CINXE.COM
Job 7:15 Multilingual: So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Job 7:15 Multilingual: So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/job/7-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/7-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/job/7-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Job 7:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/7-14.htm" title="Job 7:14">◄</a> Job 7:15 <a href="../job/7-16.htm" title="Job 7:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/7.htm">King James Bible</a></span><br />So that my soul chooseth strangling, <i>and</i> death rather than my life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/7.htm">English Revised Version</a></span><br />So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/7.htm">World English Bible</a></span><br />so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/job/7.htm">Jobi 7:15 Albanian</a><br></span><span class="alb">kështu shpirtit tim i parapëlqen të mbytet dhe të vdesë se sa të bëjë këtë jetë.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/job/7.htm">Dyr Hieb 7:15 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Wenn s mi dyrwürget, ja, gäng y dös non! Halbtoot, wie i ietz bin, dös ist kain Weis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/job/7.htm">Йов 7:15 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Така, че душата ми предпочита удушване И смърт, а не тия мои кости.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/job/7.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">甚至我寧肯噎死,寧肯死亡,勝似留我這一身的骨頭。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/job/7.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">甚至我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身的骨头。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/job/7.htm">約 伯 記 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">甚 至 我 寧 肯 噎 死 , 寧 肯 死 亡 , 勝 似 留 我 這 一 身 的 骨 頭 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/job/7.htm">約 伯 記 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">甚 至 我 宁 肯 噎 死 , 宁 肯 死 亡 , 胜 似 留 我 这 一 身 的 骨 头 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/job/7.htm">Job 7:15 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Kamo sreće da mi se zadavit'! Smrt mi je od patnja mojih draža.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/job/7.htm">Jobova 7:15 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Tak že sobě zvoluje zaškrcení duše má, a smrt nad život.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/job/7.htm">Job 7:15 Danish</a><br></span><span class="dan">saa min Sjæl vil hellere kvæles, hellere dø end lide.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/job/7.htm">Job 7:15 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Zodat mijn ziel de verworging kiest; den dood meer dan mijn beenderen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/job/7.htm">Jób 7:15 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Úgy, hogy inkább választja lelkem a megfojtatást, inkább a halált, mint csontjaimat.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/job/7.htm">Ijob 7:15 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj mia animo deziras sufokigxon, Miaj ostoj la morton.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/job/7.htm">JOB 7:15 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Että minun sieluni sois itsensä hirtetyksi, ja minun luuni kuolleiksi.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/job/7.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וַתִּבְחַ֣ר מַחֲנָ֣ק נַפְשִׁ֑י מָ֝֗וֶת מֵֽעַצְמֹותָֽי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/job/7.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/job/7.htm">Job 7:15 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et mon ame choisit la suffocation, -plutot la mort que mes os:</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/job/7.htm">Job 7:15 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os!</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/job/7.htm">Job 7:15 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">C'est pourquoi je choisirais d'être étranglé, et de mourir, plutôt que [de conserver] mes os.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/job/7.htm">Hiob 7:15 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">daß meine Seele wünschet erhangen zu sein, und meine Gebeine den Tod.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/job/7.htm">Hiob 7:15 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">daß meine Seele wünschte erstickt zu sein und meine Gebeine den Tod.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/job/7.htm">Hiob 7:15 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">so daß ich Erwürgung lieber sähe, lieber den Tod, als dieses Gerippe!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/job/7.htm">Giobbe 7:15 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">sicché l’anima mia preferisce soffocare, preferisce a queste ossa la morte.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/job/7.htm">Giobbe 7:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Talchè io nell’animo sceglierei innanzi di essere strangolato, E innanzi vorrei la morte che le mie ossa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/job/7.htm">AYUB 7:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">sehingga hatiku terlebih suka dilemaskan dan segala tulangku harap akan mati.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/job/7.htm">Iob 7:15 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Quam ob rem elegit suspendium anima mea, et mortem ossa mea.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/job/7.htm">Job 7:15 Maori</a><br></span><span class="mao">A ki ta toku wairua he pai te tarona; pai ake te mate i enei wheua oku.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/job/7.htm">Jobs 7:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben! </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/job/7.htm">Job 7:15 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y así mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, Y quiso la muerte más que mis huesos.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/job/7.htm">Job 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, y <I>quiso</I> la muerte más que a mis huesos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/job/7.htm">Jó 7:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Prefiro ser estrangulado e sofrer a morte em lugar de ver meus ossos sendo fustigados dia após dia;</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/job/7.htm">Jó 7:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/job/7.htm">Iov 7:15 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Ah! aş vrea mai bine gîtuirea, mai bine moartea decît aceste oase!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/job/7.htm">Иов 7:15 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/job/7.htm">Иов 7:15 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/job/7.htm">Job 7:15 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Nej, hellre vill jag nu bliva kvävd, hellre dö än vara blott knotor! </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/job/7.htm">Job 7:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Na anopa't pinipili ng aking kaluluwa ang pagkainis, at ang kamatayan kay sa aking mga butong ito. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/job/7.htm">โยบ 7:15 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">จิตใจข้าพระองค์จึงเลือกที่จะถูกรัดคอตาย และเลือกความตายแทนชีวิตของข้าพระองค์</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/job/7.htm">Eyüp 7:15 Turkish</a><br></span><span class="tur">Öyle ki, boğulmayı,<br />Ölmeyi şu yaşama yeğliyorum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/job/7.htm">Gioùp 7:15 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ðến đỗi linh hồn tôi chọn sự ngột hơi, Và chết hơn là còn sống nơi xương cốt nầy.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/7-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 7:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 7:14" /></a></div><div id="right"><a href="../job/7-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 7:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 7:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>