CINXE.COM
Revelation 3:17 You say, 'I am rich; I have grown wealthy and need nothing.' But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 3:17 You say, 'I am rich; I have grown wealthy and need nothing.' But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/revelation/3-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/2/66_Rev_03_17.jpg" /><meta property="og:title" content="Revelation 3:17 - To the Church in Laodicea" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="You say, 'I am rich; I have grown wealthy and need nothing.' But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/revelation/3-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/revelation/3-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > <a href="/revelation/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/revelation/3-16.htm" title="Revelation 3:16">◄</a> Revelation 3:17 <a href="/revelation/3-18.htm" title="Revelation 3:18">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/revelation/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/3.htm">New International Version</a></span><br />You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/3.htm">New Living Translation</a></span><br />You say, ‘I am rich. I have everything I want. I don’t need a thing!’ And you don’t realize that you are wretched and miserable and poor and blind and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/3.htm">English Standard Version</a></span><br />For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />You say, ‘I am rich; I have grown wealthy and need nothing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For you say, 'I am rich, and I have grown rich, and I have need of nothing.' And you do not realize that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/3.htm">King James Bible</a></span><br />Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/3.htm">New King James Version</a></span><br />Because you say, ‘I am rich, have become wealthy, and have need of nothing’—and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have no need of anything,” and you do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/3.htm">NASB 1995</a></span><br />‘Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/revelation/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />Because you say, “I am rich, and have prospered <i>and</i> grown wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked [without hope and in great need],<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For you say, ‘I’m rich; I have become wealthy and need nothing,’ and you don’t realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Because you say, I’m rich; I have become wealthy and need nothing,’ and you don’t know that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/3.htm">American Standard Version</a></span><br />Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You claim to be rich and successful and to have everything you need. But you don't know how bad off you really are. You are pitiful, poor, blind, and naked. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/3.htm">English Revised Version</a></span><br />Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />You say, 'I'm rich. I'm wealthy. I don't need anything.' Yet, you do not realize that you are miserable, pitiful, poor, blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/3.htm">Good News Translation</a></span><br />You say, 'I am rich and well off; I have all I need.' But you do not know how miserable and pitiful you are! You are poor, naked, and blind. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/3.htm">International Standard Version</a></span><br />You say, "I am rich. I have become wealthy. I don't need anything." Yet you don't realize that you are miserable, pitiful, poor, blind, and naked. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/revelation/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />You say, ‘I am rich; I have grown wealthy and need nothing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/3.htm">NET Bible</a></span><br />Because you say, "I am rich and have acquired great wealth, and need nothing," but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />You say, I am rich, and have wealth stored up, and I stand in need of nothing; and you do not know that if there is a wretched creature it is *you* -- pitiable, poor, blind, naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/3.htm">World English Bible</a></span><br />Because you say, ‘I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing,’ and don’t know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />because you say—I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and have not known that you are the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For you say, 'I am rich, and I have grown rich, and I have need of nothing.' And you do not realize that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> because thou sayest -- I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For thou sayest, That I am rich, and have abounded, and have need of nothing; and thou knowest not that thou art wretched, and pitiable, and poor, and blind, and naked;<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Because thou sayest: I am rich, and made wealthy, and have need of nothing: and knowest not, that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For you declare, ‘I am wealthy, and I have been enriched further, and I have need of nothing.’ And you do not know that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/revelation/3.htm">New American Bible</a></span><br />For you say, ‘I am rich and affluent and have no need of anything,’ and yet do not realize that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/revelation/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For you say, ‘I am rich, I have prospered, and I need nothing.’ You do not realize that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Because you say, I am rich and my wealth has increased, and I need nothing; and you do not know that you are miserable, and a wanderer, and poor, and blind, and naked:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Because you said that you are rich, and, 'I have prospered, and I lack nothing', and you do not know that you are sick and wretched and poor and naked,”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Because you say I am rich, and abound in wealth, and have need of nothing, and know not that you are miserable and pitiable and poor and blind and naked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Because you are saying, That I am rich, and have increased in riches, and have need as to nothing, and do you not know that you are miserable, and pitiful, and poor, and blind, and naked?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />because thou sayest, I am rich, and wallow in wealth, and have no want unsupplied; yet thou knowest not that thou art wretched, and pitiable, and poor, and blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />you say you are rich, and have increased your gain, and have need of nothing; but you do not consider that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />You say, I am rich, and have wealth stored up, and I stand in need of nothing; and you do not know that if there is a wretched creature it is *you* -- pitiable, poor, blind, naked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing'; and do not know that you are the wretched one, and pitiable, and poor, and blind, and naked!<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>because thou sayst, I am rich, and wealthy, and have want of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/revelation/3-17.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/LJfD7KQcx0I?start=796" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/revelation/3.htm">To the Church in Laodicea</a></span><br>…<span class="reftext">16</span>So because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to vomit you out of My mouth! <span class="reftext">17</span><span class="highl"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legeis (V-PIA-2S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">You say,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi (V-PIA-1S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">‘I am</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: Plousios (Adj-NMS) -- Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.">rich;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4147.htm" title="4147: peploutēka (V-RIA-1S) -- To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.">I have grown wealthy</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echō (V-PIA-1S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold."></a> <a href="/greek/5532.htm" title="5532: chreian (N-AFS) -- From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">need</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden (Adj-ANS) -- No one, none, nothing. ">nothing.’</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">But</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidas (V-RIA-2S) -- To know, remember, appreciate. ">you do not realize</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei (V-PIA-2S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">are</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5005.htm" title="5005: talaipōros (Adj-NMS) -- Wretched, afflicted, miserable. From the base of talanton and a derivative of the base of peira; enduring trial, i.e. Miserable.">wretched,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1652.htm" title="1652: eleeinos (Adj-NMS) -- Merciful, pitiful, miserable. From eleos; pitiable.">pitiful,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchos (Adj-NMS) -- Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. ">poor,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos (Adj-NMS) -- Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">blind,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1131.htm" title="1131: gymnos (Adj-NMS) -- Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.">naked.</a> </span> <span class="reftext">18</span>I counsel you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not exposed, and salve to anoint your eyes so that you may see.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-3.htm">Matthew 5:3</a></span><br />“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/18-11.htm">Luke 18:11-14</a></span><br />The Pharisee stood by himself and prayed, ‘God, I thank You that I am not like other men—swindlers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector. / I fast twice a week and pay tithes of all that I acquire.’ / But the tax collector stood at a distance, unwilling even to lift up his eyes to heaven. Instead, he beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner!’ ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/2-5.htm">James 2:5</a></span><br />Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and to inherit the kingdom He promised those who love Him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/4-8.htm">1 Corinthians 4:8</a></span><br />Already you have all you want. Already you have become rich. Without us, you have become kings. How I wish you really were kings, so that we might be kings with you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/12-8.htm">Hosea 12:8</a></span><br />And Ephraim boasts: “How rich I have become! I have found wealth for myself. In all my labors, they can find in me no iniquity that is sinful.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/13-7.htm">Proverbs 13:7</a></span><br />One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-1.htm">Isaiah 55:1-2</a></span><br />“Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost! / Why spend money on that which is not bread, and your labor on that which does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of foods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/9-23.htm">Jeremiah 9:23-24</a></span><br />This is what the LORD says: “Let not the wise man boast in his wisdom, nor the strong man in his strength, nor the wealthy man in his riches. / But let him who boasts boast in this, that he understands and knows Me, that I am the LORD, who exercises loving devotion, justice and righteousness on the earth—for I delight in these things,” declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17-18</a></span><br />Instruct those who are rich in the present age not to be conceited and not to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides all things for us to enjoy. / Instruct them to do good, to be rich in good works, and to be generous and ready to share,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zephaniah/1-18.htm">Zephaniah 1:18</a></span><br />Neither their silver nor their gold will be able to deliver them on the Day of the LORD’s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy.” For indeed, He will make a sudden end of all who dwell on the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/28-2.htm">Ezekiel 28:2-5</a></span><br />“Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god. / Behold, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you! / By your wisdom and understanding you have gained your wealth and amassed gold and silver for your treasuries. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-21.htm">Matthew 19:21-24</a></span><br />Jesus told him, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.” / When the young man heard this, he went away in sorrow, because he had great wealth. / Then Jesus said to His disciples, “Truly I tell you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-16.htm">Luke 12:16-21</a></span><br />Then He told them a parable: “The ground of a certain rich man produced an abundance. / So he thought to himself, ‘What shall I do, since I have nowhere to store my crops?’ / Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and will build bigger ones, and there I will store up all my grain and my goods. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-16.htm">1 John 2:16</a></span><br />For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-20.htm">Isaiah 44:20</a></span><br />He feeds on ashes. His deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is not this thing in my right hand a lie?”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and know not that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:</p><p class="hdg">I am.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/2-9.htm">Revelation 2:9</a></b></br> I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and <i>I know</i> the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but <i>are</i> the synagogue of Satan.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/13-7.htm">Proverbs 13:7</a></b></br> There is that maketh himself rich, yet <i>hath</i> nothing: <i>there is</i> that maketh himself poor, yet <i>hath</i> great riches.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hosea/12-8.htm">Hosea 12:8</a></b></br> And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: <i>in</i> all my labours they shall find none iniquity in me that <i>were</i> sin.</p><p class="hdg">have need.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/8-12.htm">Deuteronomy 8:12-14</a></b></br> Lest <i>when</i> thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt <i>therein</i>; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/30-9.htm">Proverbs 30:9</a></b></br> Lest I be full, and deny <i>thee</i>, and say, Who <i>is</i> the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God <i>in vain</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/2-31.htm">Jeremiah 2:31</a></b></br> O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?</p><p class="hdg">knowest.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/2-17.htm">Romans 2:17-23</a></b></br> Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, … </p><p class="hdg">wretched.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/5-3.htm">Matthew 5:3</a></b></br> Blessed <i>are</i> the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/7-24.htm">Romans 7:24</a></b></br> O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?</p><p class="hdg">blind.