CINXE.COM
Strong's Greek: 134. αἰνέω (aineó) -- To praise, to extol, to commend
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 134. αἰνέω (aineó) -- To praise, to extol, to commend</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/134.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/7-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/134.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 134</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/133.htm" title="133">◄</a> 134. aineó <a href="../greek/135.htm" title="135">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">aineó: To praise, to extol, to commend</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">αἰνέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>aineó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ahee-neh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ahee-neh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To praise, to extol, to commend<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I praise.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the root word αἶνος (ainos), meaning "praise" or "a story."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H1984 (הלל, halal):</b> To praise, to boast, to shine.<p> - <b>H8416 (תְּהִלָּה, tehillah):</b> Praise, song of praise.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "aineó" primarily means to praise or extol, often in the context of giving glory to God. It is used in the New Testament to describe the act of expressing admiration or approval, particularly in a religious or worshipful setting. This term emphasizes the vocal and public declaration of God's attributes, works, and character.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, praise was a common practice in both religious and secular contexts. Public praise was often directed towards deities, rulers, and heroes. In Jewish tradition, praising God was an integral part of worship, deeply rooted in the Psalms and other Old Testament scriptures. The early Christian community continued this tradition, using praise as a means to express their faith and devotion to God.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/136.htm">ainos</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to praise<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>give praise (1), praise (2), praising (5).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 134: αἰνέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">αἰνέω</span></span>, <span class="greek2">(ῶ</span>; (found in secular authors of every age (<span class="accented">only twice in good Attic prose</span> (where <span class="greek2">ἐπαινέω</span> <span class="greek2">παραινέω</span>. etc, take its place), <span class="abbreviation">Veitch</span>), but especially frequent in the <span class="manuref">Sept.</span> and the Apocrypha of the O. T.; from <span class="greek2">αἶνος</span>); <span class="accented">to praise, extol</span>: <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, <a href="/interlinear/luke/2-13.htm">Luke 2:13, 20</a>; <a href="/interlinear/luke/19-37.htm">Luke 19:37</a>; <a href="/interlinear/luke/24-53.htm">Luke 24:53</a> (<span class="manuref">WH</span> omit; <span class="manuref">Tr</span> text brackets); <a href="/interlinear/acts/2-47.htm">Acts 2:47</a>; <a href="/interlinear/acts/3-8.htm">Acts 3:8</a>; <a href="/interlinear/romans/15-11.htm">Romans 15:11</a>; with the dative of person, <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>, <span class="accented">to sing praises in honor of God,</span> <a href="/interlinear/revelation/19-5.htm">Revelation 19:5</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>, as the <span class="manuref">Sept.</span> in <a href="/interlinear/2_chronicles/7-3.htm">2 Chronicles 7:3</a> (for (<span class="hebrew">לְ</span> <span class="hebrew">הודָה</span>), <a href="/interlinear/1_chronicles/16-36.htm">1 Chronicles 16:36</a>; <a href="/interlinear/1_chronicles/23-5.htm">1 Chronicles 23:5</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/20-13.htm">Jeremiah 20:13</a> etc. (for <span class="hebrew">לְ</span> <span class="hebrew">הִלֵּל</span>); (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 31, 1 f.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 176 (153). Compare: <span class="greek2">ἐπαινέω</span>, <span class="greek2">παραινέω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>praise. <p>From <a href="/greek/136.htm">ainos</a>; to praise (God) -- praise. <p>see GREEK <a href="/greek/136.htm">ainos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αίνει αινειν αινείν αίνειν αἰνεῖν αινείσθω Αινειτε αινείτε Αἰνεῖτε αινείτω αινέσαι αινέσαντες αινέσατε αινεσάτω αινεσάτωσαν αινέσει αινέσετε αινέσουσι αινέσουσί αινέσουσιν αινέσω αινή αινήν αινούμεν αινουντα αινούντα αἰνοῦντα αινούντας αινουντες αινούντες αἰνοῦντες αινουντων αινούντων αἰνούντων αινώ αινων αινών αἰνῶν ήνεσα ήνεσαν ήνεσάν ήνεσας ήνεσάσε ήνεσεν ainein aineîn Aineite Aineîte ainon ainôn ainōn ainō̂n ainounta ainoûnta ainountes ainoûntes ainounton ainountōn ainoúnton ainoúntōn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">στρατιᾶς οὐρανίου <b>αἰνούντων</b> τὸν θεὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> host <span class="itali">praising</span> God<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the heavenly host <span class="itali">praising</span> God, and<br><a href="/interlinear/luke/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of [the] host heavenly <span class="itali">praising</span> God<p><b><a href="/text/luke/2-20.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δοξάζοντες καὶ <b>αἰνοῦντες</b> τὸν θεὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> glorifying <span class="itali">and praising</span> God<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> glorifying and <span class="itali">praising</span> God for<br><a href="/interlinear/luke/2-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> glorifying and <span class="itali">praising</span> God<p><b><a href="/text/luke/19-37.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μαθητῶν χαίροντες <b>αἰνεῖν</b> τὸν θεὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> began <span class="itali">to praise</span> God<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to rejoice <span class="itali">and praise</span> God<br><a href="/interlinear/luke/19-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> disciples rejoicing <span class="itali">to praise</span> God<p><b><a href="/text/acts/2-47.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 2:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>αἰνοῦντες</b> τὸν θεὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">praising</span> God and having<br><a href="/kjvs/acts/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Praising</span> God, and<br><a href="/interlinear/acts/2-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">praising</span> God<p><b><a href="/text/acts/3-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 3:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἁλλόμενος καὶ <b>αἰνῶν</b> τὸν θεόν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and leaping <span class="itali">and praising</span> God.<br><a href="/kjvs/acts/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> leaping, and <span class="itali">praising</span> God.<br><a href="/interlinear/acts/3-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> leaping and <span class="itali">praising</span> God<p><b><a href="/text/acts/3-9.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 3:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">περιπατοῦντα καὶ <b>αἰνοῦντα</b> τὸν θεόν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saw him walking <span class="itali">and praising</span> God;<br><a href="/kjvs/acts/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> walking and <span class="itali">praising</span> God:<br><a href="/interlinear/acts/3-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> walking and <span class="itali">praising</span> God<p><b><a href="/text/romans/15-11.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 15:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πάλιν <b>Αἰνεῖτε</b> πάντα τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And again, <span class="itali">PRAISE</span> THE LORD ALL<br><a href="/kjvs/romans/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Lord, all <span class="itali">ye</span> Gentiles; and<br><a href="/interlinear/romans/15-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And again <span class="itali">Praise</span> all the<p><b><a href="/text/revelation/19-5.htm" title="Biblos Lexicon">Revelation 19:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/revelation/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξῆλθεν λέγουσα <b>Αἰνεῖτε</b> τῷ θεῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/revelation/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, <span class="itali">Give praise</span> to our God,<br><a href="/kjvs/revelation/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the throne, saying, <span class="itali">Praise</span> our God,<br><a href="/interlinear/revelation/19-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> came forth saying <span class="itali">Praise</span> the God<p><b><a href="/greek/134.htm">Strong's Greek 134</a><br><a href="/greek/strongs_134.htm">8 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ainein_134.htm">αἰνεῖν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/aineite_134.htm">Αἰνεῖτε — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/aino_n_134.htm">αἰνῶν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ainounta_134.htm">αἰνοῦντα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ainountes_134.htm">αἰνοῦντες — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ainounto_n_134.htm">αἰνούντων — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/133.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="133"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="133" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/135.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="135"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="135" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>