CINXE.COM
Romans 1:13 I do not want you to be unaware, brothers, how often I planned to come to you (but have been prevented from visiting until now), in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 1:13 I do not want you to be unaware, brothers, how often I planned to come to you (but have been prevented from visiting until now), in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/1-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/45_Rom_01_13.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 1:13 - Paul's Desire to Visit Rome" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="I do not want you to be unaware, brothers, how often I planned to come to you (but have been prevented from visiting until now), in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/1-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/1-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/1-12.htm" title="Romans 1:12">◄</a> Romans 1:13 <a href="/romans/1-14.htm" title="Romans 1:14">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/1.htm">New International Version</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/1.htm">New Living Translation</a></span><br />I want you to know, dear brothers and sisters, that I planned many times to visit you, but I was prevented until now. I want to work among you and see spiritual fruit, just as I have seen among other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/1.htm">English Standard Version</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, how often I planned to come to you (but have been prevented from visiting until now), in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now I do not want you to be ignorant, brothers, that many times I purposed to come to you, and was hindered until the present, that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/1.htm">King James Bible</a></span><br />Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/1.htm">New King James Version</a></span><br />Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but was hindered until now), that I might have some fruit among you also, just as among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers <i>and sisters,</i> that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also just as among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/1.htm">NASB 1995</a></span><br />I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />And I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented thus far) in order that I might obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that many times I have planned to come to you, (and have been prevented so far) so that I may have some fruit [of my labors] among you, even as <i>I have</i> among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now I don’t want you to be unaware, brothers and sisters, that I often planned to come to you (but was prevented until now ) in order that I might have a fruitful ministry among you, just as I have had among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now I want you to know, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now) in order that I might have a fruitful ministry among you, just as among the rest of the Gentiles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/1.htm">American Standard Version</a></span><br />And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />My friends, I want you to know that I have often planned to come for a visit. But something has always kept me from doing it. I want to win followers to Christ in Rome, as I have done in many other places. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I want you to know, brothers and sisters, that I often planned to visit you. However, until now I have been kept from doing so. What I want is to enjoy some of the results of working among you as I have also enjoyed the results of working among the rest of the nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/1.htm">Good News Translation</a></span><br />You must remember, my friends, that many times I have planned to visit you, but something has always kept me from doing so. I want to win converts among you also, as I have among other Gentiles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/1.htm">International Standard Version</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now), so that I might reap a harvest among you, just as I have among the rest of the gentiles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, how often I planned to come to you (but have been prevented from visiting until now), in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/1.htm">NET Bible</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now I do not desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the other non-Jewish people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now I would not have you ignorant, brethren, that I have often purposed to come to you (but have been hitherto hindered) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And I desire you to know, brethren, that I have many a time intended to come to you--though until now I have been disappointed--in order that among you also I might gather some fruit from my labours, as I have already done among the rest of the Gentile nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/1.htm">World English Bible</a></span><br />Now I don’t desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you (and was hindered so far), that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I do not wish you to be ignorant, brothers, that many times I purposed to come to you—and was hindered until the present time—that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now I do not want you to be ignorant, brothers, that many times I purposed to come to you, and was hindered until the present, that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I do not wish you to be ignorant, brethren, that many times I did purpose to come unto you -- and was hindered till the present time -- that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I would not ye should be ignorant, brethren, that many times I proposed to come to you, (and I was hindered till this time,) that I might have some fruit also in you, and in the rest of the nations.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And I would not have you ignorant, brethren, that I have often purposed to come unto you, (and have been hindered hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But I want you to know, brothers, that I have often intended to come to you, (though I have been hindered even to the present time) so that I might obtain some fruit among you also, just as also among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/1.htm">New American Bible</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you, though I was prevented until now, that I might harvest some fruit among you, too, as among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />I want you to know, brothers and sisters, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as I have among the rest of the Gentiles.