CINXE.COM
Matthew 2:9 Interlinear: And they, having heard the king, departed, and lo, the star, that they did see in the east, did go before them, till, having come, it stood over where the child was.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 2:9 Interlinear: And they, having heard the king, departed, and lo, the star, that they did see in the east, did go before them, till, having come, it stood over where the child was.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/2-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/matthew/2-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 2:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/2-8.htm" title="Matthew 2:8">◄</a> Matthew 2:9 <a href="../matthew/2-10.htm" title="Matthew 2:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/2.htm">Matthew 2 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">9 </span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">9 </span><span class="translit"><a href="/greek/hoi_3588.htm" title="Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Hoi</a></span><br><span class="refmain">9 </span><span class="greek">Οἱ</span><br><span class="refbot">9 </span><span class="eng"> - </span><br><span class="reftop2">9 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/akousantes_191.htm" title="akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">akousantes</a></span><br><span class="greek">ἀκούσαντες</span><br><span class="eng">having heard</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/935.htm" title="Strong's Greek 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">935</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_935.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/basileo_s_935.htm" title="basileōs: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">basileōs</a></span><br><span class="greek">βασιλέως</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">king</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4198.htm" title="Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. ">4198</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4198.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eporeuthe_san_4198.htm" title="eporeuthēsan: To travel, journey, go, die. ">eporeuthēsan</a></span><br><span class="greek">ἐπορεύθησαν</span><span class="punct"> ;</span><br><span class="eng">they went away</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2400.htm" title="Strong's Greek 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">2400</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2400.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/idou_2400.htm" title="idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">idou</a></span><br><span class="greek">ἰδοὺ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">behold</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/792.htm" title="Strong's Greek 792: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.">792</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_792.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aste_r_792.htm" title="astēr: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.">astēr</a></span><br><span class="greek">ἀστὴρ</span><br><span class="eng">star</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hon_3739.htm" title="hon: Who, which, what, that. ">hon</a></span><br><span class="greek">ὃν</span><br><span class="eng">which</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular">RelPro-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">3708</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eidon_3708.htm" title="eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">eidon</a></span><br><span class="greek">εἶδον</span><br><span class="eng">they saw</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tē</a></span><br><span class="greek">τῇ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/395.htm" title="Strong's Greek 395: From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east.">395</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_395.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anatole__395.htm" title="anatolē: From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east.">anatolē</a></span><br><span class="greek">ἀνατολῇ</span><br><span class="eng">east</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4254.htm" title="Strong's Greek 4254: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous).">4254</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4254.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/proe_gen_4254.htm" title="proēgen: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous).">proēgen</a></span><br><span class="greek">προῆγεν</span><br><span class="eng">went before</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autous_846.htm" title="autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autous</a></span><br><span class="greek">αὐτούς</span><br><span class="eng">them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural">PPro-AM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2193.htm" title="Strong's Greek 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">2193</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2193.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/heo_s_2193.htm" title="heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">heōs</a></span><br><span class="greek">ἕως</span><br><span class="eng">until</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eltho_n_2064.htm" title="elthōn: To come, go. ">elthōn</a></span><br><span class="greek">ἐλθὼν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">having arrived</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2476.htm" title="Strong's Greek 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">2476</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2476.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estathe__2476.htm" title="estathē: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">estathē</a></span><br><span class="greek">ἐστάθη</span><br><span class="eng">it stood</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1883.htm" title="Strong's Greek 1883: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.">1883</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1883.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epano__1883.htm" title="epanō: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.">epanō</a></span><br><span class="greek">ἐπάνω</span><br><span class="eng">over</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3757.htm" title="Strong's Greek 3757: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.">3757</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3757.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hou_3757.htm" title="hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.">hou</a></span><br><span class="greek">οὗ</span><br><span class="eng">where</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">ēn</a></span><br><span class="greek">ἦν</span><br><span class="eng">was</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3813.htm" title="Strong's Greek 3813: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.">3813</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3813.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paidion_3813.htm" title="paidion: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.">paidion</a></span><br><span class="greek">παιδίον</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">Child</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="ἀκούω v- -npm-aap 191">After hearing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsm- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/935.htm" title="βασιλεύς n- -gsm- 935"> king</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588">they</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="πορεύομαι v- 3-p--api 4198"> went on their way</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2400.htm" title="ἰδού x- 2400"> there it was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> — the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/792.htm" title="ἀστήρ n- -nsm- 792"> star</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3708.htm" title="ὁράω v- 3-p--aai 3708"> they had seen</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/395.htm" title="ἀνατολή n- -dsf- 395"> east</a>! <a href="//biblesuite.com/greek/4254.htm" title="προάγω v- 3-s--iai 4254"> It led</a> <a href="//biblesuite.com/greek/848.htm" title="ἑαυτοῦ rp -apm- 848"> them</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="ἕως c- 2193"> until</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- -nsm-aap 2064"> it came</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2476.htm" title="ἵστημι v- 3-s--api 2476"> and stopped</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1883.htm" title="ἐπάνω p- 1883"> above</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="οὗ d- 3757"> the place where</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsn- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3813.htm" title="παιδίον n- -nsn- 3813"> child</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-s--iai 2258"> was</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">After</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">hearing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">the king,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">they went their way;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/792.htm" title="792. aster (as-tare') -- a star">and the star,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">they had seen</a> <a href="//biblesuite.com/greek/395.htm" title="395. anatole (an-at-ol-ay') -- a rising">in the east,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4254.htm" title="4254. proago (pro-ag'-o) -- to lead forth, to go before">went on before</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">them until</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">it came</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2476.htm" title="2476. histemi (his'-tay-mee) -- to make to stand, to stand">and stood</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1883.htm" title="1883. epano (ep-an'-o) -- above, more than">over</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="3757. hou (hoo) -- where (adv. of place)">[the place] where</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3813.htm" title="3813. paidion (pahee-dee'-on) -- a young child">the Child</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">was.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">When</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">they had heard</a> <a href="//biblesuite.com/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">the king,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">they departed;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">lo,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/792.htm" title="792. aster (as-tare') -- a star">the star,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">they saw</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/395.htm" title="395. anatole (an-at-ol-ay') -- a rising">the east,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4254.htm" title="4254. proago (pro-ag'-o) -- to lead forth, to go before">went before</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">till</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">it came</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2476.htm" title="2476. histemi (his'-tay-mee) -- to make to stand, to stand">and stood</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1883.htm" title="1883. epano (ep-an'-o) -- above, more than">over</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="3757. hou (hoo) -- where (adv. of place)">where</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3813.htm" title="3813. paidion (pahee-dee'-on) -- a young child">the young child</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">was.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/2.htm">International Standard Version</a></span><br />After listening to the king, they set out, and the star they had seen in the east went ahead of them until it came and stopped over the place where the child was. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/2.htm">American Standard Version</a></span><br />And they, having heard the king, went their way; and lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they, having heard the king, departed, and lo, the star, that they did see in the east, did go before them, till, having come, it stood over where the child was.<div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9</a> • <a href="/niv/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/2-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 2:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 2:8" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/2-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 2:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 2:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>