CINXE.COM

Strong's Greek: 4137. πληρόω (pléroó) -- To fill, to make full, to complete, to fulfill

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4137. πληρόω (pléroó) -- To fill, to make full, to complete, to fulfill</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4137.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/hebrews/12-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4137.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4137</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4136.htm" title="4136">&#9668;</a> 4137. pléroó <a href="../greek/4138.htm" title="4138">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">pléroó: To fill, to make full, to complete, to fulfill</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">πληρόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>pléroó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>play-ro'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(play-ro'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To fill, to make full, to complete, to fulfill<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I fill, fulfill, complete.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek word πλήρης (plérēs), meaning "full" or "complete."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H4390 (מָלֵא, male'):</b> To fill, be full<p> - <b>H7999 (שָׁלַם, shalam):</b> To be complete, to fulfill<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "pléroó" primarily conveys the idea of filling something to its full capacity or bringing something to completion. In the New Testament, it is often used to describe the fulfillment of prophecies, the completion of joy, or the filling of individuals with the Holy Spirit. It can also refer to the fulfillment of the law or commandments, indicating a bringing to full expression or realization.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of "fullness" was significant in various contexts, including commerce, where a vessel or measure being "full" indicated completeness and sufficiency. In Jewish thought, the fulfillment of the law and the prophets was a central theme, with the coming of the Messiah seen as the ultimate fulfillment of God's promises. The use of "pléroó" in the New Testament reflects this cultural understanding of completion and fulfillment, particularly in relation to God's redemptive plan.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 4137</b> <i>plēróō</i> (from <i>plērēs</i>, &quot;be full,&quot; see <a href="/greek/4130.htm">4130</a> <i>/plḗthō</i>) – properly, <i>fill to individual capacity</i>, i.e. to the extent it is &quot;meet&quot; (appropriate). <a href="/greek/4130.htm">See 4130</a> (<i>plēthō</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4134.htm">plérés</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to make full, to complete<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>accomplish (1), accomplished (1), amply supplied (1), approaching (1), complete (1), completed (3), completing (1), elapsed (1), fill (3), filled (16), fills (1), finished (1), fulfill (20), fulfilled (20), fully carry (1), fully come (1), fully preached (1), increasing (1), made complete (2), made full (5), make...full (1), make...complete (1), passed (2), supply (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4137: πληρόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">πληρόω</span></span> <span class="greek2">πληρῶ</span> (infinitive <span class="greek2">πληροῦν</span> <a href="/interlinear/luke/9-31.htm">Luke 9:31</a>, see <span class="manuref">WH</span>'s Appendix, p. 166); imperfect 3 person singular <span class="greek2">ἐπλήρου</span>; future <span class="greek2">πληρώσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐπλήρωσα</span>; perfect <span class="greek2">πεπλήρωκα</span>; passive, present <span class="greek2">πληροῦμαι</span>; imperfect <span class="greek2">ἐπληρουμην</span>; perfect <span class="greek2">πεπλήρωμαι</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐπληρώθην</span>; 1 future <span class="greek2">πληρωθήσομαι</span>; future middle <span class="greek2">πληρώσομαι</span> (once, <a href="/interlinear/revelation/6-11.htm">Revelation 6:11</a> <span class="manuref">Rec.