CINXE.COM

Hebrews 9:9 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Hebrews 9:9 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hebrews/9-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/hebrews/9-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Hebrews 9:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrews/9-8.htm" title="Hebrews 9:8">&#9668;</a> Hebrews 9:9 <a href="../hebrews/9-10.htm" title="Hebrews 9:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/hebrews/9-9.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3748.htm" title="Strong's Greek 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">3748</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3748.htm" title="Englishman's Greek: 3748">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἥτις<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_tis_3748.htm" title="hētis: which [is].">hētis</a></td><td class="eng" valign="top">which [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular">RelPro-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3850.htm" title="Strong's Greek 3850: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.">3850</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3850.htm" title="Englishman's Greek: 3850">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραβολὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/parabole__3850.htm" title="parabolē: a simile.">parabolē</a></td><td class="eng" valign="top">a symbol</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2540.htm" title="Strong's Greek 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.">2540</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2540.htm" title="Englishman's Greek: 2540">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καιρὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/kairon_2540.htm" title="kairon: opportune time.">kairon</a></td><td class="eng" valign="top">time</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1764.htm" title="Strong's Greek 1764: From en and histemi; to place on hand, i.e. impend, be instant.">1764</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1764.htm" title="Englishman's Greek: 1764">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐνεστηκότα,<br /><span class="translit"><a href="/greek/eneste_kota_1764.htm" title="enestēkota: present.">enestēkota</a></td><td class="eng" valign="top">present,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-RPA-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/kath_2596.htm" title="kath’: according to.">kath’</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἣν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_n_3739.htm" title="hēn: which.">hēn</a></td><td class="eng" valign="top">which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular">RelPro-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1435.htm" title="Strong's Greek 1435: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.">1435</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1435.htm" title="Englishman's Greek: 1435">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δῶρά<br /><span class="translit"><a href="/greek/do_ra_1435.htm" title="dōra: gifts.">dōra</a></td><td class="eng" valign="top">gifts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Plural">N-NNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek: 5037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τε<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with.">te</a></td><td class="eng" valign="top">both</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2378.htm" title="Strong's Greek 2378: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.">2378</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2378.htm" title="Englishman's Greek: 2378">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θυσίαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/thusiai_2378.htm" title="thysiai: sacrifices.">thysiai</a></td><td class="eng" valign="top">sacrifices</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4374.htm" title="Strong's Greek 4374: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.">4374</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4374.htm" title="Englishman's Greek: 4374">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσφέρονται<br /><span class="translit"><a href="/greek/prospherontai_4374.htm" title="prospherontai: are offered.">prospherontai</a></td><td class="eng" valign="top">are offered,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek: 1410">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δυνάμεναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunamenai_1410.htm" title="dynamenai: being able.">dynamenai</a></td><td class="eng" valign="top">being able</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Feminine Plural">V-PPM/P-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: as to.">kata</a></td><td class="eng" valign="top">in regard to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4893.htm" title="Strong's Greek 4893: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.">4893</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4893.htm" title="Englishman's Greek: 4893">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνείδησιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/suneide_sin_4893.htm" title="syneidēsin: conscience.">syneidēsin</a></td><td class="eng" valign="top">conscience</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5048.htm" title="Strong's Greek 5048: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.">5048</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5048.htm" title="Englishman's Greek: 5048">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τελειῶσαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/teleio_sai_5048.htm" title="teleiōsai: to bring to full development.">teleiōsai</a></td><td class="eng" valign="top">to make perfect</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: him who.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the [one]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3000.htm" title="Strong's Greek 3000: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.">3000</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3000.htm" title="Englishman's Greek: 3000">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λατρεύοντα,<br /><span class="translit"><a href="/greek/latreuonta_3000.htm" title="latreuonta: serving with offerings.">latreuonta</a></td><td class="eng" valign="top">worshiping,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ’ ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ' ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ' ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ’ ὃν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται, μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ’ ὃν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὅστις παραβολή εἰς ὁ καιρός ὁ ἐνίστημι κατά ὅς δῶρον τέ καί θυσία προσφέρω μή δύναμαι κατά συνείδησις τελειόω ὁ λατρεύω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ’ ὃν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/hebrews/9.htm">ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα καθ' ὃν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/hebrews/9.htm">Hebrews 9:9 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/hebrews/9.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/hebrews/9.