CINXE.COM
Luke 12:33 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 12:33 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/12-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/12-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 12:33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/12-32.htm" title="Luke 12:32">◄</a> Luke 12:33 <a href="../luke/12-34.htm" title="Luke 12:34">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/12-33.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4453.htm" title="Strong's Greek 4453: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.">4453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4453.htm" title="Englishman's Greek: 4453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πωλήσατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/po_le_sate_4453.htm" title="Pōlēsate: Sell.">Pōlēsate</a></td><td class="eng" valign="top">Sell</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5225.htm" title="Strong's Greek 5225: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">5225</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5225.htm" title="Englishman's Greek: 5225">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπάρχοντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/uparchonta_5225.htm" title="hyparchonta: your possessions.">hyparchonta</a></td><td class="eng" valign="top">possessions</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Neuter Plural">V-PPA-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/dote_1325.htm" title="dote: give.">dote</a></td><td class="eng" valign="top">give</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1654.htm" title="Strong's Greek 1654: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.">1654</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1654.htm" title="Englishman's Greek: 1654">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐλεημοσύνην·<br /><span class="translit"><a href="/greek/elee_mosune_n_1654.htm" title="eleēmosynēn: alms.">eleēmosynēn</a></td><td class="eng" valign="top">alms;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιήσατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/poie_sate_4160.htm" title="poiēsate: make.">poiēsate</a></td><td class="eng" valign="top">make</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eautois_1438.htm" title="heautois: to yourselves.">heautois</a></td><td class="eng" valign="top">to yourselves</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">RefPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/905.htm" title="Strong's Greek 905: A purse, money-bag. Probably remotely from ballo; a pouch.">905</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_905.htm" title="Englishman's Greek: 905">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βαλλάντια<br /><span class="translit"><a href="/greek/ballantia_905.htm" title="ballantia: bags.">ballantia</a></td><td class="eng" valign="top">purses</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3822.htm" title="Strong's Greek 3822: To make old, declare obsolete; pass: I grow old, become obsolete. From palaios; to make worn out, or declare obsolete.">3822</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3822.htm" title="Englishman's Greek: 3822">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παλαιούμενα,<br /><span class="translit"><a href="/greek/palaioumena_3822.htm" title="palaioumena: growing old.">palaioumena</a></td><td class="eng" valign="top">growing old,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural">V-PPM/P-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2344.htm" title="Strong's Greek 2344: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.">2344</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2344.htm" title="Englishman's Greek: 2344">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θησαυρὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/the_sauron_2344.htm" title="thēsauron: a treasure.">thēsauron</a></td><td class="eng" valign="top">a treasure</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/413.htm" title="Strong's Greek 413: Unfailing. Not left out, i.e. inexhaustible.">413</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_413.htm" title="Englishman's Greek: 413">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνέκλειπτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/anekleipton_413.htm" title="anekleipton: unfailing.">anekleipton</a></td><td class="eng" valign="top">unfailing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3772.htm" title="Strong's Greek 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">3772</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3772.htm" title="Englishman's Greek: 3772">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐρανοῖς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouranois_3772.htm" title="ouranois: heavens.">ouranois</a></td><td class="eng" valign="top">heavens,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3699.htm" title="Strong's Greek 3699: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.">3699</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3699.htm" title="Englishman's Greek: 3699">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅπου<br /><span class="translit"><a href="/greek/opou_3699.htm" title="hopou: where.">hopou</a></td><td class="eng" valign="top">where</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2812.htm" title="Strong's Greek 2812: A thief. From klepto; a stealer.">2812</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2812.htm" title="Englishman's Greek: 2812">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κλέπτης<br /><span class="translit"><a href="/greek/klepte_s_2812.htm" title="kleptēs: secret-thief.">kleptēs</a></td><td class="eng" valign="top">thief</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: no.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1448.htm" title="Strong's Greek 1448: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.">1448</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1448.htm" title="Englishman's Greek: 1448">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγγίζει<br /><span class="translit"><a href="/greek/engizei_1448.htm" title="engizei: does draw near.">engizei</a></td><td class="eng" valign="top">does draw near,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek: 3761">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="oude: nor.">oude</a></td><td class="eng" valign="top">nor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4597.htm" title="Strong's Greek 4597: A moth. Apparently of Hebrew origin; a moth.">4597</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4597.htm" title="Englishman's Greek: 4597">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σὴς<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_s_4597.htm" title="sēs: moth.">sēs</a></td><td class="eng" valign="top">moth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1311.htm" title="Strong's Greek 1311: To destroy, waste; hence met: I corrupt. From diaballo and phtheiro; to rot thoroughly, i.e. to ruin.">1311</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1311.htm" title="Englishman's Greek: 1311">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διαφθείρει·<br /><span class="translit"><a href="/greek/diaphtheirei_1311.htm" title="diaphtheirei: destroy.">diaphtheirei</a></td><td class="eng" valign="top">destroy.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην. Ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει, οὐδὲ σὴς διαφθείρει·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην. ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην. ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει, οὐδὲ σὴς διαφθείρει·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/12.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλάντια μὴ παλαιούμενα θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/12.htm">Luke 12:33 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/12.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/12.