</span>); (from <span class="greek2">ΠΛηΡΟΣ</span> equivalent to <span class="greek2">πλήρης</span>); from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> and <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">מָלֵא</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to make full, to fill, to fill up</span>: <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">σαγηνην</span>, passive, <a href="/interlinear/matthew/13-48.htm">Matthew 13:48</a>; equivalent to "to fill to the full, <span class="greek2">πᾶσαν</span> <span class="greek2">χρείαν</span>, <a href="/interlinear/philippians/4-19.htm">Philippians 4:19</a>; <span class="accented">to cause to abound, to furnish or supply liberally</span>: <span class="greek2">πεπλήρωμαι</span>, <span class="accented">I abound, I am liberally supplied,</span> namely, with what is necessary for subsistence, <a href="/interlinear/philippians/4-18.htm">Philippians 4:18</a>; Hebraistically, with the accusative of the thing in which one abounds (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 134, 7; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 32, 5): of spiritual possessions, <a href="/interlinear/philippians/1-11.htm">Philippians 1:11</a> (where <span class="manuref">Rec.</span> has <span class="greek2">καρπῶν</span>); <a href="/interlinear/colossians/1-9.htm">Colossians 1:9</a>, (<span class="greek2">ἐνέπλησα</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">σοφίας</span>, <a href="/interlinear/exodus/31-3.htm">Exodus 31:3</a>; <a href="/interlinear/exodus/35-31.htm">Exodus 35:31</a>); equivalent to <span class="accented">to flood,</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">οἰκία</span> <span class="greek2">ἐπληρώθη</span> (<span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">ἐπλήσθη</span>) <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ὀσμῆς</span>, <a href="/interlinear/john/12-3.htm">John 12:3</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐκ</span></span>, II. 5); <span class="greek2">ἦχος</span> <span class="greek2">ἐπλήρωσε</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οἶκον</span>, <a href="/interlinear/acts/2-2.htm">Acts 2:2</a>; with a genitive of the thing, <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">Ἱερουσαλήμ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">διδαχῆς</span>, <a href="/interlinear/acts/5-28.htm">Acts 5:28</a> (<span class="abbreviation">Libanius</span>, epistles 721 <span class="greek2">πάσας</span> — i. e. <span class="greek2">πόλεις</span> — <span class="greek2">ἐνέπλησας</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ὑπέρ</span> <span class="greek2">ἡμῶν</span> <span class="greek2">λόγων</span>; <span class="abbreviation">Justin</span>, hist. 11, 7 Phrygiam religionibus implevit); <span class="greek2">τινα</span>, equivalent to <span class="accented">to fill, diffuse throughout one's soul</span>: with a genitive of the thing, <a href="/interlinear/luke/2-40.htm">Luke 2:40</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading (see below); <a href="/interlinear/acts/2-28.htm">Acts 2:28</a>; passive, <a href="/interlinear/acts/13-52.htm">Acts 13:52</a>; <a href="/interlinear/romans/15-13.htm">Romans 15:13</a> (where <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="greek2">πληροφορέω</span>, which see in c.), 14; <a href="/interlinear/2_timothy/1-4.htm">2 Timothy 1:4</a>; with a dative of the thing (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 31, 7), passive (<a href="/interlinear/luke/2-40.htm">Luke 2:40</a> <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>); <a href="/interlinear/romans/1-29.htm">Romans 1:29</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/7-4.htm">2 Corinthians 7:4</a>; followed by <span class="greek2">ἐν</span> with a dative of the instrument: <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">πνεύματι</span>, <a href="/interlinear/ephesians/5-18.htm">Ephesians 5:18</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">παντί</span> <span class="greek2">θελήματι</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, with everything which God wills (used of those who will nothing but what God wills), <a href="/interlinear/colossians/4-12.htm">Colossians 4:12</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> (but see <span class="greek2"><span class="lexref">πληροφορέω</span></span>, c.); <span class="greek2">πληροῦν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">καρδίαν</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to pervade, take possession of, one's heart, <a href="/interlinear/john/16-6.htm">John 16:6</a>; <a href="/interlinear/acts/5-3.htm">Acts 5:3</a>; Christians are said <span class="greek2">πληροῦσθαι</span>, simply, as those who are pervaded (i. e. richly furnished) with the power and gifts of the Holy Spirit: <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span>, rooted as it were in Christ, i. e. by virtue of the intimate relationship entered into with him, <a href="/interlinear/colossians/2-10.htm">Colossians 2:10</a> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἐν</span></span>, I. 6 b.); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πᾶν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πλήρωμα</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">πλήρωμα</span></span>, 1), <a href="/interlinear/ephesians/3-19.htm">Ephesians 3:19</a> (not <span