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Now I want you to know, my brethren, that often I have wanted to come to you, but I have been prevented thus far, that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But I want you to know, my brethren, that many times I have wanted to come to you and I was prohibited until now, that I also may have fruit in you like that in others of the Gentiles,<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But, brethren, I do not wish you to be ignorant that I often purposed to come to you, though I have been hindered to the present time, that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />But I do not wish you to be ignorant, brethren, that frequently I purposed to come to you, and was hindered hitherto, in order that I may have some fruit among you, as well as also among other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But I would not that ye should be unacquainted, brethren, that oftentimes I have been purposing to come to you (and have been prevented until now), that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentile nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />now I would not have you ignorant, my brethren, that I often purposed to come to you, tho' I have been hindered hitherto, that I might be useful among you as well as among other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And I desire you to know, brethren, that I have many a time intended to come to you--though until now I have been disappointed--in order that among you also I might gather some fruit from my labours, as I have already done among the rest of the Gentile nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And I do not wish you to be ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come to you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And I would not have you ignorant, brethren, that I often purposed to come unto you, (but have been hindered hitherto) that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/1-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=100" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/1.htm">Paul's Desire to Visit Rome</a></span><br>…<span class="reftext">12</span>that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelō (V-PIA-1S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">I do not want</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/50.htm" title="50: agnoein (V-PNA) -- To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. ">to be unaware,</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi (N-VMP) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brothers,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">how</a> <a href="/greek/4178.htm" title="4178: pollakis (Adv) -- Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.">often</a> <a href="/greek/4388.htm" title="4388: proethemēn (V-AIM-1S) -- To purpose, design beforehand, determine. Middle voice from pro and tithemi; to place before, i.e. to exhibit; to propose.">I planned</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthein (V-ANA) -- To come, go. ">to come</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">(but</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: ekōlythēn (V-AIP-1S) -- To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.">have been prevented from visiting</a> <a href="/greek/891.htm" title="891: achri (Prep) -- As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.">until</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1204.htm" title="1204: deuro (Adv) -- Here; used also imperative hither!; and of time, hitherto.">now),</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">in order that</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: schō (V-ASA-1S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">I might have</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tina (IPro-AMS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">a</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpon (N-AMS) -- Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">harvest</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">among</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">just</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs (Adv) -- According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">as</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">I have had among</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3062.htm" title="3062: loipois (Adj-DNP) -- Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.">other</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnesin (N-DNP) -- Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">Gentiles.</a> </span> <span class="reftext">14</span>I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/16-6.htm">Acts 16:6-7</a></span><br />After the Holy Spirit had prevented them from speaking the word in the province of Asia, they traveled through the region of Phrygia and Galatia. / And when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/2-18.htm">1 Thessalonians 2:18</a></span><br />For we wanted to come to you—indeed I, Paul, tried again and again—but Satan obstructed us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-21.htm">Acts 19:21</a></span><br />After these things had happened, Paul resolved in the Spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. “After I have been there,” he said, “I must see Rome as well.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-15.htm">2 Corinthians 1:15-16</a></span><br />Confident of this, I planned to visit you first, so that you might receive a double blessing. / I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to return to you from Macedonia, and then to have you help me on my way to Judea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-23.htm">Acts 28:23-24</a></span><br />So they set a day to meet with Paul, and many people came to the place he was staying. He expounded to them from morning to evening, testifying about the kingdom of God and persuading them about Jesus from the Law of Moses and the Prophets. / Some of them were convinced by what he said, but others refused to believe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-5.htm">1 Corinthians 16:5-7</a></span><br />After I go through Macedonia, however, I will come to you; for I will be going through Macedonia. / Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. / For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/23-11.htm">Acts 23:11</a></span><br />The following night the Lord stood near Paul and said, “Take courage! As you have testified about Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-13.htm">Acts 21:13-14</a></span><br />Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” / When he would not be dissuaded, we quieted down and said, “The Lord’s will be done.