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/42-19.htm">Isaiah 42:19</a></b></br> Who <i>is</i> blind, but my servant? or deaf, as my messenger <i>that</i> I sent? who <i>is</i> blind as <i>he that is</i> perfect, and blind as the LORD'S servant?</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/9-40.htm">John 9:40,41</a></b></br> And <i>some</i> of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? … </p><p class="tskverse"><b><a href="/2_peter/1-9.htm">2 Peter 1:9</a></b></br> But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.</p><p class="hdg">naked.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/16-15.htm">Revelation 16:15</a></b></br> Behold, I come as a thief. Blessed <i>is</i> he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/3-7.htm">Genesis 3:7,10,11</a></b></br> And the eyes of them both were opened, and they knew that they <i>were</i> naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/ephesians/1-14.htm">Acquired</a> <a href="/1_john/2-11.htm">Blind</a> <a href="/jude/1-23.htm">Clothing</a> <a href="/1_thessalonians/3-5.htm">Condition</a> <a href="/1_john/3-14.htm">Conscious</a> <a href="/james/3-7.htm">Creature</a> <a href="/1_john/3-17.htm">Goods</a> <a href="/1_john/5-4.htm">Gotten</a> <a href="/jude/1-2.htm">Increased</a> <a href="/james/4-9.htm">Miserable</a> <a href="/james/2-15.htm">Naked</a> <a href="/1_john/3-17.htm">Need</a> <a href="/revelation/2-9.htm">Poor</a> <a href="/1_corinthians/16-2.htm">Prospered</a> <a href="/hebrews/6-11.htm">Realize</a> <a href="/revelation/2-9.htm">Rich</a> <a href="/2_peter/2-3.htm">Riches</a> <a href="/2_corinthians/6-10.htm">Sad</a> <a href="/jude/1-24.htm">Stand</a> <a href="/2_peter/3-7.htm">Stored</a> <a href="/3_john/1-14.htm">Together</a> <a href="/1_corinthians/15-19.htm">Unhappy</a> <a href="/revelation/2-9.htm">Wealth</a> <a href="/luke/19-2.htm">Wealthy</a> <a href="/james/4-9.htm">Wretched</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/genesis/4-1.htm">Acquired</a> <a href="/genesis/19-11.htm">Blind</a> <a href="/genesis/2-25.htm">Clothing</a> <a href="/genesis/31-35.htm">Condition</a> <a href="/genesis/3-7.htm">Conscious</a> <a href="/revelation/4-7.htm">Creature</a> <a href="/revelation/18-11.htm">Goods</a> <a href="/revelation/15-2.htm">Gotten</a> <a href="/revelation/18-3.htm">Increased</a> <a href="/numbers/21-5.htm">Miserable</a> <a href="/revelation/16-15.htm">Naked</a> <a href="/revelation/7-16.htm">Need</a> <a href="/revelation/13-16.htm">Poor</a> <a href="/genesis/24-21.htm">Prospered</a> <a href="/genesis/42-23.htm">Realize</a> <a href="/revelation/3-18.htm">Rich</a> <a href="/revelation/5-12.htm">Riches</a> <a href="/revelation/5-4.htm">Sad</a> <a href="/revelation/3-20.htm">Stand</a> <a href="/genesis/41-48.htm">Stored</a> <a href="/revelation/6-14.htm">Together</a> <a href="/psalms/73-5.htm">Unhappy</a> <a href="/revelation/5-12.htm">Wealth</a> <a href="/revelation/6-15.htm">Wealthy</a> <a href="/numbers/20-5.htm">Wretched</a><div class="vheading2">Revelation 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/3-1.htm">The angel of the church of Sardis is reproved and exhorted to repent.</a></span><br>3<span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/3-7.htm">The angel of the church of Philadelphia is approved for his diligence and patience;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/3-14.htm">the angel of Laodicea rebuked for being neither hot nor cold.</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/3-20.htm">Christ stands at the door and knocks.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/revelation/3.htm">Berean Study Bible</a></div><b>You say</b><br />This phrase introduces the self-perception of the Laodicean church. In the Greek, "λέγεις" (legeis) implies a declaration or assertion. It reflects a self-assured attitude, suggesting that the church is vocal about its perceived status. Historically, Laodicea was a wealthy city, known for banking, textiles, and medicine, which may have contributed to this self-assessment. Spiritually, it warns against self-deception and the danger of relying on material wealth over spiritual richness.<p><b>I am rich</b><br />The Greek word "πλούσιος" (plousios) denotes wealth and abundance. The Laodiceans equated their material prosperity with spiritual health. This reflects a common biblical theme where material wealth can lead to spiritual complacency. The Bible often contrasts earthly riches with heavenly treasures, urging believers to seek the latter (<a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-21</a>).<p><b>I have grown wealthy</b><br />The phrase suggests a progression or accumulation of wealth, indicating self-sufficiency. The Greek "πεπλούτηκα" (peploutēka) implies having become rich over time. This self-reliance can lead to a false sense of security, neglecting the need for God. Historically, Laodicea's economic success might have fostered this attitude, serving as a cautionary tale for modern believers.<p><b>and need nothing</b><br />This statement of self-sufficiency is a critical spiritual error. The Greek "οὐδὲν χρείαν ἔχω" (ouden chreian echō) translates to having no need or lack. It reflects a dangerous spiritual complacency, where the church feels complete without divine intervention. Biblically, this attitude is rebuked, as true fulfillment and sufficiency come from Christ alone (<a href="/philippians/4-19.htm">Philippians 4:19</a>).