class="manuref">WH</span> marginal reading); Christ, exalted to share in the divine administration, is said <span class="greek2">πληροῦν</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">πάντα</span>, to fill (pervade) the universe with his presence, power, activity, <a href="/interlinear/ephesians/4-10.htm">Ephesians 4:10</a>; also <span class="greek2">πληροῦσθαι</span> (middle <span class="accented">for himself,</span> i. e. to execute his counsels (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 258 (242); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 134, 7)) <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">πᾶσιν</span>, all things in all places, <a href="/interlinear/ephesians/1-23.htm">Ephesians 1:23</a> (<span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">οὐχί</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οὐρανόν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γῆν</span> <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">πληρῶ</span>, <span class="greek2">λέγει</span> <span class="greek2">κύριος</span>, <a href="/interlinear/jeremiah/23-24.htm">Jeremiah 23:24</a>; Grimm, Exeget. Hdbch. on Wis. 1:7, p. 55, cites examples from <span class="abbreviation">Philo</span> and others; ((but <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">πᾶσιν</span> here is variously understood; see <span class="greek2"><span class="lexref">πᾶς</span></span>, II. 2 b. <span class="greek2">δ</span>. <span class="greek2">αα</span>. and the commentaries))). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to render full,</span> i. e. <span class="accented">to complete</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> properly, <span class="accented">to fill up</span> to the top: <span class="greek2">πᾶσαν</span> <span class="greek2">φάραγγα</span>, <a href="/interlinear/luke/3-5.htm">Luke 3:5</a>; so that nothing shall be lacking to full measure, fill to the brim, <span class="greek2">μέτρον</span> (which see, 1 a.), <a href="/interlinear/matthew/23-32.htm">Matthew 23:32</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to perfect, consummate</span>; <span class="greek2">α</span>. a number: <span class="greek2">ἕως</span> <span class="greek2">πληρωθῶσι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">σύνδουλοι</span>, until the number of their comrades also shall have been made complete, <a href="/interlinear/revelation/6-11.htm">Revelation 6:11</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">WH</span> text,cf. Düsterdieck at the passage (see <span class="greek2">γ</span>. below). by a Hebraism (see <span class="greek2"><span class="lexref">πίμπλημι</span></span>, at the end) time is said <span class="greek2">πληροῦσθαι</span>, <span class="greek2">πεπληρωμένος</span>, either when a period of time that was to elapse has passed, or when a definite time is at hand: <a href="/interlinear/mark/1-15.htm">Mark 1:15</a>; <a href="/interlinear/luke/21-24.htm">Luke 21:24</a>; <a href="/interlinear/john/7-8.htm">John 7:8</a>; <a href="/interlinear/acts/7-23.htm">Acts 7:23, 30</a>; <a href="/interlinear/acts/9-23.htm">Acts 9:23</a>; <a href="/interlinear/acts/24-27.htm">Acts 24:27</a> (<a href="/interlinear/genesis/25-24.htm">Genesis 25:24</a>; <a href="/interlinear/genesis/29-21.htm">Genesis 29:21</a>; <a href="/interlinear/leviticus/8-33.htm">Leviticus 8:33</a>; <a href="/interlinear/leviticus/12-4.htm">Leviticus 12:4</a>; <a href="/interlinear/leviticus/25-30.htm">Leviticus 25:30</a>; <a href="/interlinear/numbers/6-5.htm">Numbers 6:5</a>; <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 4, 4, 6; 6, 4, 1; <span class="greek2">πληροῦν</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">τέλεον</span> <span class="greek2">ἐνιαυτόν</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, Tim., p. 39d.; <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">χρόνους</span>, legg. 9, p. 866a.). <span class="greek2">β</span>. <span class="accented">to make complete in every particular; to render perfect</span>: <span class="greek2">πᾶσαν</span> <span class="greek2">εὐδοκίαν</span> <span class="greek2">κ.τ.