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3748.htm" title="ētis: which -- 3748: whoever, anyone who -- Relative Pronoun - Nominative Singular Feminine">ἥτις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3850.htm" title="parabolē: symbol -- 3850: to expose oneself to danger -- Noun - Nominative Singular Feminine">παραβολὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: for -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2540.htm" title="kairon: time -- 2540: time, season -- Noun - Accusative Singular Masculine">καιρὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1764.htm" title="enestēkota: that has come -- 1764: to place in, to be at hand, perf. part. to be present -- Verb - Perfect Active Participle - Accusative Singular Masculine">ἐνεστηκότα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kath: according to -- 2596: down, against, according to -- Preposition">καθ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ēn: which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Accusative Singular Feminine">ἣν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1435.htm" title="dōra: gifts -- 1435: a gift, present, spec. a sacrifice -- Noun - Nominative Plural Neuter">δῶρα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te: both -- 5037: and (denotes addition or connection) -- Particle">τε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2378.htm" title="thusiai: sacrifices -- 2378: a sacrifice -- Noun - Nominative Plural Feminine">θυσίαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4374.htm" title="prospherontai: were offered -- 4374: to bring to, i.e. to offer -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Plural">προσφέρονται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunamenai: that are able -- 1410: to be able, to have power -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Feminine">δυνάμεναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata: in respect to -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4893.htm" title="suneidēsin: conscience -- 4893: consciousness, spec. conscience -- Noun - Accusative Singular Feminine">συνείδησιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="teleiōsai: to make fully perfect -- 5048: to bring to an end, to complete, perfect -- Verb - Aorist Active Infinitive">τελειῶσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3000.htm" title="latreuonta: worshiper -- 3000: to serve -- Verb - Present Active Participle - Accusative Singular Masculine">λατρεύοντα,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/hebrews/9.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3748.htm" title="hostis (hos'-tis) -- X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which ">Which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3850.htm" title="parabole (par-ab-ol-ay') -- comparison, figure, parable, proverb">was a figure</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2540.htm" title="kairos (kahee-ros') -- X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while">the time</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1764.htm" title="enistemi (en-is'-tay-mee) -- come, be at hand, present">then present</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4374.htm" title="prosphero (pros-fer'-o) -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to">were offered</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te (teh) -- also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle">both</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1435.htm" title="doron (do'-ron) -- gift, offering">gifts</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2378.htm" title="thusia (thoo-see'-ah) -- sacrifice">sacrifices</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunamai (doo'-nam-ahee) -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power">that could</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="teleioo (tel-i-o'-o) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect">make</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3000.htm" title="latreuo (lat-ryoo'-o) -- serve, do the service, worship(-per)">him that did the service</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="teleioo (tel-i-o'-o) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect">perfect</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">as pertaining to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4893.htm" title="suneidesis (soon-i'-day-sis) -- conscience">the conscience</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/hebrews/9.htm">Hebrews 9:9 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">והוא משל על העת ההוה אשר בה מקריבים מנחות וזבחים אשר לא יוכלו להשלים את לבב העבד׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/hebrews/9.htm">Hebrews 9:9 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܬܠܐ ܗܢܐ ܠܙܒܢܐ ܗܘ ܕܒܗ ܩܘܪܒܢܐ ܘܕܒܚܐ ܡܬܩܪܒܝܢ ܗܘܘ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܘ ܠܡܓܡܪ ܬܐܪܬܗ ܕܡܢ ܕܡܩܪܒ ܠܗܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/hebrews/9-9.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/hebrews/9.htm">New American Standard Bible </a></span><br />which is a symbol for the present time. Accordingly both gifts and sacrifices are offered which cannot make the worshiper perfect in conscience,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/hebrews/9.htm">King James Bible</a></span><br />Which <i>was</i> a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hebrews/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper's conscience.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">a figure.</p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/9-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 9:24</span> For Christ is not entered into the holy places made with hands, which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:19</span> Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:14</span> Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:21</span> The like figure whereunto even baptism does also now save us (not &#8230;</a></p><p class="hdg">the time.</p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/7-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 7:11</span> If therefore perfection were by the Levitical priesthood&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:39,40</span> And these all, having obtained a good report through faith, received &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:11,12</span> Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which &#8230;</a></p><p class="hdg">gifts. See on ch.</p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 5:1</span> For every high priest taken from among men is ordained for men in &#8230;</a></p><p class="hdg">that could.</p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/9-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 9:13,14</span> For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/7-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 7:18,19</span> For there is truly a cancellation of the commandment going before &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/10-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 10:1-4,11</span> For the law having a shadow of good things to come, and not the very &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/40-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 40:6,7</span> Sacrifice and offering you did not desire; my ears have you opened: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:21</span> Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there &#8230;</a></p><p class="hdg">as pertaining.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/51-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 51:16-19</span> For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9</a> &#8226; <a href="/niv/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hebrews/9-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hebrews 9:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hebrews 9:8" /></a></div><div id="right"><a href="../hebrews/9-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hebrews 9:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hebrews 9:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10