsion of feeling sets in, and they often regret the past with a bitter, useless regret. The wave of sorrow which seems to have swept across those wavering, unstable hearts, which induced them to smite their breasts in idle regret, was a dim and shadowy rehearsal of the mighty sorrow and true penitence which will one day, as their prophet told them, be the blessed lot of the once-loved people when "they shall look upon <span class="accented">me</span> whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son" (<a href="/zechariah/12-10.htm">Zechariah 12:10</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/23-48.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And [when]</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="grk">πάντες</span> <span class="translit">(pantes)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">people</span><br /><span class="grk">ὄχλοι</span> <span class="translit">(ochloi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3793.htm">Strong's 3793: </a> </span><span class="str2">From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.</span><br /><br /><span class="word">who had gathered</span><br /><span class="grk">συμπαραγενόμενοι</span> <span class="translit">(symparagenomenoi)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4836.htm">Strong's 4836: </a> </span><span class="str2">From sun and paraginomai; to be present together, i.e. To convene; by implication, to appear in aid.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">ταύτην</span> <span class="translit">(tautēn)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">spectacle</span><br /><span class="grk">θεωρίαν</span> <span class="translit">(theōrian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2335.htm">Strong's 2335: </a> </span><span class="str2">A sight, spectacle. From the same as theoreo; spectatorship, i.e. a spectacle.</span><br /><br /><span class="word">saw</span><br /><span class="grk">θεωρήσαντες</span> <span class="translit">(theōrēsantes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2334.htm">Strong's 2334: </a> </span><span class="str2">From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">had taken place,</span><br /><span class="grk">γενόμενα</span> <span class="translit">(genomena)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><br /><span class="word">they returned [home]</span><br /><span class="grk">ὑπέστρεφον</span> <span class="translit">(hypestrephon)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5290.htm">Strong's 5290: </a> </span><span class="str2">To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.</span><br /><br /><span class="word">beating</span><br /><span class="grk">τύπτοντες</span> <span class="translit">(typtontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5180.htm">Strong's 5180: </a> </span><span class="str2">To beat, strike, wound, inflict punishment. </span><br /><br /><span class="word">[their]</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">breasts.</span><br /><span class="grk">στήθη</span> <span class="translit">(stēthē)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4738.htm">Strong's 4738: </a> </span><span class="str2">The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/23-48.htm">Luke 23:48 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/23-48.htm">Luke 23:48 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/23-48.htm">Luke 23:48 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/23-48.htm">Luke 23:48 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/23-48.htm">Luke 23:48 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/23-48.htm">Luke 23:48 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/23-48.htm">Luke 23:48 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/23-48.htm">Luke 23:48 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/23-48.htm">Luke 23:48 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/23-48.htm">Luke 23:48 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/23-48.htm">NT Gospels: Luke 23:48 All the multitudes that came together (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/23-47.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 23:47"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 23:47" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/23-49.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 23:49"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 23:49" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>