λ</span>. <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-11.htm">2 Thessalonians 1:11</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">χαράν</span>, <a href="/interlinear/philippians/2-2.htm">Philippians 2:2</a>; passive, <a href="/interlinear/john/3-29.htm">John 3:29</a>; <a href="/interlinear/john/15-11.htm">John 15:11</a>; <a href="/interlinear/john/16-24.htm">John 16:24</a>; <a href="/interlinear/john/17-13.htm">John 17:13</a>; <a href="/interlinear/1_john/1-4.htm">1 John 1:4</a>; <a href="/interlinear/2_john/1-12.htm">2 John 1:12</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔργα</span>, passive, <a href="/interlinear/revelation/3-2.htm">Revelation 3:2</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ὑπακοήν</span>, to cause all to obey, passive, <a href="/interlinear/2_corinthians/10-6.htm">2 Corinthians 10:6</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πάσχα</span>, <a href="/interlinear/luke/22-16.htm">Luke 22:16</a> (Jesus speaks here allegorically: until perfect deliverance and blessedness be celebrated in the heavenly state). <span class="greek2">γ</span>. <span class="accented">to carry through to the end, to accomplish, carry out,</span> (some undertaking): <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ῤήματα</span>, <a href="/interlinear/luke/7-1.htm">Luke 7:1</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">διακονίαν</span>, <a href="/interlinear/acts/12-25.htm">Acts 12:25</a>; <a href="/interlinear/colossians/4-17.htm">Colossians 4:17</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἔργον</span>, <a href="/interlinear/acts/14-26.htm">Acts 14:26</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">δρόμον</span>, <a href="/interlinear/acts/13-25.htm">Acts 13:25</a>; namely, <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">δρόμον</span>, <a href="/interlinear/revelation/6-11.htm">Revelation 6:11</a> according to the reading <span class="greek2">πληρωσωσι</span> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading) or <span class="greek2">πληρωσονται</span> (<span class="manuref">Rec.</span>) (see <span class="greek2">α</span>. above); <span class="greek2">ὡς</span> <span class="greek2">ἐπληρώθη</span> <span class="greek2">ταῦτα</span>, when these things were ended, <a href="/interlinear/acts/19-21.htm">Acts 19:21</a>. Here belongs also <span class="greek2">πληροῦν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">εὐαγγέλιον</span>, to cause to be everywhere known, acknowledged, embraced (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">I have fully preached</span>), <a href="/interlinear/romans/15-19.htm">Romans 15:19</a>; in the same sense <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">λόγον</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/colossians/1-25.htm">Colossians 1:25</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to carry into effect, bring to realization, realize</span>; <span class="greek2">α</span>. of matters of duty, <span class="accented">to perform, execute</span>: <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νόμον</span>, <a href="/interlinear/romans/13-8.htm">Romans 13:8</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-14.htm">Galatians 5:14</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">δικαίωμα</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">νόμου</span>, passive, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span>, among us, <a href="/interlinear/romans/8-4.htm">Romans 8:4</a>; <span class="greek2">πᾶσαν</span> <span class="greek2">δικαιοσύνην</span>, <a href="/interlinear/matthew/3-15.htm">Matthew 3:15</a> (<span class="greek2">εὐσέβειαν</span>, 4 Macc. 12:15); <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἔξοδον</span> (as something appointed and prescribed by God), <a href="/interlinear/luke/9-31.htm">Luke 9:31</a>. <span class="greek2">β</span>. of sayings, promises, prophecies, <span class="accented">to bring to pass, ratify, accomplish</span>; so in the phrases <span class="greek2">ἵνα</span> or <span class="greek2">ὅπως</span> <span class="greek2">πληρωθῇ</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">γραφή</span>, <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ῤηθέν</span>, etc. (el. Knapp, Seripta var. Arg., p. 533f): <a href="/interlinear/matthew/1-22.htm">Matthew 1:22</a>; <a href="/interlinear/matthew/2-15.htm">Matthew 2:15, 17, 23</a>; <a href="/interlinear/matthew/4-14.htm">Matthew 4:14</a>; <a href="/interlinear/matthew/8-17.htm">Matthew 8:17</a>; <a href="/interlinear/matthew/12-17.htm">Matthew 12:17</a>; <a href="/interlinear/matthew/13-35.htm">Matthew 13:35</a>; <a href="/interlinear/matthew/21-4.htm">Matthew 21:4</a>; <a href="/interlinear/matthew/26-54.htm">Matthew 26:54, 56</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-9.htm">Matthew 27:9, 35</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <a href="/interlinear/mark/14-49.htm">Mark 14:49</a>; <a href="/interlinear/mark/15-28.htm">Mark 15:28</a> (which verse <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> omits; but <span class="manuref">Tr</span> brackets it); <a href="/interlinear/luke/1-20.htm">Luke 1:20</a>; <a href="/interlinear/luke/4-21.htm">Luke 4:21</a>; <a href="/interlinear/luke/21-22.htm">Luke 21:22</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 24:44>; <a href="/interlinear/john/12-38.htm">John 12:38</a>; <a href="/interlinear/john/13-18.htm">John 13:18</a>; <a href="/interlinear/john/15-25.htm">John 15:25</a>; <a