<p><b>But you do not realize</b><br />The Greek "οὐκ οἶδας" (ouk oidas) indicates a lack of awareness or understanding. This phrase highlights the church's blindness to its true spiritual state. It serves as a warning against self-deception and the importance of self-examination in light of God's truth (<a href="/2_corinthians/13-5.htm">2 Corinthians 13:5</a>).<p><b>that you are wretched</b><br />The term "ταλαίπωρος" (talaipōros) describes a state of misery or distress. Despite their material wealth, the Laodiceans are spiritually destitute. This word underscores the contrast between their perceived and actual condition, reminding believers that true richness is found in spiritual vitality, not material abundance.<p><b>pitiful</b><br />The Greek "ἐλεεινός" (eleeinos) conveys a sense of being deserving of pity. This reflects the church's pitiable spiritual state, despite their outward confidence. It serves as a call to humility and repentance, recognizing our need for God's grace and mercy.<p><b>poor</b><br />The word "πτωχός" (ptōchos) means destitute or lacking. Spiritually, it signifies a lack of true riches, which are found in Christ. This echoes Jesus' teaching in the Beatitudes, where the "poor in spirit" are blessed (<a href="/matthew/5-3.htm">Matthew 5:3</a>), emphasizing the need for spiritual dependence on God.<p><b>blind</b><br />The Greek "τυφλός" (typhlos) indicates a lack of spiritual insight or perception. Despite their material wealth, the Laodiceans are spiritually blind, unable to see their true condition. This blindness calls for the "eye salve" of divine revelation and wisdom, which only Christ can provide (<a href="/revelation/3-18.htm">Revelation 3:18</a>).<p><b>and naked</b><br />"Naked" or "γυμνός" (gymnos) symbolizes vulnerability and shame. In a city known for its textile industry, this metaphor is particularly striking. It highlights the church's lack of spiritual covering and righteousness, which can only be obtained through Christ (<a href="/isaiah/61-10.htm">Isaiah 61:10</a>). This calls believers to seek the garments of salvation and righteousness that God provides.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/revelation/3.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(17) I <span class= "bld">am rich.</span>--The verse means, more literally, <span class= "ital">Because thou sayest, I am rich, and have grown rich, and in nothing have need, and knowest not that thou art the wretched</span> (such is the emphasis) <span class= "ital">one, and the pitiable one, and beggarly, and blind, and naked. </span>Thou art "the type, the embodiment of wretchedness." The words should, I think, be taken as an amplification of the reason for their rejection. Christ was about to reject them for being in that tepid state which, beginning with self-satisfaction, led on to self- deception. They were rich in worldly goods (unlike the Church in Smyrna), but their very wealth led them into a quiet unaggressively kind of religion; they were proud also of their intellectual wealth; self- complacent because in comfortable worldly circumstances, and became puffed up with a vain philosophy, they learned to be satisfied with their spiritual state, and to believe the best of themselves, and then to believe in themselves. Hypocrites they were, who did not know they were hypocrites. They thought themselves good; and this self-deception was their danger. "For," to use Prof. Mozley's words, "why should a man repent of his goodness? He may well repent, indeed, of his falsehood; but unhappily the falsehood of it is just the thing he does not see, and which he cannot see by the very law of his character. The Pharisee did not know he <span class= "ital">was</span> a Pharisee. If he had known it, he would not have been a Pharisee. The victim of passion, then, may be converted--the gay, the thoughtless, or the ambitious; he whom human glory has intoxicated; he whom the show of life has ensnared; he whom the pleasures of sense have captivated--they may be converted any one of these; but who is to convert the hypocrite? He does not know he is a hypocrite; he cannot upon the very basis of his character; he must think himself sincere; and the more he is in the shackles of his own character, <span class= "ital">i.e., </span>the greater hypocrite he is, the more sincere he must think himself" <span class= "ital">(University Sermons,</span> p. 34).<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/revelation/3.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 17.</span> - <span class="cmt_word">Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing</span>. The Epistle is still addressed indirectly to the Laodicean Church, directly to the angel. No doubt spiritual riches are immediately referred to; but spiritual pride and lukewarmness are frequently produced by worldly prosperity, such as that which Archippus (if he be the angel addressed; see on ver. 14) and the Church over which he presided enjoyed. It is not enough for the wealthy Christian to contribute a portion of his wealth, and then to consider his task done and his reward sure. Greater zeal than this is requisite before he can deem his duty discharged. Moreover, the greater the zeal that exists, the less will be the inclination to rely upon what has been accomplished, or to think it sufficient; for when all has been done we are still to call ourselves unprofitable servants (<a href="/luke/17-10.htm">Luke 17:10</a>; cf. <a href="/hosea/12-8.htm">Hosea 12:8</a>, "I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin"). <span class="cmt_word">And knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked</span>; <span class="accented">and knowest not that thou, even thou thyself, art the wretched one.