CINXE.COM

2 Peter 1:4 Interlinear: through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Peter 1:4 Interlinear: through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_peter/1-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/2_peter/1-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 2 Peter 1:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_peter/1-3.htm" title="2 Peter 1:3">&#9668;</a> 2 Peter 1:4 <a href="../2_peter/1-5.htm" title="2 Peter 1:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/2_peter/1.htm">2 Peter 1 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/di’_1223.htm" title="di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">di’</a></span><br><span class="refmain">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">δι’</span><br><span class="refbot">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">through</span><br><span class="reftop2">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_n_3739.htm" title="hōn: Who, which, what, that. ">hōn</a></span><br><span class="greek">ὧν</span><br><span class="eng">which</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural">RelPro-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ta</a></span><br><span class="greek">τὰ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5093.htm" title="Strong's Greek 5093: Of great price, precious, honored. ">5093</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5093.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/timia_5093.htm" title="timia: Of great price, precious, honored. ">timia</a></span><br><span class="greek">τίμια</span><br><span class="eng">precious</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3173.htm" title="Strong's Greek 3173: Large, great, in the widest sense. ">3173</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3173.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/megista_3173.htm" title="megista: Large, great, in the widest sense. ">megista</a></span><br><span class="greek">μέγιστα</span><br><span class="eng">magnificent</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural - Superlative">Adj-ANP-S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_min_1473.htm" title="hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">hēmin</a></span><br><span class="greek">ἡμῖν</span><br><span class="eng">to&nbsp;us</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1862.htm" title="Strong's Greek 1862: A promise. From epaggello; a self-committal.">1862</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1862.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epangelmata_1862.htm" title="epangelmata: A promise. From epaggello; a self-committal.">epangelmata</a></span><br><span class="greek">ἐπαγγέλματα</span><br><span class="eng">promises</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1433.htm" title="Strong's Greek 1433: To give, grant, donate. Middle voice from doron; to bestow gratuitously.">1433</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1433.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dedo_re_tai_1433.htm" title="dedōrētai: To give, grant, donate. Middle voice from doron; to bestow gratuitously.">dedōrētai</a></span><br><span class="greek">δεδώρηται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">He&nbsp;has&nbsp;given</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-RIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">so&nbsp;that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">dia</a></span><br><span class="greek">διὰ</span><br><span class="eng">through</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/touto_n_3778.htm" title="toutōn: This; he, she, it. ">toutōn</a></span><br><span class="greek">τούτων</span><br><span class="eng">these</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural">DPro-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gene_sthe_1096.htm" title="genēsthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">genēsthe</a></span><br><span class="greek">γένησθε</span><br><span class="eng">you&nbsp;might&nbsp;become</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Plural">V-ASM-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2304.htm" title="Strong's Greek 2304: Divine; subst: the Deity. From theos; godlike: - divine, godhead.">2304</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2304.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theias_2304.htm" title="theias: Divine; subst: the Deity. From theos; godlike: - divine, godhead.">theias</a></span><br><span class="greek">θείας</span><br><span class="eng">of&nbsp;[the]&nbsp;divine</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2844.htm" title="Strong's Greek 2844: A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate.">2844</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2844.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/koino_noi_2844.htm" title="koinōnoi: A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate.">koinōnoi</a></span><br><span class="greek">κοινωνοὶ</span><br><span class="eng">partakers</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5449.htm" title="Strong's Greek 5449: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.">5449</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5449.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/physeo_s_5449.htm" title="physeōs: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.">physeōs</a></span><br><span class="greek">φύσεως</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">nature</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/668.htm" title="Strong's Greek 668: To flee from, escape. From apo and pheugo; to escape.">668</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_668.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apophygontes_668.htm" title="apophygontes: To flee from, escape. From apo and pheugo; to escape.">apophygontes</a></span><br><span class="greek">ἀποφυγόντες</span><br><span class="eng">having&nbsp;escaped</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tō</a></span><br><span class="greek">τῷ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2889.htm" title="Strong's Greek 2889: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">2889</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2889.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kosmo__2889.htm" title="kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">kosmō</a></span><br><span class="greek">κόσμῳ</span><br><span class="eng">world</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1939.htm" title="Strong's Greek 1939: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.">1939</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1939.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epithymia_1939.htm" title="epithymia: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.">epithymia</a></span><br><span class="greek">ἐπιθυμίᾳ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">desire</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5356.htm" title="Strong's Greek 5356: Corruption, destruction, decay, rottenness, decomposition. From phtheiro; decay, i.e. Ruin.">5356</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5356.