href="/interlinear/john/17-12.htm">John 17:12</a>; <a href="/interlinear/john/18-9.htm">John 18:9, 32</a>; <a href="/interlinear/john/19-24.htm">John 19:24, 36</a>; <a href="/interlinear/acts/1-16.htm">Acts 1:16</a>; <a href="/interlinear/acts/3-18.htm">Acts 3:18</a>; <a href="/interlinear/acts/13-27.htm">Acts 13:27</a>; <a href="/interlinear/james/2-23.htm">James 2:23</a> (<a href="/interlinear/1_kings/2-27.htm">1 Kings 2:27</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/36-22.htm">2 Chronicles 36:22</a>). <span class="greek2">γ</span>. universally and absolutely, <span class="accented">to fulfil,</span> i. e. "to cause God's will (as made known in the law) to be obeyed as it should be, and God's promises (given through the prophets) to receive fulfilment": <a href="/interlinear/matthew/5-17.htm">Matthew 5:17</a>; cf. Weiss, Das Matthäusevang. as above with, p. 146f (Compare: <span class="greek2">ἀναπληρόω</span>, <span class="greek2">ἀνταναπληρόω</span>, <span class="greek2">προσαναπληρόω</span>, <span class="greek2">ἐκπληρόω</span>, <span class="greek2">συμπληρόω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>accomplish, complete, fulfill<p>From <a href="/greek/4134.htm">pleres</a>; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc. -- accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply. <p>see GREEK <a href="/greek/4134.htm">pleres</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επληρου επλήρου ἐπλήρου επληρουντο επληρούντο ἐπληροῦντο επληρουτο επληρούτο ἐπληροῦτο ΕΠΛΗΡΩΘΗ επληρώθη ἐπληρώθη επληρώθησαν επληρωσαν επλήρωσαν ἐπλήρωσαν επλήρωσας επληρώσατε επλήρωσε επληρωσεν επλήρωσεν ἐπλήρωσεν πεπληρωκατε πεπληρώκατε πεπληρωκεν πεπλήρωκεν πεπληρωκεναι πεπληρωκέναι πεπληρωκώς πεπληρωμαι πεπλήρωμαι πεπληρωμενα πεπληρωμένα πεπληρωμέναι πεπληρωμενη πεπληρωμένη πεπληρωμενην πεπληρωμένην πεπληρωμενοι πεπληρωμένοι πεπληρωμένος πεπληρωμενους πεπληρωμένους πεπλήρωνται πεπληρώσθαι Πεπληρωται Πεπλήρωται πληροις πληροῖς πληρουμενον πληρούμενον πληρουμενου πληρουμένου πληρουμένων πληρουν πληρούν πληροῦν πληρούντας πληρούντες πληρούσθαι πληρουσθε πληρούσθε πληροῦσθε πληρούται πληρούτε πληρώ πληρωθεισης πληρωθείσης πληρωθέν πληρωθεντων πληρωθέντων πληρωθη πληρωθή πληρωθῇ πληρωθηναι πληρωθήναι πληρωθῆναι πληρωθησεται πληρωθήσεται πληρωθησονται πληρωθήσονται πληρωθητε πληρωθήτε πληρωθῆτε πληρωθήτω πληρωθω πληρωθώ πληρωθῶ πληρωθώσι πληρωθωσιν πληρωθώσιν πληρωθῶσιν πληρωσαι πληρώσαι πληρῶσαι πληρωσαντες πληρώσαντες πληρωσατε πληρώσατε πληρώσατέ πληρωσει πληρώσει πληρωσεις πληρώσεις πληρωση πληρώση πληρώσῃ πλήρωσον πληρώσω eplerosan eplērōsan eplḗrosan eplḗrōsan eplerosen eplērōsen eplḗrosen eplḗrōsen EPLeRoTHe eplerṓthe EPLĒRŌTHĒ eplērṓthē eplerou eplērou eplḗrou eplerounto epleroûnto eplērounto eplēroûnto eplerouto epleroûto eplērouto eplēroûto peplerokate peplerṓkate peplērōkate peplērṓkate pepleroken peplērōken peplḗroken peplḗrōken peplerokenai peplerokénai peplērōkenai peplērōkénai pepleromai peplērōmai peplḗromai peplḗrōmai pepleromena pepleroména peplērōmena peplērōména pepleromene pepleroméne peplērōmenē peplērōménē pepleromenen pepleroménen peplērōmenēn peplērōménēn pepleromenoi pepleroménoi peplērōmenoi peplērōménoi pepleromenous pepleroménous peplērōmenous peplērōménous Peplerotai Peplērōtai Peplḗrotai Peplḗrōtai plerois pleroîs plērois plēroîs plerosai plerôsai plerṓsai plērōsai plērṓsai plērō̂sai plerosantes plerṓsantes plērōsantes plērṓsantes plerosate plerṓsate plerṓsaté plērōsate plērṓsate plērṓsaté plerose plērōsē plerosei plerṓsei plērōsei plērṓsei plērṓsēi pleroseis plerṓseis plērōseis plērṓseis plerothe plērōthē plerothêi plērōthē̂i plerotheises plerotheíses plērōtheisēs plērōtheísēs plerothenai plerothênai plērōthēnai plērōthē̂nai plerothenton plerothénton plērōthentōn plērōthéntōn plerothesetai plerothḗsetai plērōthēsetai plērōthḗsetai plerothesontai plerothḗsontai plērōthēsontai plērōthḗsontai plerothete plerothête plērōthēte plērōthē̂te plerotho plerothô plērōthō plērōthō̂ plerothosin plerothôsin plērōthōsin plērōthō̂sin pleroumenon pleroúmenon plēroumenon plēroúmenon pleroumenou plerouménou plēroumenou plērouménou pleroun pleroûn plēroun plēroûn plerousthe pleroûsthe plērousthe plēroûsthe<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/1-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γέγονεν ἵνα <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> took place <span class="itali">to fulfill</span> what<br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/1-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> came to pass that <span class="itali">might be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἡρῴδου ἵνα <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Herod. <span class="itali">[This was] to fulfill</span> what<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of Herod that <span class="itali">might be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τότε <b>ἐπληρώθη</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jeremiah the prophet <span class="itali">was fulfilled:</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Then <span class="itali">was fulfilled</span> that which<br><a href="/interlinear/matthew/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Then <span class="itali">was fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/2-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ναζαρέτ ὅπως <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Nazareth. <span class="itali">[This was] to fulfill</span> what<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/2-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Nazareth so that <span class="itali">should be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/3-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστὶν ἡμῖν <b>πληρῶσαι</b> πᾶσαν δικαιοσύνην</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it is fitting <span class="itali">for us to fulfill</span> all<br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> us <span class="itali">to fulfil</span> all<br><a href="/interlinear/matthew/3-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it is to us <span class="itali">to fulfill</span> all righteousness<p><b><a href="/text/matthew/4-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">[This was] to fulfill</span> what was spoken<br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/4-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that <span class="itali">might be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/5-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καταλῦσαι ἀλλὰ <b>πληρῶσαι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to abolish <span class="itali">but to fulfill.</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to destroy, but <span class="itali">to fulfil.</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to abolish but <span class="itali">to fulfill [them]</span><p><b><a href="/text/matthew/8-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅπως <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">[This was] to fulfill</span> what was spoken<br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That it might <span class="itali">be fulfilled</span> which was spoken<br><a href="/interlinear/matthew/8-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> So that <span class="itali">might be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/12-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">[This was] to fulfill</span> what was spoken<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/12-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> So that <span class="itali">might be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/13-35.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅπως <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">[This was] to fulfill</span> what was spoken<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/13-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> so that <span class="itali">might be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/13-48.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:48</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἣν ὅτε <b>ἐπληρώθη</b> ἀναβιβάσαντες ἐπὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and when <span class="itali">it was filled,</span> they drew<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Which, when <span class="itali">it was full,</span> they drew to<br><a href="/interlinear/matthew/13-48.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> which when <span class="itali">it was filled</span> having drawn up on<p><b><a href="/text/matthew/21-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γέγονεν ἵνα <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> took place <span class="itali">to fulfill</span> what<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/21-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> came to pass that <span class="itali">might be fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/23-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὑμεῖς <b>πληρώσατε</b> τὸ μέτρον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Fill</span> up, then, the measure<br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Fill ye <span class="itali">up</span> then the measure<br><a href="/interlinear/matthew/23-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and you <span class="itali">fill you up</span> the measure<p><b><a href="/text/matthew/26-54.