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-23.htm">Acts 27:23-24</a></span><br />For just last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me / and said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And look, God has granted you the lives of all who sail with you.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-22.htm">Acts 20:22-23</a></span><br />And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there. / I only know that in town after town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions await me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-21.htm">Acts 18:21</a></span><br />But as he left, he said, “I will come back to you if God is willing.” And he set sail from Ephesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-36.htm">Acts 15:36</a></span><br />Some time later Paul said to Barnabas, “Let us go back and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-46.htm">Acts 13:46-48</a></span><br />Then Paul and Barnabas answered them boldly: “It was necessary to speak the word of God to you first. But since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles. / For this is what the Lord has commanded us: ‘I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.’” / When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the word of the Lord, and all who were appointed for eternal life believed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/14-27.htm">Acts 14:27</a></span><br />When they arrived, they gathered the church together and reported all that God had done through them, and how He had opened the door of faith to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-15.htm">Acts 9:15</a></span><br />“Go!” said the Lord. “This man is My chosen instrument to carry My name before the Gentiles and their kings, and before the people of Israel.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Now I would not have you ignorant, brothers, that oftentimes I purposed to come to you, (but was let till now,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.</p><p class="hdg">None.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/11-25.htm">Romans 11:25</a></b></br> For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/10-1.htm">1 Corinthians 10:1</a></b></br> Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/12-1.htm">1 Corinthians 12:1</a></b></br> Now concerning spiritual <i>gifts</i>, brethren, I would not have you ignorant.</p><p class="hdg">that oftentimes.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/15-23.htm">Romans 15:23-28</a></b></br> But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/19-21.htm">Acts 19:21</a></b></br> After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/1-15.htm">2 Corinthians 1:15,16</a></b></br> And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit; … </p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/15-22.htm">Romans 15:22</a></b></br> For which cause also I have been much hindered from coming to you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/16-6.htm">Acts 16:6,7</a></b></br> Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, … </p><p class="tskverse"><b><a href="/1_thessalonians/1-8.htm">1 Thessalonians 1:8</a></b></br> For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.</p><p class="hdg">that I.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/27-6.htm">Isaiah 27:6</a></b></br> He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/4-36.htm">John 4:36</a></b></br> And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/12-24.htm">John 12:24</a></b></br> Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.</p><p class="hdg">among.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/15-18.htm">Romans 15:18-20</a></b></br> For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed, … </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/14-27.htm">Acts 14:27</a></b></br> And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/15-12.htm">Acts 15:12</a></b></br> Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/romans/1-2.htm">Already</a> <a href="/romans/1-11.htm">Desire</a> <a href="/luke/13-17.htm">Disappointed</a> <a href="/acts/28-15.htm">Far</a> <a href="/acts/14-17.htm">Fruit</a> <a href="/romans/1-5.htm">Gentile</a> <a href="/romans/1-5.htm">Gentiles</a> <a href="/acts/20-16.htm">Harvest</a> <a href="/acts/27-43.htm">Hindered</a> <a href="/john/16-24.htm">Hitherto</a> <a href="/acts/4-13.htm">Ignorant</a> <a href="/acts/25-4.htm">Intended</a> <a href="/haggai/2-17.htm">Labours</a> <a href="/romans/1-5.htm">Nations</a> <a href="/acts/26-11.htm">Often</a> <a href="/acts/26-11.htm">Oftentimes</a> <a href="/romans/1-11.htm">Order</a> <a href="/acts/27-42.htm">Planned</a> <a href="/acts/24-23.htm">Prevented</a> <a href="/acts/27-39.htm">Purposed</a> <a href="/john/4-38.htm">Reap</a> <a href="/acts/28-9.htm">Rest</a> <a href="/acts/28-6.htm">Time</a> <a href="/romans/1-10.htm">Times</a> <a href="/luke/24-18.htm">Unaware</a> <a href="/acts/28-28.htm">Want</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/romans/1-14.htm">Already</a> <a href="/romans/1-15.htm">Desire</a> <a href="/romans/9-33.htm">Disappointed</a> <a href="/romans/1-15.htm">Far</a> <a href="/romans/6-21.htm">Fruit</a> <a href="/romans/1-16.htm">Gentile</a> <a href="/romans/2-14.htm">Gentiles</a> <a href="/1_corinthians/9-10.htm">Harvest</a> <a href="/romans/15-22.htm">Hindered</a> <a href="/romans/11-25.htm">Hitherto</a> <a href="/romans/2-20.htm">Ignorant</a> <a href="/romans/7-10.htm">Intended</a> <a href="/romans/15-19.htm">Labours</a> <a href="/romans/1-14.htm">Nations</a> <a href="/romans/15-22.htm">Often</a> <a href="/2_corinthians/8-22.htm">Oftentimes</a> <a href="/romans/3-19.htm">Order</a> <a href="/2_corinthians/1-15.htm">Planned</a> <a href="/romans/15-22.htm">Prevented</a> <a href="/2_corinthians/1-15.htm">Purposed</a> <a href="/romans/6-21.htm">Reap</a> <a href="/romans/2-17.htm">Rest</a> <a href="/romans/2-15.htm">Time</a> <a href="/romans/11-10.htm">Times</a> <a href="/romans/2-4.htm">Unaware</a> <a href="/romans/3-3.htm">Want</a><div class="vheading2">Romans 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/1-1.htm">Paul commends his calling to the Romans;</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/1-9.htm">and his desire to come to them.