</span> The self-satisfied spiritual pride of the Pharisee caused him to regard with complacent pity the condition of the publican. But he was mistaken; he himself was <span class="accented">the wretched one</span>, who was to be pitied. So with the Laodicean Church. How different the conduct of St. Paul, who recognized his own wretchedness (<a href="/romans/7-24.htm">Romans 7:24</a>, where the same word <span class="greek">ταλαίπωρος</span> is used)! The following words are adjectives. These Christians, in their spiritual pride, were <span class="accented">miserable -</span> deserving of pity; <span class="accented">poor</span> in the wealth accumulated by zeal in God's service; <span class="accented">blind</span> as to their real condition and their fancied spiritual safety; and <span class="accented">naked</span> of the cloak with which charity - fervent love of God - would have covered them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/revelation/3-17.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">You say,</span><br /><span class="grk">λέγεις</span> <span class="translit">(legeis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">‘I am</span><br /><span class="grk">εἰμι</span> <span class="translit">(eimi)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">rich;</span><br /><span class="grk">Πλούσιός</span> <span class="translit">(Plousios)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4145.htm">Strong's 4145: </a> </span><span class="str2">Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.</span><br /><br /><span class="word">I have grown wealthy</span><br /><span class="grk">πεπλούτηκα</span> <span class="translit">(peploutēka)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4147.htm">Strong's 4147: </a> </span><span class="str2">To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">need</span><br /><span class="grk">χρείαν</span> <span class="translit">(chreian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5532.htm">Strong's 5532: </a> </span><span class="str2">From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.</span><br /><br /><span class="word">nothing.’</span><br /><span class="grk">οὐδὲν</span> <span class="translit">(ouden)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3762.htm">Strong's 3762: </a> </span><span class="str2">No one, none, nothing. </span><br /><br /><span class="word">[But]</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">you do not realize</span><br /><span class="grk">οἶδας</span> <span class="translit">(oidas)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">σὺ</span> <span class="translit">(sy)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">are</span><br /><span class="grk">εἶ</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">wretched,</span><br /><span class="grk">ταλαίπωρος</span> <span class="translit">(talaipōros)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5005.htm">Strong's 5005: </a> </span><span class="str2">Wretched, afflicted, miserable. From the base of talanton and a derivative of the base of peira; enduring trial, i.e. Miserable.</span><br /><br /><span class="word">pitiful,</span><br /><span class="grk">ἐλεεινὸς</span> <span class="translit">(eleeinos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1652.htm">Strong's 1652: </a> </span><span class="str2">Merciful, pitiful, miserable. From eleos; pitiable.</span><br /><br /><span class="word">poor,</span><br /><span class="grk">πτωχὸς</span> <span class="translit">(ptōchos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4434.htm">Strong's 4434: </a> </span><span class="str2">Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. </span><br /><br /><span class="word">blind,</span><br /><span class="grk">τυφλὸς</span> <span class="translit">(typhlos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5185.htm">Strong's 5185: </a> </span><span class="str2">Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">naked.</span><br /><span class="grk">γυμνός</span> <span class="translit">(gymnos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1131.htm">Strong's 1131: </a> </span><span class="str2">Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 NIV</a><br /><a href="/nlt/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 NLT</a><br /><a href="/esv/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 ESV</a><br /><a href="/nasb/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 NASB</a><br /><a href="/kjv/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 French Bible</a><br /><a href="/catholic/revelation/3-17.htm">Revelation 3:17 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/revelation/3-17.htm">NT Prophecy: Revelation 3:17 Because you say 'I am rich (Rev. Re Apocalypse)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/revelation/3-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 3:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 3:16" /></a></div><div id="right"><a href="/revelation/3-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 3:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 3:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>