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phthoras_5356.htm" title="phthoras: Corruption, destruction, decay, rottenness, decomposition. From phtheiro; decay, i.e. Ruin.">phthoras</a></span><br><span class="greek">φθορᾶς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">decay</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_peter/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="&#948;&#953;&#8049; p- 1223">By</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -gpn- 3739"> these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1433.htm" title="&#948;&#969;&#961;&#8051;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--xmi 1433"> He has given</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2254.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -dp-- 2254"> us</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3176.htm" title="&#956;&#8051;&#947;&#953;&#963;&#964;&#959;&#962; a- -apns 3176"> very great</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5093.htm" title="&#964;&#8055;&#956;&#953;&#959;&#962; a- -apn- 5093"> precious</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1862.htm" title="&#7952;&#960;&#8049;&#947;&#947;&#949;&#955;&#956;&#945; n- -apn- 1862"> promises</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="&#7989;&#957;&#945; c- 2443"> so that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="&#948;&#953;&#8049; p- 1223"> through</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5130.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -gpn- 5130"> them</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2844.htm" title="&#954;&#959;&#953;&#957;&#969;&#957;&#8057;&#962; n- -npm- 2844"> you may share</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2304.htm" title="&#952;&#949;&#8150;&#959;&#962; a- -gsf- 2304"> in the divine</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5449.htm" title="&#966;&#8059;&#963;&#953;&#962; n- -gsf- 5449"> nature</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/668.htm" title="&#7936;&#960;&#959;&#966;&#949;&#8059;&#947;&#969; v- -npm-aap 668"> escaping</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5356.htm" title="&#966;&#952;&#959;&#961;&#8049; n- -gsf- 5356"> the corruption</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> that is in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dsm- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2889.htm" title="&#954;&#8057;&#963;&#956;&#959;&#962; n- -dsm- 2889"> world</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> because of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1939.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#952;&#965;&#956;&#8055;&#945; n- -dsf- 1939"> evil desires</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_peter/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">For by these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1433.htm" title="1433. doreomai (do-reh'-om-ahee) -- to give, present, bestow">He has granted</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5093.htm" title="5093. timios (tim'-ee-os) -- valued, precious">to us His precious</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3176.htm" title="3176. megistos (meg'-is-tos) -- greatest">and magnificent</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1862.htm" title="1862. epaggelma (ep-ang'-el-mah) -- a promise">promises,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">so</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">that by them you may become</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2844.htm" title="2844. koinonos (koy-no-nos') -- a sharer">partakers</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2304.htm" title="2304. theios (thi'-os) -- divine">of [the] divine</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5449.htm" title="5449. phusis (foo'-sis) -- nature">nature,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/668.htm" title="668. apopheugo (ap-of-yoo'-go) -- to flee from">having escaped</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5356.htm" title="5356. phthora (fthor-ah') -- destruction, corruption">the corruption</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2889.htm" title="2889. kosmos (kos'-mos) -- order, the world">that is in the world</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1939.htm" title="1939. epithumia (ep-ee-thoo-mee'-ah) -- desire, passionate longing, lust">by lust.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_peter/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">Whereby</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1433.htm" title="1433. doreomai (do-reh'-om-ahee) -- to give, present, bestow">are given</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2254.htm" title="2254. hemin (hay-meen') -- our, for us, we. ">unto us</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3176.htm" title="3176. megistos (meg'-is-tos) -- greatest">exceeding great</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5093.htm" title="5093. timios (tim'-ee-os) -- valued, precious">precious</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1862.htm" title="1862. epaggelma (ep-ang'-el-mah) -- a promise">promises:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">by</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5130.htm" title="5130. touton (too'-tone) -- this; he, she, it">these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">ye might be</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2844.htm" title="2844. koinonos (koy-no-nos') -- a sharer">partakers</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2304.htm" title="2304. theios (thi'-os) -- divine">of the divine</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5449.htm" title="5449. phusis (foo'-sis) -- nature">nature,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/668.htm" title="668. apopheugo (ap-of-yoo'-go) -- to flee from">having escaped</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5356.htm" title="5356. phthora (fthor-ah') -- destruction, corruption">the corruption</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">that is in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2889.htm" title="2889. kosmos (kos'-mos) -- order, the world">the world</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">through</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1939.htm" title="1939. epithumia (ep-ee-thoo-mee'-ah) -- desire, passionate longing, lust">lust.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/2_peter/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Through these he has given us his precious and wonderful promises, so that through them you may participate in the divine nature, seeing that you have escaped the corruption that is in the world caused by evil desires. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_peter/1.htm">American Standard Version</a></span><br />whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in that world by lust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_peter/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.<div class="vheading2">Links</div><a href="/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4</a> &#8226; <a href="/niv/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/2_peter/1-4.htm">2 Peter 1:4 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_peter/1-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Peter 1:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Peter 1:3" /></a></div><div id="right"><a href="../2_peter/1-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Peter 1:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Peter 1:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10