</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/1-16.htm">What his gospel is.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/1-18.htm">God is angry with sin.</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/1-21.htm">What were the sins of mankind.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/romans/1.htm">Berean Study Bible</a></div><b>I do not want you to be unaware, brothers</b><br />The Apostle Paul begins this verse with a phrase that underscores his desire for transparency and communication with the Roman believers. The Greek word for "unaware" is "agnoeō," which implies a lack of knowledge or understanding. Paul uses this phrase to emphasize the importance of his message and to ensure that the Roman Christians are fully informed of his intentions. The term "brothers" (Greek: "adelphoi") is a term of endearment and solidarity, indicating the familial bond shared among believers in Christ. This reflects the early Christian understanding of the church as a family united by faith.<p><b>how often I planned to come to you</b><br />Paul's repeated planning to visit Rome highlights his deep commitment and desire to minister to the believers there. The Greek word for "planned" is "prothesis," which conveys a sense of intentionality and purpose. This reveals Paul's strategic approach to his missionary work, as he sought to spread the Gospel and strengthen the church. Historically, Rome was a significant center of power and influence, making it a crucial location for the spread of Christianity. Paul's intention to visit reflects his understanding of the importance of establishing a strong Christian presence in the heart of the Roman Empire.<p><b>(but have been prevented from visiting until now)</b><br />The parenthetical statement indicates that despite Paul's intentions, he faced obstacles that prevented his journey. The Greek word for "prevented" is "kolyō," which means to hinder or restrain. This suggests that Paul encountered external circumstances beyond his control, possibly including political, spiritual, or logistical challenges. This acknowledgment of divine providence and human limitation is a recurring theme in Paul's writings, reminding believers of the sovereignty of God in guiding the course of their lives and ministries.<p><b>in order that I might have a harvest among you</b><br />Paul uses the metaphor of a "harvest" to describe the spiritual fruit he hopes to reap among the Roman believers. The Greek word "karpos" refers to fruit or produce, symbolizing the results of evangelistic and pastoral efforts. This imagery is consistent with biblical themes of sowing and reaping, as seen in passages like <a href="/galatians/6-9.htm">Galatians 6:9</a>. Paul's desire for a harvest reflects his hope for spiritual growth, conversion, and the strengthening of the church in Rome. It underscores the apostolic mission to bear fruit for the Kingdom of God.<p><b>just as I have had among the other Gentiles</b><br />Paul concludes by referencing his previous successes among the Gentiles, affirming his role as the apostle to the Gentiles (<a href="/romans/11-13.htm">Romans 11:13</a>). The term "Gentiles" (Greek: "ethnē") refers to non-Jewish peoples, highlighting the inclusive nature of the Gospel message. Paul's ministry among the Gentiles was marked by significant growth and the establishment of numerous churches, as documented in the Book of Acts. This statement serves to encourage the Roman believers by reminding them of the transformative power of the Gospel and the potential for similar outcomes in their own community. It also reinforces the universal scope of the Christian mission, transcending ethnic and cultural boundaries.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13) In the previous verses the Apostle has been speaking of his <span class= "ital">desire;</span> here he speaks of his <span class= "ital">purpose,</span> which is one step nearer to the realisation. He had intended to add the Roman Church to the harvest that he was engaged in gathering in.<p><span class= "bld">Let.</span>--This is, of course, an archaism for "hindered," "prevented." The Greek is literally, "<span class= "ital">and</span> was prevented hitherto."<p>It is hardly worth while to speculate, as some commentators have done, on the causes that may have hindered the Apostle from going to Rome. In a life like his there may have been many.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/romans/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 13.</span> - <span class="cmt_word">But I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles</span>. Some take the "but" at the beginning of this verse (<span class="greek">οὐ θέλω δὲ</span>) as the apodosis to <span class="greek">πρῶτον μὲν</span> in ver. 8, with the meaning, "I am aware, and am thankful, that your faith is already notorious; <span class="accented">but</span> still I wish you to know that I have long had a desire to visit you." But the <span class="greek">μὲν</span> and <span class="greek">δὲ</span> are too far separated to commend this view. It is more after St. Paul's style that there should be no apodosis to <span class="greek">πρῶτον</span> <span class="greek">μὲν</span>; his train of thought carries him on so that he forgets how he began his sentence; and ver. 13 comes naturally as the sequence of ver. 12, whether we render <span class="greek">δὲ</span> by "but," or (as in the Authorized Version) by "now," or (as in the Revised Version) by "and." The long-cherished intention here spoken of had been expressed by him when at Ephesus, before his departure to Macedonia (<a href="/acts/19-21.htm">Acts 19:21</a>). Feeling himself to be peculiarly the apostle to the Gentile world, and having already been the first agent in carrying the gospel into Europe (<a href="/acts/16-9.htm">Acts 16:9, 10</a>), and having established it there in important centres of population, he ever kept in view an eventual visit to the imperial city itself, in the hope of its thence permeating the whole western world. What had so far hindered him appears from <a href="/romans/15-22.htm">Romans 15:22</a> to have been principally missionary work which had first to be accomplished elsewhere. At last Providence carried him there in a way not of his own choosing. Thus man proposes, God disposes. In this verse the Roman Church seems certainly to be regarded as a Gentile one. What classes of converts probably at that time composed it has been considered in the Introduction. Whatever its nucleus, St. Paul plainly feels that, in sending this Epistle to it, he is carrying out his especial mission of extending the gospel to the Gentile world, though at the same time he writes mainly