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Plural">V-ASP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πῶς οὖν <b>πληρωθῶσιν</b> αἱ γραφαὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will the Scriptures <span class="itali">be fulfilled,</span> [which say] that it must<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall the scriptures <span class="itali">be fulfilled,</span> that<br><a href="/interlinear/matthew/26-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> How then <span class="itali">should be fulfilled</span> the Scriptures<p><b><a href="/text/matthew/26-56.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Plural">V-ASP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γέγονεν ἵνα <b>πληρωθῶσιν</b> αἱ γραφαὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> has taken place <span class="itali">to fulfill</span> the Scriptures<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the prophets <span class="itali">might be fulfilled.</span> Then<br><a href="/interlinear/matthew/26-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is come to pass that <span class="itali">might be fulfilled</span> the Scriptures<p><b><a href="/text/matthew/27-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τότε <b>ἐπληρώθη</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the prophet <span class="itali">was fulfilled:</span> AND THEY TOOK<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Then <span class="itali">was fulfilled</span> that which<br><a href="/interlinear/matthew/27-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Then <span class="itali">was fulfilled</span> that having been spoken<p><b><a href="/text/matthew/27-35.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κλῆρον ἵνα <b>πληρωθῇ</b> τὸ ῥηθὲν</span><br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">it might be fulfilled</span> which<br><a href="/interlinear/matthew/27-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> lots that <span class="itali">might be fulfilled</span> that which was spoken<p><b><a href="/text/mark/1-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-RIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγων ὅτι <b>Πεπλήρωται</b> ὁ καιρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The time <span class="itali">is fulfilled,</span> and the kingdom<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> The time <span class="itali">is fulfilled,</span> and<br><a href="/interlinear/mark/1-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying <span class="itali">Has been fulfilled</span> the time<p><b><a href="/text/mark/14-49.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:49</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Plural">V-ASP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀλλ' ἵνα <b>πληρωθῶσιν</b> αἱ γραφαί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and you did not seize <span class="itali">Me; but [this has] [taken place] to fulfill</span> the Scriptures.<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the scriptures must <span class="itali">be fulfilled.</span><br><a href="/interlinear/mark/14-49.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but [it is] that <span class="itali">might be fulfilled</span> the Scriptures<p><b><a href="/text/mark/15-28.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπληρώθη</b> ἡ γραφὴ</span><br><a href="/kjvs/mark/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the scripture <span class="itali">was fulfilled,</span> which<br><a href="/interlinear/mark/15-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">was fulfilled</span> the Scripture<p><b><a href="/text/luke/1-20.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-FIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μου οἵτινες <b>πληρωθήσονται</b> εἰς τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which <span class="itali">will be fulfilled</span> in their proper time.<br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> which <span class="itali">shall be fulfilled</span> in<br><a href="/interlinear/luke/1-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of me which <span class="itali">will be fulfilled</span> in the<p><b><a href="/text/luke/2-40.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular">V-PPM/P-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἐκραταιοῦτο <b>πληρούμενον</b> σοφίᾳ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and become strong, <span class="itali">increasing</span> in wisdom;<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in spirit, <span class="itali">filled</span> with wisdom:<br><a href="/interlinear/luke/2-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and became strong <span class="itali">being filled</span> with wisdom and<p><b><a href="/text/luke/3-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶσα φάραγξ <b>πληρωθήσεται</b> καὶ πᾶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> RAVINE <span class="itali">WILL BE FILLED,</span> AND EVERY<br><a href="/kjvs/luke/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> valley shall be <span class="itali">filled,</span> and every<br><a href="/interlinear/luke/3-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Every valley <span class="itali">will be filled up</span> and every<p><b><a href="/text/luke/4-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-RIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι Σήμερον <b>πεπλήρωται</b> ἡ γραφὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Scripture <span class="itali">has been fulfilled</span> in your hearing.