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4453.htm" title="pōlēsate: sell -- 4453: to exchange or barter, to sell -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">Πωλήσατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5224.htm" title="uparchonta: have -- 5224: goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast. -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Neuter">ὑπάρχοντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dote: give -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">δότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1654.htm" title="eleēmosunēn: charity -- 1654: mercy, pity, spec. alms -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἐλεημοσύνην·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poiēsate: make -- 4160: to make, do -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ποιήσατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautois: for yourselves -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">ἑαυτοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/905.htm" title="ballantia: bags -- 905: a purse -- Noun - Accusative Plural Neuter">βαλλάντια</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3822.htm" title="palaioumena: becoming old -- 3822: to make or declare old -- Verb - Present Passive Participle - Accusative Plural Neuter">παλαιούμενα,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2344.htm" title="thēsauron: treasure -- 2344: treasure -- Noun - Accusative Singular Masculine">θησαυρὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/413.htm" title="anekleipton: unfailing -- 413: unfailing -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ἀνέκλειπτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3772.htm" title="ouranois: heaven -- 3772: heaven -- Noun - Dative Plural Masculine">οὐρανοῖς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3699.htm" title="opou: where -- 3699: where -- Adverb">ὅπου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2812.htm" title="kleptēs: thief -- 2812: a thief -- Noun - Nominative Singular Masculine">κλέπτης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: no -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1448.htm" title="engizei: approacheth -- 1448: to make near, refl. to come near -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἐγγίζει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude: nor -- 3761: and not, neither -- Adverb">οὐδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4597.htm" title="sēs: moth -- 4597: a moth -- Noun - Nominative Singular Masculine">σὴς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1311.htm" title="diaphtheirei: destroys -- 1311: to destroy utterly, to spoil, corrupt -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">διαφθείρει·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/12.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4453.htm" title="poleo (po-leh'-o) -- sell, whatever is sold">Sell</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">that ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5224.htm" title="huparchonta (hoop-ar'-khon-tah) -- goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">give</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1654.htm" title="eleemosune (el-eh-ay-mos-oo'-nay) -- alms(-deeds)">alms</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">provide</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">yourselves</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/905.htm" title="balantion (bal-an'-tee-on) -- bag, purse">bags</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3822.htm" title="palaioo (pal-ah-yo'-o) -- decay, make (wax) old">which wax</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3822.htm" title="palaioo (pal-ah-yo'-o) -- decay, make (wax) old">old</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2344.htm" title="thesauros (thay-sow-ros') -- treasure">a treasure</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3772.htm" title="ouranos (oo-ran-os') -- air, heaven(-ly), sky">the heavens</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/413.htm" title="anekleiptos (an-ek'-lipe-tos) -- that faileth not">that faileth not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3699.htm" title="hopou (hop'-oo) -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever)">where</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">no</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2812.htm" title="kleptes (klep'-tace) -- thief">thief</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1448.htm" title="eggizo (eng-id'-zo) -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh">approacheth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude (oo-deh') -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as) ">neither</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4597.htm" title="ses (sace) -- moth">moth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1311.htm" title="diaphtheiro (dee-af-thi'-ro) -- corrupt, destroy, perish">corrupteth</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/12.htm">Luke 12:33 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">מכרו את רכושכם ותנו צדקה עשו לכם כיסים אשר לא יבלו ואוצר בשמים אשר לא יגרע לעולם אשר גנב לא יקרב אליו וסס לא יאכלהו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/12.htm">Luke 12:33 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܙܒܢܘ ܩܢܝܢܟܘܢ ܘܗܒܘ ܙܕܩܬܐ ܥܒܕܘ ܠܟܘܢ ܟܝܤܐ ܕܠܐ ܒܠܝܢ ܘܤܝܡܬܐ ܕܠܐ ܓܝܙܐ ܒܫܡܝܐ ܐܝܟܐ ܕܓܢܒܐ ܠܐ ܩܪܒ ܘܤܤܐ ܠܐ ܡܚܒܠ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/12-33.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/12.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts which do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near nor moth destroys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/12.htm">King James Bible</a></span><br />Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Sell your possessions and give to the poor. Make money-bags for yourselves that won't grow old, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Sell.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:22</span> Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet lack you one …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/19-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 19:21</span> Jesus said to him, If you will be perfect, go and sell that you have, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/2-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 2:45</span> And sold their possessions and goods, and parted them to all men, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:34,35</span> Neither was there any among them that lacked: for as many as were …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/8-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 8:2</span> How that in a great trial of affliction the abundance of their joy …</a></p><p class="hdg">provide.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:9</span> And I say to you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/haggai/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Haggai 1:6</span> You have sown much, and bring in little; you eat, but you have not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/6-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 6:19-21</span> Lay not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/12-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 12:6</span> This he said, not that he cared for the poor; but because he was …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:17-19</span> Charge them that are rich in this world, that they be not high minded, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 5:1-3</span> Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/12-33.htm">Luke 12:33</a> • <a href="/niv/luke/12-33.htm">Luke 12:33 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/12-33.htm">Luke 12:33 NLT</a> • <a href="/esv/luke/12-33.htm">Luke 12:33 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/12-33.htm">Luke 12:33 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/12-33.htm">Luke 12:33 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/12-33.htm">Luke 12:33 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/12-33.htm">Luke 12:33 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/12-33.htm">Luke 12:33 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/12-33.htm">Luke 12:33 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/12-33.htm">Luke 12:33 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/12-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 12:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 12:32" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/12-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 12:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 12:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>