from a Jewish standpoint, appealing frequently to the Jewish Scriptures, with which he presupposes an acquaintance on the part of his readers. But the latter fact is not inconsistent with the supposition of their being, either then or prospectively, mainly of Gentile race. The gospel was everywhere preached as the fulfilment of Judaism (see note on ver. 2); and for understanding both its purport and its evidences, all would have to be to some extent indoctrinated in the ancient Scriptures. It is to be observed, too, that in the next verse the apostle implies a sense of now addressing a peculiarly civilized and cultivated community; he seems to have before him the prospect of his address reaching the educated and intelligent classes of society in the imperial city. And the Epistle, as it goes on, is in accordance with such an aim. For its arguments are addressed, not merely to believers in the Old Testament, but also generally to philosophical thinkers. The state of the world is reviewed, human consciousness is analyzed, deep problems which had long exercised the minds of philosophers are touched on, and the gospel is, in fact, commended to the world as God's answer to man's needs. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/1-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">I do not want</span><br /><span class="grk">θέλω</span> <span class="translit">(thelō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">ὑμᾶς</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">to be unaware,</span><br /><span class="grk">ἀγνοεῖν</span> <span class="translit">(agnoein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_50.htm">Strong's 50: </a> </span><span class="str2">To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. </span><br /><br /><span class="word">brothers,</span><br /><span class="grk">ἀδελφοί</span> <span class="translit">(adelphoi)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">how</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">often</span><br /><span class="grk">πολλάκις</span> <span class="translit">(pollakis)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4178.htm">Strong's 4178: </a> </span><span class="str2">Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.</span><br /><br /><span class="word">I planned</span><br /><span class="grk">προεθέμην</span> <span class="translit">(proethemēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4388.htm">Strong's 4388: </a> </span><span class="str2">To purpose, design beforehand, determine. Middle voice from pro and tithemi; to place before, i.e. to exhibit; to propose.</span><br /><br /><span class="word">to come</span><br /><span class="grk">ἐλθεῖν</span> <span class="translit">(elthein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">ὑμᾶς</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">([but]</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">have been prevented [from visiting]</span><br /><span class="grk">ἐκωλύθην</span> <span class="translit">(ekōlythēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2967.htm">Strong's 2967: </a> </span><span class="str2">To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.</span><br /><br /><span class="word">until</span><br /><span class="grk">ἄχρι</span> <span class="translit">(achri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_891.htm">Strong's 891: </a> </span><span class="str2">As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.</span><br /><br /><span class="word">now),</span><br /><span class="grk">δεῦρο</span> <span class="translit">(deuro)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1204.htm">Strong's 1204: </a> </span><span class="str2">Here; used also imperative hither!; and of time, hitherto.</span><br /><br /><span class="word">in order that</span><br /><span class="grk">ἵνα</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">I might have</span><br /><span class="grk">σχῶ</span> <span class="translit">(schō)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">a</span><br /><span class="grk">τινὰ</span> <span class="translit">(tina)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">harvest</span><br /><span class="grk">καρπὸν</span> <span class="translit">(karpon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2590.htm">Strong's 2590: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">among</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">you,</span><br /><span class="grk">ὑμῖν</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">just</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">as</span><br /><span class="grk">καθὼς</span> <span class="translit">(kathōs)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2531.htm">Strong's 2531: </a> </span><span class="str2">According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.</span><br /><br /><span class="word">[I have had] among</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῖς</span> <span class="translit">(tois)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">other</span><br /><span class="grk">λοιποῖς</span> <span class="translit">(loipois)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3062.htm">Strong's 3062: </a> </span><span class="str2">Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.</span><br /><br /><span class="word">Gentiles.</span><br /><span class="grk">ἔθνεσιν</span> <span class="translit">(ethnesin)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1484.htm">Strong's 1484: </a> </span><span class="str2">Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/1-13.htm">Romans 1:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/1-13.htm">Romans 1:13 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/1-13.htm">Romans 1:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/1-13.htm">Romans 1:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/1-13.htm">Romans 1:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/1-13.htm">Romans 1:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/1-13.htm">Romans 1:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/1-13.htm">Romans 1:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/1-13.htm">Romans 1:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/1-13.htm">Romans 1:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/1-13.htm">NT Letters: Romans 1:13 Now I don't desire to have you (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/1-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 1:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 1:12" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/1-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 1:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 1:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>