CINXE.COM
Romans 12:17 Interlinear: giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 12:17 Interlinear: giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/12-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/romans/12-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Romans 12:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/12-16.htm" title="Romans 12:16">◄</a> Romans 12:17 <a href="../romans/12-18.htm" title="Romans 12:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/romans/12.htm">Romans 12 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">17 </span><span class="pos"><a href="/greek/3367.htm" title="Strong's Greek 3367: No one, none, nothing. ">3367</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3367.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">17 </span><span class="translit"><a href="/greek/me_deni_3367.htm" title="mēdeni: No one, none, nothing. ">mēdeni</a></span><br><span class="refmain">17 </span><span class="greek">μηδενὶ</span><br><span class="refbot">17 </span><span class="eng">To no one</span><br><span class="reftop2">17 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2556.htm" title="Strong's Greek 2556: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">2556</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2556.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kakon_2556.htm" title="kakon: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">kakon</a></span><br><span class="greek">κακὸν</span><br><span class="eng">evil</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/473.htm" title="Strong's Greek 473: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.">473</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anti_473.htm" title="anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.">anti</a></span><br><span class="greek">ἀντὶ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2556.htm" title="Strong's Greek 2556: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">2556</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2556.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kakou_2556.htm" title="kakou: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">kakou</a></span><br><span class="greek">κακοῦ</span><br><span class="eng">evil</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/591.htm" title="Strong's Greek 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.">591</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_591.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apodidontes_591.htm" title="apodidontes: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.">apodidontes</a></span><br><span class="greek">ἀποδιδόντες</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">repaying</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4306.htm" title="Strong's Greek 4306: From pro and noieo; to consider in advance, i.e. Look out for beforehand.">4306</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4306.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pronooumenoi_4306.htm" title="pronooumenoi: From pro and noieo; to consider in advance, i.e. Look out for beforehand.">pronooumenoi</a></span><br><span class="greek">προνοούμενοι</span><br><span class="eng">providing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-PPM-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2570.htm" title="Strong's Greek 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">2570</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2570.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kala_2570.htm" title="kala: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">kala</a></span><br><span class="greek">καλὰ</span><br><span class="eng">right</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1799.htm" title="Strong's Greek 1799: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">1799</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1799.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eno_pion_1799.htm" title="enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">enōpion</a></span><br><span class="greek">ἐνώπιον</span><br><span class="eng">before</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/panto_n_3956.htm" title="pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">pantōn</a></span><br><span class="greek">πάντων</span><br><span class="eng">all</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_po_n_444.htm" title="anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">anthrōpōn</a></span><br><span class="greek">ἀνθρώπων</span><span class="punct"> ;</span><br><span class="eng">men</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/591.htm" title="ἀποδίδωμι v- -npm-pap 591">Do not repay</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3367.htm" title="μηδείς a- -dsm- 3367"> anyone</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2556.htm" title="κακός a- -asn- 2556"> evil</a> <a href="//biblesuite.com/greek/473.htm" title="ἀντί p- 473"> for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2556.htm" title="κακός a- -gsn- 2556"> evil</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/4306.htm" title="προνοέω v- -npm-pmp 4306"> Try to do</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2570.htm" title="καλός a- -apn- 2570"> what is honorable</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -gpm- 3956"> in everyone’s</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="ἄνθρωπος n- -gpm- 444"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1799.htm" title="ἐνώπιον p- 1799"> eyes</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">Never</a> <a href="//biblesuite.com/greek/591.htm" title="591. apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- to give up, give back, return, restore">pay back</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">evil</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">for evil</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">to anyone.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4306.htm" title="4306. pronoeo (pron-o-eh'-o) -- to foresee">Respect</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">what is right</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before">in the sight</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">of all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">men.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/591.htm" title="591. apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- to give up, give back, return, restore">Recompense</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">to no man</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">evil</a> <a href="//biblesuite.com/greek/473.htm" title="473. anti (an-tee') -- over against, opposite, hence instead of, in comp. denotes contrast, requital, substitution, correspondence">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">evil.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4306.htm" title="4306. pronoeo (pron-o-eh'-o) -- to foresee">Provide</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">things honest</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before">in the sight</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">of all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">men.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Do not pay anyone back evil for evil, but focus your thoughts on what is right in the sight of all people. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/12.htm">American Standard Version</a></span><br />Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.<div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/12-17.htm">Romans 12:17</a> • <a href="/niv/romans/12-17.htm">Romans 12:17 NIV</a> • <a href="/nlt/romans/12-17.htm">Romans 12:17 NLT</a> • <a href="/esv/romans/12-17.htm">Romans 12:17 ESV</a> • <a href="/nasb/romans/12-17.htm">Romans 12:17 NASB</a> • <a href="/kjv/romans/12-17.htm">Romans 12:17 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/romans/12-17.htm">Romans 12:17 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/12-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 12:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 12:16" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/12-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 12:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 12:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>