<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this scripture <span class="itali">fulfilled</span> in your<br><a href="/interlinear/luke/4-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> today <span class="itali">is fulfilled</span> the Scripture<p><b><a href="/text/luke/7-1.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἐπειδὴ <b>ἐπλήρωσεν</b> πάντα τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> When <span class="itali">He had completed</span> all<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Now when <span class="itali">he had ended</span> all his<br><a href="/interlinear/luke/7-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And when <span class="itali">he had completed</span> all the<p><b><a href="/greek/4137.htm">Strong's Greek 4137</a><br><a href="/greek/strongs_4137.htm">88 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eple_ro_san_4137.htm">ἐπλήρωσαν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/eple_ro_sen_4137.htm">ἐπλήρωσεν &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/eple_ro_the__4137.htm">ἐπληρώθη &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/eple_rou_4137.htm">ἐπλήρου &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eple_rounto_4137.htm">ἐπληροῦντο &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/eple_routo_4137.htm">ἐπληροῦτο &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_kate_4137.htm">πεπληρώκατε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_ken_4137.htm">πεπλήρωκεν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_kenai_4137.htm">πεπληρωκέναι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_mai_4137.htm">πεπλήρωμαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_mena_4137.htm">πεπληρωμένα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_mene__4137.htm">πεπληρωμένη &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_mene_n_4137.htm">πεπληρωμένην &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_menoi_4137.htm">πεπληρωμένοι &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_menous_4137.htm">πεπληρωμένους &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peple_ro_tai_4137.htm">Πεπλήρωται &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_sai_4137.htm">πληρῶσαι &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_santes_4137.htm">πληρώσαντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_sate_4137.htm">πληρώσατε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_se__4137.htm">πληρώσῃ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_sei_4137.htm">πληρώσει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_seis_4137.htm">πληρώσεις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_the__4137.htm">πληρωθῇ &#8212; 21 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_the_nai_4137.htm">πληρωθῆναι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_the_setai_4137.htm">πληρωθήσεται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_the_sontai_4137.htm">πληρωθήσονται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_the_te_4137.htm">πληρωθῆτε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_theise_s_4137.htm">πληρωθείσης &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_thento_n_4137.htm">πληρωθέντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_tho__4137.htm">πληρωθῶ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_ro_tho_sin_4137.htm">πληρωθῶσιν &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_rois_4137.htm">πληροῖς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_roumenon_4137.htm">πληρούμενον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_roumenou_4137.htm">πληρουμένου &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_roun_4137.htm">πληροῦν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ple_rousthe_4137.htm">πληροῦσθε &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4136.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4136"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4136" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4138.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4138"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4138" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10